diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ja/dom')
24 files changed, 1584 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..1fbb48203e --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# (^^; https://developer.mozilla.org/en/XPCOM_Interface_Reference/nsIAccessibleRole + +# Roles +menubar = メニューバー +scrollbar = スクロールバー +grip = グリップ +alert = 警告 +menupopup = メニューポップアップ +document = ドキュメント +pane = ペイン +dialog = ダイアログ +separator = 区切り +toolbar = ツールバー +statusbar = ステータスバー +table = 表 +columnheader = 列ヘッダー +rowheader = 行ヘッダー +column = カラム +row = 行 +cell = セル +link = リンク +list = リスト +listitem = リスト項目 +outline = アウトライン +outlineitem = アウトライン項目 +pagetab = タブ +propertypage = プロパティページ +graphic = 画像 +switch = スイッチ +pushbutton = ボタン +checkbutton = チェックボタン +radiobutton = ラジオボタン +combobox = コンボボックス +progressbar = 進行状況バー +slider = スライダー +spinbutton = 回転ボタン +diagram = ダイアグラム +animation = アニメーション +equation = 方程式 +buttonmenu = ボタンメニュー +whitespace = 空白文字 +pagetablist = タブリスト +canvas = キャンバス +checkmenuitem = チェックメニュー項目 +passwordtext = パスワードテキスト +radiomenuitem = ラジオメニュー項目 +textcontainer = テキストコンテナー +togglebutton = 切り替えボタン +# (^^; tree table? +treetable = 折り畳みリスト +header = ヘッダー +footer = フッター +paragraph = 段落 +entry = エントリー +caption = 表題 +heading = 見出し +section = セクション +form = フォーム +comboboxlist = コンボボックスリスト +comboboxoption = コンボボックスの項目 +imagemap = イメージマップ +listboxoption = リストボックスの項目 +listbox = リストボックス +# MathMLのDOMツリーがないTeXなどの数式: +flatequation = テキスト形式の方程式 +gridcell = グリッドセル +note = 注記 +figure = 図表 +definitionlist = 定義リスト +term = 用語 +definition = 定義 + +# (^m^) mathmltable: <mtable> タグ +mathmltable = 表 +mathmlcell = セル +# mathmlenclosed: <menclose> タグ +mathmlenclosed = 囲み +mathmlfraction = 分数 +mathmlfractionwithoutbar = 線なし分数 +# mathmlroot: <mroot> タグ +mathmlroot = 累乗根 +# mathmlscripted: <msub>, <msup>, ... +mathmlscripted = 添字 +# mathmlsquareroot: <msqrt> タグ +mathmlsquareroot = 平方根 + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = テキストエリア + +base = 基底 +close-fence = 閉じ括弧 +denominator = 分母 +numerator = 分子 +open-fence = 開き括弧 +overscript = 真上付き +presubscript = 前下付き +presuperscript = 前上付き +root-index = 根号の指数 +subscript = 下付き +superscript = 上付き +underscript = 真下付き + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = 見出しレベル %S + +# Landmark announcements +banner = バナー領域 +complementary = 補足的セクション +contentinfo = コンテンツ情報 +main = メインコンテンツ +navigation = ナビゲーション +search = 検索ツール +region = 領域 + +# Object states +stateRequired = 必須 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..2379d5ad66 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump =移動 +press =押す +check =チェックを入れる +uncheck =チェックを外す +select =選択 +open =開く +close =閉じる +switch =切り替え +click =クリック +collapse=折りたたむ +expand =展開する +activate=動作させる +cycle =切り替え +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +# (^m^) Bug 1395181 で追加。Entity 名にスペースが入っているためコメントアウト +# https://phabricator.services.mozilla.com/D144252#inline-797003 +#click ancestor = 祖先要素をクリック + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent =HTML コンテント +# The Role Description for the Tab button. +tab =タブ +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term =用語 +definition =定義 +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField =テキスト検索フィールド +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField =日付フィールド +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application =アプリケーション +search =検索 +banner =バナー +navigation =ナビゲーション +complementary =補完コンテント +content =コンテント +main =メイン +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert =警告 +alertDialog =警告ダイアログ +dialog =ダイアログ +article =記事 +document =文書 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure =図 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading =見出し +log =ログ +marquee =マーキー +math =数式 +note =注釈 +region =領域 +status =アプリケーション状態 +timer =タイマー +tooltip =ツールチップ +separator =区切り +tabPanel =タブパネル +# The roleDescription for the html:mark element +highlight =強調 +# The roleDescription for the details element +details =詳細 +# The roleDescription for the summary element +summary =要約 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e714cc281 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump =移動 +press =押す +check =チェックを入れる +uncheck =チェックを外す +select =選択 +open =開く +close =閉じる +switch =切り替え +click =クリック +collapse=折りたたむ +expand =展開する +activate=動作させる +cycle =切り替え +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +# (^m^) Bug 1395181 で追加。