diff options
Diffstat (limited to 'l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 343 |
1 files changed, 343 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0557162cc0 --- /dev/null +++ b/l10n-it/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,343 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC - Elementi interni + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = Salva about:webrtc come + +## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections + +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Mostra PeerConnection chiuse +about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Nascondi PeerConnection chiuse + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Avvia registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Interrompi registrazione AEC +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registrazione AEC attiva (parlare per qualche minuto con un interlocutore e interrompere la registrazione) + +about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Registrazione AEC attiva (parlare per qualche minuto con un interlocutore e interrompere la registrazione) +about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = È obbligatorio utilizzare la variabile d’ambiente MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 per esportare i registri AEC. Impostare questa variabile solo se si comprendono i potenziali rischi associati. +# Variables: +# $path (String) - The path to which the aec log file is saved. +about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = I file di registro creati sono disponibili in: { $path } + +## + +# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked +about-webrtc-auto-refresh-label = Aggiorna automaticamente + +about-webrtc-force-refresh-button = Aggiorna + + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = ID PeerConnection: + +# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened +about-webrtc-data-channels-opened-label = Canali di dati aperti: + +# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed +about-webrtc-data-channels-closed-label = Canali di dati chiusi: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = SDP locale +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP locale (Proposta) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP locale (Risposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remoto +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP remoto (Proposta) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remoto (Risposta) +about-webrtc-sdp-history-heading = Cronologia SDP +about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Errori elaborazione SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTPStats + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = Stato ICE +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = Statistiche ICE +about-webrtc-ice-restart-count-label = Riavvii ICE: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = Rollback ICE: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Byte inviati: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Byte ricevuti: +about-webrtc-ice-component-id = ID componente + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Locale +about-webrtc-type-remote = Remoto + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominato + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selezionato + +about-webrtc-save-page-label = Salva pagina +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Modalità di debug +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Avvia modalità di debug +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Interrompi modalità di debug +about-webrtc-enable-logging-label = Attiva preset di registrazione per WebRTC +about-webrtc-stats-heading = Statistiche di sessione +about-webrtc-peerconnections-section-heading = Statistiche RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = Mostra statistiche RTCPeerConnection +about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = Nascondi statistiche RTCPeerConnection +about-webrtc-stats-clear = Cancella cronologia +about-webrtc-log-heading = Registro di connessione +about-webrtc-log-clear = Cancella registro +about-webrtc-log-show-msg = Visualizza registro + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-log-hide-msg = Nascondi registro + .title = fare clic per comprimere questa sezione + +about-webrtc-log-section-show-msg = Visualizza registro + .title = Fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-log-section-hide-msg = Nascondi registro + .title = Fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-copy-report-button = Copia rapporto +about-webrtc-copy-report-history-button = Copia cronologia rapporti + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (chiusa) { $now } + +## These are used to indicate what direction media is flowing. +## Variables: +## $codecs - a list of media codecs + +about-webrtc-short-send-receive-direction = Invio/ricezione: { $codecs } +about-webrtc-short-send-direction = Invio: { $codecs } +about-webrtc-short-receive-direction = Ricezione: { $codecs } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Candidato locale +about-webrtc-remote-candidate = Candidato remoto +about-webrtc-raw-candidates-heading = Tutti i candidati non elaborati +about-webrtc-raw-local-candidate = Candidati locali non elaborati +about-webrtc-raw-remote-candidate = Candidati remoti non elaborati +about-webrtc-raw-cand-show-msg = mostra candidati non elaborati + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = nascondi candidati non elaborati + .title = fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Mostra candidati non elaborati + .title = Fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Nascondi candidati non elaborati + .title = Fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-priority = Priorità +about-webrtc-fold-show-msg = visualizza dettagli + .title = fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-fold-hide-msg = nascondi