diff options
Diffstat (limited to 'l10n-it/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 280 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 275 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 422 |
3 files changed, 977 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86813c36b4 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Estensione consigliata +cfr-doorhanger-feature-heading = Funzione consigliata + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Perché viene visualizzato questo messaggio +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non adesso + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Aggiungi + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gestisci impostazioni suggerimenti + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non visualizzare suggerimenti + .accesskey = v +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriori informazioni +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = di { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Suggerimento +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Suggerimento + .tooltiptext = Estensione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per un’estensione +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Suggerimento + .tooltiptext = Funzione suggerita + .a11y-announcement = È disponibile un suggerimento per una funzione + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stella + *[other] { $total } stelle + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utente + *[other] { $total } utenti + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronizza ovunque i tuoi segnalibri +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ottima scoperta. Assicurati di non restare senza questo segnalibro sul tuo dispositivo mobile. Crea un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizza subito i segnalibri… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Pulsante di chiusura + .title = Chiudi + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Naviga senza lasciarti seguire +cfr-protections-panel-body = Mantieni i tuoi dati al riparo da occhi indiscreti. { -brand-short-name } ti protegge dagli elementi traccianti più comuni che cercano di seguire le tue attività online. +cfr-protections-panel-link-text = Ulteriori informazioni + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nuova funzione: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novità + .tooltiptext = Novità +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leggi le note di versione + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = { -brand-short-name } ha bloccato oltre <b>{ $blockedCount }</b> elementi traccianti da { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }. +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visualizza tutto + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Chiudi + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = La tua privacy è importante. { -brand-short-name } ora indirizza in modo sicuro le richieste DNS, quando possibile, a un servizio fornito da un partner per proteggerti durante la navigazione. +cfr-doorhanger-doh-header = Ricerche DNS più sicure e crittate +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disattiva + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = I video di questo sito potrebbero non funzionare correttamente in questa versione di { -brand-short-name }. Aggiorna { -brand-short-name } per garantire il completo supporto della riproduzione video. +cfr-doorhanger-video-support-header = Aggiorna { -brand-short-name } per riprodurre i video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Aggiorna adesso + .accesskey = A + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Sembra che ti trovi su una rete Wi-Fi pubblica +spotlight-public-wifi-vpn-body = Hai mai pensato di utilizzare una VPN per nascondere la tua posizione e le tue attività online? Questo ti manterrà al sicuro quando navighi in luoghi pubblici come aeroporti e bar. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Proteggi la tua privacy con { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = M +spotlight-public-wifi-vpn-link = Non adesso + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = La strada verso un Internet migliore parte da te +spotlight-better-internet-body = Scegliendo { -brand-short-name } esprimi il tuo supporto per una rete aperta e accessibile, migliore per tutti. +spotlight-peace-mind-header = Sempre dalla tua parte +spotlight-peace-mind-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media 3.000 elementi traccianti per ciascun utente. Questo perché nessun ostacolo dovrebbe frapporsi tra te e la parte migliore di Internet, in special modo queste seccature per la tua privacy. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni nel Dock + *[other] Aggiungi alla barra delle applicazioni + } +spotlight-pin-secondary-button = Non adesso + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nuovo { -brand-short-name }. Più riservato. Meno elementi traccianti. Nessun compromesso. +mr2022-background-update-toast-text = Prova ora il nuovo { -brand-short-name }, aggiornato con la protezione antitracciamento più potente che abbiamo mai realizzato. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Apri { -brand-shorter-name } ora +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Ricorda più tardi + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Provalo + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Non adesso + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Riprendi da dove eri rimasto +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupera le schede chiuse di recente e passa velocemente da un dispositivo all’altro con { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Ti presentiamo { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ti serve proprio quella scheda aperta sul tuo telefono? Recuperala al volo. Hai bisogno di un sito che hai appena visitato? Lo trovi in { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Scopri come funziona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Salta + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Scegli una tonalità + .accesskey = S +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Personalizza il tuo browser con le iconiche combinazioni di colori di { -brand-short-name } ispirate alle voci che cambiano la società. +colorways-cfr-header-28days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno il 16 gennaio +colorways-cfr-header-14days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno in due settimane +colorways-cfr-header-7days = Le tonalità Voci indipendenti scadranno questa settimana +colorways-cfr-header-today = Le tonalità Voci indipendenti scadono oggi + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Consentire a { -brand-short-name } di rifiutare automaticamente i banner per i cookie? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } può rifiutare automaticamente i banner per i cookie in diversi siti. +cfr-cbh-confirm-button = Rifiuta banner per i cookie + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Non adesso + .accesskey = N + +cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha appena rifiutato un banner per i cookie +cookie-banner-blocker-onboarding-body = Meno distrazioni, meno cookie in grado di tracciarti su questo sito. +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Ulteriori informazioni + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Sempre dalla tua parte +july-jam-body = Ogni mese { -brand-short-name } blocca in media oltre 3.000 elementi traccianti per ciascun utente, offrendoti un accesso sicuro e veloce alla parte migliore di Internet. +july-jam-set-default-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bentornato +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Un promemoria al volo: puoi tenere il tuo browser indipendente preferito sempre a portata di clic. +fox-doodle-pin-primary = Apri i miei link con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Non adesso + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Ora puoi aprire i tuoi PDF in { -brand-short-name }.</strong> Modifica o firma i moduli direttamente nel tuo browser. Per iniziare, cerca “PDF” nelle impostazioni. +set-default-pdf-handler-primary = OK + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +fxa-sync-cfr-body = Segnalibri, password e schede sempre a tua disposizione, ogni volta che apri un nuovo browser { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Ulteriori informazioni + .accesskey = U +fxa-sync-cfr-secondary = Ricordamelo più tardi + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non dimenticarti di salvare i tuoi dati +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Assicurati che le informazioni importanti, come segnalibri e password, siano aggiornate e protette su tutti i tuoi dispositivi. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Inizia +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquillità, da { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un account mantiene le tue informazioni importanti aggiornate e protette su qualsiasi dispositivo connesso. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea un account +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nuovo dispositivo nel tuo futuro? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Segui alcuni semplici passaggi per portare con te segnalibri, cronologia e password quando inizi a utilizzare un nuovo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Come posso salvare i miei dati + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Impostare { -brand-short-name } come lettore predefinito per i file PDF?</strong> Utilizza { -brand-short-name } per leggere e modificare i PDF salvati sul tuo computer. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Imposta come predefinito +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Non adesso + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Ora puoi impostare { -brand-short-name } per aprirsi automaticamente quando il dispositivo viene riavviato. +launch-on-login-learnmore = Ulteriori informazioni +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sì, apri { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = Non adesso + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Vuoi aprire { -brand-short-name } quando riavvii il computer?</strong> Per gestire le impostazioni di avvio, cerca “avvio” nelle impostazioni. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = No grazie + .accesskey = N + +## Tail Fox Set Default Spotlight + +# This title is displayed together with the picture of a running fox with a long tail. +# In English, this is a figure of speech meaning 'stop something from following you'. +# If the localization of this message is challenging, consider using a simplified +# alternative as a reference for translation: 'Keep unwanted trackers away'. +tail-fox-spotlight-title = Liberati dai fastidiosi elementi traccianti +tail-fox-spotlight-subtitle = Dì addio alle irritanti pubblicità che ti seguono ovunque e vivi Internet in modo più sicuro e veloce. +tail-fox-spotlight-primary-button = Apri i miei link con { -brand-short-name } +tail-fox-spotlight-secondary-button = Non adesso diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..81a5f80f12 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nuova scheda +newtab-settings-button = + .title = Personalizza la pagina Nuova scheda +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizza Nuova scheda + .aria-label = Personalizza Nuova scheda +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizza + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cerca + .aria-label = Cerca +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cerca o inserisci un indirizzo +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .title = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca con { $engine } o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Cerca o inserisci un indirizzo + .title = Cerca o inserisci un indirizzo + .aria-label = Cerca o inserisci un indirizzo +newtab-search-box-text = Cerca sul Web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cerca sul Web + .aria-label = Cerca sul Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Aggiungi motore di ricerca +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuova scorciatoia +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifica sito principale +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifica scorciatoia +newtab-topsites-add-shortcut-label = Aggiungi scorciatoia +newtab-topsites-title-label = Titolo +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Inserire un titolo +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Digitare o incollare un URL +newtab-topsites-url-validation = È necessario fornire un URL valido +newtab-topsites-image-url-label = Indirizzo immagine personalizzata +newtab-topsites-use-image-link = Utilizza un’immagine personalizzata… +newtab-topsites-image-validation = Errore durante il caricamento dell’immagine. Prova con un altro indirizzo. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Annulla +newtab-topsites-delete-history-button = Elimina dalla cronologia +newtab-topsites-save-button = Salva +newtab-topsites-preview-button = Anteprima +newtab-topsites-add-button = Aggiungi + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Eliminare tutte le occorrenze di questa pagina dalla cronologia? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Questa operazione non può essere annullata. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorizzato + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Rimuovi + .aria-label = Rimuovi +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Apri menu + .aria-label = Apri menu contestuale per { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modifica questo sito + .aria-label = Modifica questo sito + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modifica +newtab-menu-open-new-window = Apri in nuova finestra +newtab-menu-open-new-private-window = Apri in nuova finestra anonima +newtab-menu-dismiss = Rimuovi +newtab-menu-pin = Appunta +newtab-menu-unpin = Rilascia +newtab-menu-delete-history = Elimina dalla cronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Salva in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Elimina da { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivia in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = I nostri sponsor e la tua privacy + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Fatto +newtab-privacy-modal-button-manage = Gestisci impostazioni per i contenuti sponsorizzati +newtab-privacy-modal-header = La tua privacy è importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Oltre a servirti storie accattivanti, ti mostriamo anche contenuti, + pertinenti e attentamente curati, promossi da un gruppo selezionato di + sponsor. Ti garantiamo che <strong>nessun dato relativo alla tua navigazione + viene condiviso dalla tua copia personale di { -brand-product-name }</strong>. + Noi non abbiamo accesso a queste informazioni, e tantomeno ce l’hanno i + nostri sponsor. +newtab-privacy-modal-link = Scopri come funziona la privacy nella pagina Nuova scheda + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Elimina segnalibro +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Aggiungi ai segnalibri + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copia indirizzo di origine +newtab-menu-go-to-download-page = Vai alla pagina di download +newtab-menu-remove-download = Elimina dalla cronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostra nel Finder + *[other] Apri cartella di destinazione + } +newtab-menu-open-file = Apri file + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitato +newtab-label-bookmarked = Nei segnalibri +newtab-label-removed-bookmark = Segnalibro eliminato +newtab-label-recommended = Di tendenza +newtab-label-saved = Salvato in { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Scaricata +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorizzata +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorizzata da { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Rimuovi sezione +newtab-section-menu-collapse-section = Comprimi sezione +newtab-section-menu-expand-section = Espandi sezione +newtab-section-menu-manage-section = Gestisci sezione +newtab-section-menu-manage-webext = Gestisci estensione +newtab-section-menu-add-topsite = Aggiungi sito principale +newtab-section-menu-add-search-engine = Aggiungi motore di ricerca +newtab-section-menu-move-up = Sposta su +newtab-section-menu-move-down = Sposta giù +newtab-section-menu-privacy-notice = Informativa sulla privacy + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Comprimi sezione +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Espandi sezione + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Siti principali +newtab-section-header-recent-activity = Attività recente +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Consigliati da { $provider } +newtab-section-header-stories = Storie che fanno riflettere + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Inizia a navigare e, in questa sezione, verranno visualizzati articoli, video e altre pagine visitate di recente o aggiunte ai segnalibri. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie da { $provider }. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. +newtab-empty-section-topstories-generic = Non c’è altro. Controlla più tardi per altre storie. Non vuoi aspettare? Seleziona un argomento tra quelli più popolari per scoprire altre notizie interessanti dal Web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Non c’è altro. +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Controlla più tardi per altre storie. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Riprova +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Caricamento in corso… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops. Sembra che la sezione non si sia caricata completamente. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Argomenti popolari: +newtab-pocket-new-topics-title = Vuoi ancora più storie? Dai un’occhiata agli argomenti più popolari in { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Altri suggerimenti +newtab-pocket-learn-more = Ulteriori informazioni +newtab-pocket-cta-button = Ottieni { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salva le storie che ami in { -pocket-brand-name } e nutri la tua mente con letture appassionanti. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } è parte della famiglia { -brand-product-name } +newtab-pocket-save = Salva +newtab-pocket-saved = Salvato + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Scopri il meglio del Web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } esplora un’ampia gamma di pubblicazioni per portare i contenuti più istruttivi, stimolanti e affidabili direttamente nel tuo { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oops, qualcosa è andato storto durante il tentativo di caricare questo contenuto. +newtab-error-fallback-refresh-link = Aggiornare la pagina per riprovare. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Scorciatoie +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Scorciatoie + .description = Siti che hai salvato oppure visitato +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } riga + *[other] { $num } righe + } +newtab-custom-sponsored-sites = Scorciatoie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-title = Consigliati da { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Consigliati da { -pocket-brand-name } + .description = Contenuti eccezionali a cura di { -pocket-brand-name }, un membro della famiglia { -brand-product-name } +newtab-custom-stories-toggle = + .label = Storie consigliate + .description = Contenuti eccezionali curati dalla famiglia di prodotti { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Storie sponsorizzate +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostra elementi salvati di recente +newtab-custom-recent-title = Attività recente +newtab-custom-recent-subtitle = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Attività recente + .description = Una selezione di siti e contenuti visualizzati di recente +newtab-custom-close-button = Chiudi +newtab-custom-settings = Gestisci altre impostazioni + diff --git a/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..19ea3cf1c8 --- /dev/null +++ b/l10n-it/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,422 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Benvenuti in { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare +onboarding-not-now-button-label = Non adesso + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inizia + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ottimo, ora hai installato { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Perché adesso non provi <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>? +return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi l’estensione +return-to-amo-add-theme-label = Aggiungi il tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Ti presentiamo { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Hai già un browser veloce e rispettoso della privacy a tua disposizione. Ora puoi aggiungere <b>{ $addon-name }</b> e fare ancora di più con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Aggiungi { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Avanzamento: passo { $current } di { $total } + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disattiva animazioni + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Accedi + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa da { $previous } + +mr1-onboarding-theme-header = Uno stile unico +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalizza { -brand-short-name } con un tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non adesso + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema di sistema + +mr1-onboarding-theme-label-light = Chiaro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Scuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow + +onboarding-theme-primary-button-label = Fatto + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Utilizza la stessa combinazione di colori + del sistema operativo per pulsanti, menu + e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori chiara + per pulsanti, menu e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori scura + per pulsanti, menu e finestre. + +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. + +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilizza una combinazione di colori dinamica + e variegata per pulsanti, menu e finestre. + +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Scopri i temi predefiniti. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Grazie per averci scelto +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è un browser indipendente sostenuto da un’organizzazione senza fini di lucro. Insieme possiamo rendere il Web più sicuro, più sano e più rispettoso della privacy. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Inizia a navigare + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Scegli la tua lingua + +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla la tua lingua + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Grazie alla nostra comunità, { -brand-short-name } è tradotto in oltre 90 lingue. Sembra che il tuo sistema utilizzi { $systemLanguage }, mentre { -brand-short-name } sta utilizzando { $appLanguage }. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = Download del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Recupero elenco delle lingue disponibili… +onboarding-live-language-installing = Installazione del pacchetto lingua per { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passa a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua in { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annulla +onboarding-live-language-skip-button-label = Salta + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + volte + <span data-l10n-name="zap">grazie</span> +fx100-thank-you-subtitle = Questa è la nostra centesima versione! Grazie al tuo supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } + +fx100-upgrade-thanks-header = 100 volte grazie +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Questa è la nostra centesima versione di { -brand-short-name }. Grazie al <em>tuo</em> supporto possiamo rendere Internet un luogo migliore e più sano. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Questa è la nostra centesima versione! Grazie per essere parte della nostra comunità. Tieni { -brand-short-name } a portata di clic per le prossime 100. + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Salta questo passaggio + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salva e continua +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa dal browser precedente + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Scopri le meraviglie di Internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Avvia { -brand-short-name } con un semplice clic, ovunque ti trovi. Scegli ogni volta un Web più aperto e indipendente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } alla barra delle applicazioni + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inizia con un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Grazie per il tuo supporto per { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Accedi a un Internet più sano con un semplice clic, ovunque ti trovi. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilizza un browser che protegge la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. Il nostro ultimo aggiornamento include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Aggiungi anche { -brand-short-name } — Navigazione anonima + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Rendi { -brand-short-name } il tuo browser di riferimento +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Imposta { -brand-short-name } come browser predefinito +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilizza un browser realizzato da un’organizzazione non-profit. Proteggiamo la tua privacy mentre ti muovi da un sito all’altro. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = La nostra ultima versione è realizzata su misura per te, rendendo la navigazione su Internet ancora più facile. Include moltissime funzioni che adorerai. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura in pochi secondi + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configurazione ultra rapida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Imposta { -brand-short-name } come piace a te. Aggiungi segnalibri, password e altro ancora dal tuo vecchio browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa dal browser precedente + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Scegli il colore che ti ispira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voci indipendenti possono cambiare la società. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Imposta e continua +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Utilizza { -firefox-home-brand-name } per una pagina iniziale multicolore + +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinito +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colori correnti di { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Continua a utilizzare i colori correnti di { -brand-short-name }.