Entity 名にスペースが入っているためコメントアウト +# https://phabricator.services.mozilla.com/D144252#inline-797003 +#click ancestor = 祖先要素をクリック diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..8e714cc281 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump =移動 +press =押す +check =チェックを入れる +uncheck =チェックを外す +select =選択 +open =開く +close =閉じる +switch =切り替え +click =クリック +collapse=折りたたむ +expand =展開する +activate=動作させる +cycle =切り替え +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +# (^m^) Bug 1395181 で追加。Entity 名にスペースが入っているためコメントアウト +# https://phabricator.services.mozilla.com/D144252#inline-797003 +#click ancestor = 祖先要素をクリック diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-ja/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..a201f01362 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2 =URL が正しいことを確認して再度試してください。 +fileNotFound =ファイル %S が見つかりません。ファイルの場所を再確認してください。 +fileAccessDenied =%S のファイルを読めません。 +dnsNotFound2 =%S のサーバーに接続できません。ドメイン名を再確認してください。 +unknownProtocolFound =%S というプロトコルは登録されてないか、このコンテキストでは許可されていません。 +connectionFailure =%S へのネットワーク接続を試みましたが接続を拒否されました。 +netInterrupt =%S への接続が途中で切断されてしまいました。データの一部だけが転送されている可能性があります。 +netTimeout =%S へのネットワーク接続を試みましたが接続がタイムアウトしました。 +redirectLoop =URL の転送回数が制限値を超えました。要求されたページを読み込むことができません。Cookie がブロックされていることが原因であることもあります。 +confirmRepostPrompt =このページを表示するにはフォームデータを再度送信する必要があります。フォームデータを再送信すると以前実行した検索、投稿や注文などの処理が繰り返されます。 +resendButton.label =再送信 +unknownSocketType =このページを表示するにはパーソナルセキュリティマネージャー (PSM) が必要です。PSM をインストールしてから再度試すか、システム管理者に問い合わせてください。 +netReset =このページにはデータがありません。 +notCached =このドキュメントは利用できなくなりました。 +netOffline =このページはオフラインでは表示できません。オンラインにするには、ファイルメニューから [オフライン作業] のチェックを解除してください。 +isprinting =印刷中や印刷プレビューの表示中はドキュメントを変更できません。 +deniedPortAccess =セキュリティ上の理由で無効化されているポート番号に対してアクセスしようとしています。 +proxyResolveFailure =設定されているプロキシーサーバーが見つかりません。プロキシー設定を確認してから、再試行してください。 +proxyConnectFailure =設定されているプロキシーサーバーに接続を拒否されました。プロキシー設定を確認してから、再試行してください。 +contentEncodingError =不正または不明な形式で圧縮されているため、ページを表示できません。 +unsafeContentType =安全に処理できないファイルタイプを指定しているため、ページを表示できません。この問題についてはウェブサイトの管理者に問い合わせてください。 +malwareBlocked =%S のウェブサイトは攻撃サイトとして報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされています。 +harmfulBlocked =%S のウェブサイトは潜在的に有害なサイトとして報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされています。 +unwantedBlocked =%S のウェブサイトは望ましくないソフトウェアを配布しているサイトとして報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされています。 +deceptiveBlocked =%S のウェブページは詐欺サイトとして報告されており、セキュリティ設定に従いブロックされています。 +cspBlocked =このページには、セキュリティポリシーによりページへの読み込みが禁止されたコンテンツが含まれています。 +xfoBlocked =このページには、このコンテキストへの読み込みを禁止する X-Frame-Options ポリシーが設定されています。 +corruptedContentErrorv2 =%S のウェブサイトで修復不能なネットワークプロトコル違反が発生しました。 +sslv3Used =安全でないセキュリティプロトコルの SSLv3 が使用されているため、%S 上のデータの安全性は保証されません。 +weakCryptoUsed =%S の所有者がウェブサイトを適切に設定していません。あなたの情報が盗まれることを防ぐため、このウェブサイトへの接続は確立されません。 +inadequateSecurityError =ウェブサイトが不適当なレベルのセキュリティを処理しようとしています。 +blockedByPolicy =あなたの組織はこのページまたはウェブサイトへのアクセスがブロックされています。 +networkProtocolError =修復不能なネットワークプロトコル違反に遭遇しました。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-ja/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..edc29b8ef9 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,491 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle =警告: 応答のないスクリプト +KillScriptMessage =このページのスクリプトは処理に時間がかかっているか応答しなくなっています。今すぐスクリプトを停止するか、このまま処理を続行させるか選択してください。 +KillScriptWithDebugMessage =このページのスクリプトは処理に時間がかかっているか応答しなくなっています。今すぐスクリプトを停止するか、スクリプトをデバッガーで開くか、このまま処理を続行させるか選択してください。 +KillScriptLocation =スクリプト: %S + +KillAddonScriptTitle =警告: 応答のないアドオンスクリプト +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage =このページ上で実行中の拡張機能 “%1$S” のスクリプトが原因で %2$S からの応答がありません。\n\nスクリプトがビジー状態か応答を停止している可能性があります。スクリプトを今すぐ停止するか処理が完了するまで待機してください。 +KillAddonScriptGlobalMessage =次回再読み込みするまで、このページ上で拡張機能のスクリプトが実行されないようにする + +StopScriptButton =スクリプトを停止 +DebugScriptButton =スクリプトをデバッグ +WaitForScriptButton =処理を続行 +DontAskAgain =次回からは確認しない(&D) +WindowCloseBlockedWarning =スクリプトはスクリプトによって開かれたウィンドウ以外を閉じることができません。 +OnBeforeUnloadTitle =本当によろしいですか? +OnBeforeUnloadMessage2 =このページから移動しますか? 入力した情報は保存されません。 +OnBeforeUnloadStayButton =このページに留まる +OnBeforeUnloadLeaveButton =このページから移動する +EmptyGetElementByIdParam =getElementById() に空文字列が渡されました。 +SpeculationFailed2 =不平衡なツリーが document.write() を使用して書き込まれたため、ネットワークからのデータが再度パースされます。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Glossary/speculative_parsing を参照してください。 +DocumentWriteIgnored =非同期で読み込まれた外部スクリプトからの document.write() の呼び出しは無視されました。 +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed =contenteditable 要素へのファイルのドロップに失敗しました: %S +# (^m^) FormValidation* は Bug 598529 を参照 +FormValidationTextTooLong =テキストを %1$S 文字以下に短くしてください (現在 %2$S 文字です)。 +FormValidationTextTooShort =少なくとも %1$S 文字以上に長くしてください (現在 %2$S 文字です)。 +FormValidationValueMissing =このフィールドは入力必須です。 +FormValidationCheckboxMissing =チェックボックスにチェックを入れてください。 +FormValidationRadioMissing =いずれかのオプションを選択してください。 +FormValidationFileMissing =ファイルを選択してください。 +FormValidationSelectMissing =リストから項目を選択してください。 +FormValidationInvalidEmail =メールアドレスを入力してください。 +FormValidationInvalidURL =URL を入力してください。 +FormValidationInvalidDate =正しい日付を入力してください。 +FormValidationInvalidTime =正しい時刻を入力してください。 +FormValidationInvalidDateTime =正しい日付と時刻を入力してください。 +FormValidationInvalidDateMonth =正しい月を入力してください。 +FormValidationInvalidDateWeek =正しい週を入力してください。 +FormValidationPatternMismatch =入力された値がフィールドに指定された書式と異なります。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle =入力された値がフィールドに指定された書式と異なります: %S +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow =%S 以下の値を選択してください。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow =%S 以前の日付または時刻を選択してください。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow =%S 以上の値を選択してください。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow =%S 以後の日付または時刻を選択してください。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch =正しい値を選択してください。最も近い正しい値は %1$S と %2$S です。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue =正しい値を選択してください。最も近い正しい値は %S です。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow =%1$S から %2$S の間の値を選択してください。 +FormValidationBadInputNumber =数値を入力してください。 +# (^m^) FullscreenDenied* は Bug 687687, 704039, 706672, 743198 参照。 +FullscreenDeniedDisabled =ユーザー設定により Fullscreen API が無効化されているため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedFocusedPlugin =ウィンドウ化されたプラグインがフォーカスされているため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedHidden =document が不可視になったため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedHTMLDialog =要求した要素が <dialog> 要素のため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedContainerNotAllowed =document に含まれる要素が iframe でないか “allowfullscreen” 属性を持たないため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedNotInputDriven =Element.requestFullscreen() メソッドがユーザー生成の短期的なイベントハンドラーの内部から呼び出されたものではないため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn =Element.requestFullscreen() メソッドがマウスの左ボタンによらないマウスイベントハンドラーの内部から呼び出されたため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML =要求元の要素が <svg> または <math>、HTML 要素のいずれかでないため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedNotInDocument =要求元の要素が document 内に存在しなくなったため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedMovedDocument =要求元の要素が document を移動したため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedLostWindow =ウィンドウが存在しなくなったため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedPopoverOpen =要素がすでにポップオーバーとして開かれているため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedSubDocFullscreen =要求元の document のサブドキュメントがすでに全画面表示であるため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedNotFocusedTab =要求元の要素が現在のフォーカスされているタブでないため、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenDeniedFeaturePolicy =FeaturePolicy ディレクティブにより、全画面表示の要求が拒否されました。 +FullscreenExitWindowFocus =ウィンドウにフォーカスが移動したため、全画面表示を終了しました。 +RemovedFullscreenElement =Fullscreen 要素が document から削除されたため、全画面表示を終了しました。 +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen =ウィンドウ化されたプラグインがフォーカスされたため、全画面表示を終了しました。 +PointerLockDeniedDisabled =ユーザー設定により Pointer Lock API が無効化されているため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedInUse =ポインターが異なる document により制御されているため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedNotInDocument =要求した要素が document 内に存在しないため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedSandboxed =Pointer Lock API がサンドボックス経由で制限されているため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedHidden =document が不可視のため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedNotFocused =document がフォーカスされていないため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedMovedDocument =要求した要素に移動した document があるため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedNotInputDriven =ユーザー生成の短期的なイベントハンドラーの内部から Element.requestPointerLock() メソッドが呼び出されず、document が全画面表示でないため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +PointerLockDeniedFailedToLock =ブラウザーがポインターのロックに失敗したため、ポインターロックの要求が拒否されました。 +# (^m^) *XHRWarning は Bug 651072 参照。 +HTMLSyncXHRWarning =同期モードにおける XMLHttpRequest 中の HTML パースはサポートされません。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning =禁止されたヘッダーを設定しようとして拒否されました: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning =window コンテキストの同期モードにおける XMLHttpRequest の responseType プロパティの使用はサポートされなくなりました。 +TimeoutSyncXHRWarning =XMLHttpRequest の timeout 属性の使用は、window コンテキストの同期モードではサポートしていません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning =unload および pagehide イベント中に同期 XMLHttpRequest の代わりに navigator.sendBeacon を使用するとユーザー体験が向上します。 +JSONCharsetWarning =XMLHttpRequest を使用して取得した JSON に対して UTF-8 でないエンコーディングの宣言が試みられました。JSON のデコードは UTF-8 のみがサポートされます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin =createMediaElementSource へ渡された HTMLMediaElement に生成元の異なるリソースが含まれています。このノードの音声は出力されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin =createMediaStreamSource へ渡された MediaStream に生成元の異なるリソースが含まれています。このノードの音声は出力されません。 +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin =createMediaStreamTrackSource へ渡された MediaStreamTrack は生成元の異なるリソースです。このノードの音声は出力されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError =捕捉された HTMLMediaElement は MediaStream を再生中です。音量とミュートの設定は現在サポートされていません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle =この HTMLMediaElement で捕捉し srcObject に割り当てられた MediaStream が自己参照により循環しているため、この割り当ては無視されました。 +MediaLoadExhaustedCandidates =リソース候補の読み込みがすべて失敗しました。メディアの読み込みを一時停止します。 +MediaLoadSourceMissingSrc =<source> 要素に “src” 属性がありません。メディアを読み込めませんでした。 +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate =オーディオコンテキストから違うサンプルレートでのオーディオノードへの接続はサポートされていません。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError =HTTP 通信に失敗しました。ステータス: %1$S メディア %2$S を読み込めませんでした。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI =URI が正しくありません。メディア %S を読み込めませんでした。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute =“%1$S” で指定された “type” 属性はサポートされていません。メディア %2$S を読み込めませんでした。 +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild =“%1$S” で指定された “type” 属性はサポートされていません。メディア %2$S を読み込めませんでした。次の <source> 要素からの読み込みを試みます。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType =“%1$S” の HTTP “Content-Type” はサポートされていません。メディア %2$S を読み込めませんでした。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError =メディア %S をデコードできませんでした。 +MediaWidevineNoWMF =Widevine を Windows Media Foundation なしで再生しようとしています。https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded =%S の動画形式を再生するには、追加の Microsoft ソフトウェアをインストールする必要があります。