dettagli + .title = fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-fold-default-show-msg = Visualizza dettagli + .title = Fare clic per espandere questa sezione +about-webrtc-fold-default-hide-msg = Nascondi dettagli + .title = Fare clic per comprimere questa sezione +about-webrtc-dropped-frames-label = Frame persi: +about-webrtc-discarded-packets-label = Pacchetti scartati: +about-webrtc-decoder-label = Decodificatore +about-webrtc-encoder-label = Codificatore +about-webrtc-show-tab-label = Mostra scheda +about-webrtc-current-framerate-label = Frequenza frame +about-webrtc-width-px = Larghezza (px) +about-webrtc-height-px = Altezza (px) +about-webrtc-consecutive-frames = Frame consecutivi +about-webrtc-time-elapsed = Tempo trascorso (s) +about-webrtc-estimated-framerate = Frequenza frame stimata +about-webrtc-rotation-degrees = Rotazione (gradi) +about-webrtc-first-frame-timestamp = Timestamp ricezione primo frame +about-webrtc-last-frame-timestamp = Timestamp ricezione ultimo frame + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +about-webrtc-local-receive-ssrc = Ricezione SSRC locale +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +about-webrtc-remote-send-ssrc = Ricezione SSRC remota + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## PeerConnection configuration disclosure + +about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Mostra configurazione +about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Nascondi configurazione + +## + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +about-webrtc-configuration-element-provided = Fornito + +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +about-webrtc-configuration-element-not-provided = Non fornito + +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Impostazioni WebRTC modificate dall’utente +about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Impostazioni WebRTC modificate dall’utente + +## These are displayed on the button that shows or hides the +## user modified configuration disclosure + +about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Mostra impostazioni WebRTC modificate dall’utente +about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Nascondi impostazioni WebRTC modificate dall’utente + +## + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Larghezza di banda stimata + +# The ID of the MediaStreamTrack +about-webrtc-track-identifier = Identificatore traccia + +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Larghezza di banda in invio (byte/s) + +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Larghezza di banda in ricezione (byte/s) + +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Padding massimo (byte/s) + +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +about-webrtc-pacer-delay-ms = Ritardo pacer ms + +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms + +# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack. +# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack. +# Variables: +# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack. +about-webrtc-frame-stats-heading = Statistiche frame video - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = Pagina salvata in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = I registri di traccia sono disponibili in: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = Modalità di debug attiva, scrittura registri di traccia in: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = I file di registro creati sono disponibili in: { $path } + +about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagina salvata in: { $path } + +## + +# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded. +about-webrtc-frames = { $frames } frame + +# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream. +# Variables: +# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded. +about-webrtc-channels = + { $channels -> + [one] { $channels } canale + *[other] { $channels } canali + } + +# This is the total number of packets received on the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets received. +about-webrtc-received-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto ricevuto + *[other] { $packets } pacchetti ricevuti + } + +# This is the total number of packets lost by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets lost. +about-webrtc-lost-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto perso + *[other] { $packets } pacchetti persi + } + +# This is the total number of packets sent by the PeerConnection. +# Variables: +# $packets (Number) - The number of packets sent. +about-webrtc-sent-label = + { $packets -> + [one] { $packets } pacchetto inviato + *[other] { $packets } pacchetti inviati + } + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = I candidati “trickled” (ricevuti dopo la risposta) sono evidenziati in blu + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +# This is used as a header for local SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Impostato SDP locale con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for remote SDP. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Impostato SDP remoto con timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } + +# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons. +# Variables: +# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set. +# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP. +about-webrtc-sdp-set-timestamp = Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms) + +## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure + +about-webrtc-show-msg-sdp = Mostra SDP +about-webrtc-hide-msg-sdp = Nascondi SDP + +## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure. +## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs +## the negotiated CODEC settings. + +about-webrtc-media-context-show-msg = Mostra contesto multimediale +about-webrtc-media-context-hide-msg = Nascondi contesto multimediale +about-webrtc-media-context-heading = Contesto multimediale |