</b> + +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Regista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Regista (rossa) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Regista:</b> crei opportunità per vincere e aiuti le persone intorno a te a migliorare il loro gioco. + +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Espressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Espressionista (gialla) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Espressionista:</b> vedi il mondo in modo diverso e le tue creazioni suscitano emozioni negli altri. + +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionaria +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionaria (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Visionaria:</b> metti in dubbio lo status quo e spingi chi ti circonda a immaginare un mondo migliore. + +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Attivista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Attivista (blu) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Attivista:</b> rendi il mondo migliore di come l’hai trovato e convinci le altre persone a credere nel cambiamento. + +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sognatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sognatrice (viola) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Sognatrice:</b> credi che la fortuna aiuti gli audaci e ispiri gli altri a essere coraggiosi. + +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatrice +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatrice (arancio) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Innovatrice:</b> vedi opportunità ovunque e lasci un segno nella vita di chi ti circonda. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa dal computer al telefono, e viceversa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupera le schede da un altro dispositivo e riprendi esattamente da dove eri rimasto. Inoltre, sincronizza i tuoi segnalibri e le tue password ovunque utilizzi { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili oppure <a data-l10n-name="download-label">inviati un link per il download.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scansiona il codice QR per ottenere { -brand-product-name } per dispositivi mobili. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La libertà della navigazione anonima in un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Niente cookie né cronologia, direttamente dal tuo desktop. Naviga come se nessuno ti stesse guardando. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantieni { -brand-short-name } — Navigazione anonima nel Dock + *[other] Aggiungi { -brand-short-name } — Navigazione anonima alla barra delle applicazioni + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Rispettiamo sempre la tua privacy +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Da suggerimenti intelligenti a ricerche più efficienti, siamo sempre al lavoro per creare un’esperienza migliore e più personale in { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Quale scelta preferisci quando introduciamo nuove funzioni che utilizzano i tuoi dati per migliorare la navigazione? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usa le impostazioni consigliate da { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informazioni dettagliate + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Ci stai aiutando a realizzare un Web migliore +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più aperto, più accessibile e migliore per tutti. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Scopri le novità +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Inizia a navigare + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Mettiti a tuo agio +onboarding-infrequent-import-subtitle = Non importa se hai intenzione di restare qui per un po’ oppure sei solo di passaggio, ricorda che puoi importare segnalibri, password e altro ancora. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa da { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona che lavora con un computer portatile, circondata da stelle e fiori +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona che abbraccia il logo di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona su uno skateboard con una scatola di icone di software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Rane che saltano tra ninfee, con un codice QR visualizzato al centro per scaricare { -brand-product-name } per dispositivi mobili +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Una bacchetta magica fa apparire da un cappello il logo della navigazione anonima di { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Due mani con pelle di colore chiara e scura si danno il cinque +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista di un tramonto attraverso una finestra, con una volpe e una pianta sul davanzale +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Una mano disegna un graffito con un collage colorato che include un occhio verde, una scarpa arancio, un pallone rosso da basket, cuffie viola, un cuore blu e una corona gialla + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Una volpe che saluta dallo schermo di un computer portatile. Il computer ha un mouse collegato. +onboarding-device-migration-title = Bentornato +onboarding-device-migration-subtitle = Accedi al tuo { -fxaccount-brand-name } per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Accedi al tuo account per portare con te segnalibri, password e cronologia di navigazione su un nuovo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Accedi + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ci piace mantenerti al sicuro +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Il nostro browser, supportato da un’organizzazione senza fini di lucro, blocca automaticamente le società che, di nascosto, cercano di seguire le tue attività sul Web. + +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Proteggiti con la crittografia quando passi da un dispositivo all’altro +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Una volta completata la sincronizzazione, { -brand-short-name } critta password, segnalibri e altro ancora. In più, puoi recuperare le schede da tuoi altri dispositivi. + +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } è sempre dalla tua parte +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Grazie per aver scelto di utilizzare { -brand-short-name }, il browser supportato da Mozilla Foundation. Con il tuo supporto, lavoriamo per rendere Internet più sicuro e accessibile per tutti. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Da quanto tempo utilizzi { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Quanto conosci { -brand-short-name }? + +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Avanti +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Selezionando “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” accetti l’<a data-l10n-name="privacy_notice">informativa sulla privacy</a> di { -brand-product-name } + +onboarding-new-user-survey-subtitle = Il tuo feedback ci aiuta a rendere { -brand-short-name } ancora migliore. +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Ho appena iniziato +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Meno di un mese +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Più di un mese, regolarmente +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Più di un mese, occasionalmente +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Non lo conosco per nulla +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = L’ho utilizzato alcune volte +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Lo conosco molto bene +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = L’ho utilizzato in passato, ma è trascorso un po’ di tempo + + |