https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound =このページ上の動画は再生できません。次の形式の再生に必要な動画コーデックがシステムにありません: %S +MediaUnsupportedLibavcodec =このページ上の動画は再生できません。ご使用のシステムにはサポートされていないバージョンの libavcodec があります。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError =メディアリソース %1$S をデコードできませんでした。エラー: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning =メディアリソース %1$S をデコードできましたがエラーがあります: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders =メディアを再生できませんでした。要求された形式のデコーダーがありません: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders =要求された形式のデコーダーがありません: %S +MediaCannotInitializePulseAudio =PulseAudio を使用できません。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning =安全でない (HTTPS でない) コンテキストの %S で Encrypted Media Extensions を使用することは推奨されません。間もなく削除されます。HTTPS などの安全な生成元に切り替えることを検討してください。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning =audioCapabilities または videoCapabilities を含む、候補の MediaKeySystemConfiguration を渡さずに navigator.requestMediaKeySystemAccess() を (%S で) 呼び出すことは推奨されません。間もなくサポートされなくなります。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning =contentType に “codecs” を持たない audioCapabilities または videoCapabilities を含む、候補の MediaKeySystemConfiguration を渡して navigator.requestMediaKeySystemAccess() を (%S で) 呼び出すことは推奨されません。間もなくサポートされなくなります。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning =Mutation Event の使用は推奨されません。代わりに MutationObserver を使用してください。 +BlockAutoplayError =自動再生はユーザーが承認したとき、サイト別設定で許可したとき、またはメディアがミュートのときだけ許可されます。 +BlockAutoplayWebAudioStartError =AudioContext の自動再生が開始されませんでした。ユーザーがページ上で操作した後に作成または再開される必要があります。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning =Components オブジェクトは推奨されません。間もなく削除されます。 +PluginHangUITitle =警告: プラグインの応答がありません +PluginHangUIMessage =%S プラグインがビジー状態か応答を停止している可能性があります。プラグインを今すぐ停止するか処理が完了するまで待機してください。 +PluginHangUIWaitButton =待機 +PluginHangUIStopButton =プラグインを停止 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning =NodeIterator 上の detach() 関数の呼び出しは無効です。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning =“this” オブジェクトが正しくないため、[LenientThis] を持つプロパティの get または set は無視されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning =captureEvents() の使用は推奨されません。DOM 2 の addEventListener() メソッドを使用するコードに書き換えてください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/EventTarget/addEventListener を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning =releaseEvents() の使用は推奨されません。DOM 2 の removeEventListener() メソッドを使用するコードに書き換えてください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/EventTarget/removeEventListener を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning =ユーザー体験に対して好ましくない影響があるため、メインスレッドでの同期 XMLHttpRequest は推奨されません。詳しくは http://xhr.spec.whatwg.org/ を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning =ユーザー体験に対して好ましくない影響があるため、メインスレッドでの同期 XMLHttpRequest は推奨されません。詳しくは https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning =window.controllers/Controllers は推奨されません。これを UA の検出に使用しないでください。 +ImportXULIntoContentWarning =XUL ノードのコンテンツドキュメントへのインポートは推奨されません。この関数は間もなく削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation =未完了の IndexedDB トランザクションがページ遷移により中止されました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning =will-change のメモリー消費量が多すぎます。予約サイズの制限は document の表面領域の %1$S 倍の値です (%2$Spx)。予約サイズを超えた場合、document で発生するすべての will-change は無視されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2 =Worker をすぐに開始できませんでした。同一生成元の他のドキュメントがすでに worker の数を上限まで使用しています。Worker をキューに追加し、他の worker の完了後に開始します。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning =Application Cache API (AppCache) は推奨されません。将来のバージョンで削除されます。オフラインサポートには ServiceWorker を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning =空ソースから Worker を作成しようとしています。これは意図されていない可能性があります。 +NavigatorGetUserMediaWarning =navigator.mozGetUserMedia は navigator.mediaDevices.getUserMedia に置き換えられました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning =RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams は推奨されません。代わりに RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL =‘%S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker の要求に割り込みが発生し予期せぬエラーに遭遇しました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest =‘%2$S’ に応答する ‘%1$S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker は same-origin 要求の cors Response の合成が許可されていません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL =‘%1$S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker が ‘%2$S’ FetchEvent のハンドル中に opaque Response を FetchEvent.respondWith() へ渡しました。opaque Response オブジェクトは RequestMode が ‘no-cors’ である時のみ有効です。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL =‘%S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker が Error Response を FetchEvent.respondWith() へ渡しました。これは ServiceWorker が不正な fetch() 呼び出しを行っていることを表します。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL =‘%S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker が使用済みの Response を FetchEvent.respondWith() へ渡しました。応答ボディは一度だけ読めます。ボディに複数回アクセスするには Response.clone() を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL =‘%S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker が非ナビゲーション FetchEvent のハンドル中に opaqueredirect Response を FetchEvent.respondWith() へ渡しました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL =‘%S’ の読み込みに失敗しました。RedirectMode が ‘follow’ ではないのに ServiceWorker がリダイレクトされた Response を FetchEvent.respondWith() へ渡しました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL =‘%S’ の読み込みに失敗しました。FetchEvent.preventDefault() の呼び出しにより ServiceWorker が読み込みをキャンセルしました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL =‘%1$S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker が ‘%2$S’ で却下された Promise を FetchEvent.respondWith() へ渡しました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL =‘%1$S’ の読み込みに失敗しました。ServiceWorker が Response 値でない ‘%2$S’ で解決された Promise を FetchEvent.respondWith() へ渡しました。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch =ServiceWorker の登録に失敗しました。提供されたスコープ ‘%1$S’ のパスが ‘%2$S’ で許可された最大スコープ以下ではありません。スコープを調整し、ServiceWorker スクリプトを移動するか Service-Worker-Allowed HTTP ヘッダーを使用してスコープを許可してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker の登録または更新に失敗しました: スクリプト ‘%3$S’ の読み込みが状態 %2$S で失敗しました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2 =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker の登録または更新に失敗しました: スクリプト ‘%3$S’について不正な Content-Type ‘%2$S’ を受信しました。JavaScript MIME タイプでなければなりません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError =スコープ ‘%S’ の ServiceWorker の登録または更新に失敗しました: ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。 +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError =ServiceWorker 登録の取得に失敗しました: ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。 +ServiceWorkerGetClientStorageError =ServiceWorker のクライアントの取得に失敗しました: ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError =スコープ ‘%S’ の ServiceWorker が ‘postMessage’ の実行に失敗しました。ユーザー設定またはプライベートブラウジングモードにより、このコンテキストではストレージアクセスが制限されています。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination =スコープ ‘%1$S’ の waitUntil/respondWith プロミスで未解決の ServiceWorker をタイムアウトにより停止します。 +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler =Fetch イベントハンドラーは worker スクリプトの初期評価中に追加されなければなりません。 +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven =document.execCommand(‘cut’/‘copy’) はユーザー生成の短期的なイベントハンドラーの内部からの呼び出しでないため拒否されました。 +ManifestIdIsInvalid =id メンバーが正しい URL に解決できませんでした。 +ManifestIdNotSameOrigin =id メンバーは start_url メンバーと同一の生成元でなければなりません。 +ManifestShouldBeObject =Manifest がオブジェクトではありません。 +ManifestScopeURLInvalid =scope URL が正しくありません。 +ManifestScopeNotSameOrigin =scope URL はドキュメントと同一の生成元でなければなりません。 +ManifestStartURLOutsideScope =start URL がスコープ外のため scope が正しくありません。 +ManifestStartURLInvalid =start URL が正しくありません。 +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin =start URL はドキュメントと同一の生成元でなければなりません。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType =%1$S のメンバー %2$S が %3$S ではありません。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor =%1$S: %2$S の CSS 色指定は正しくありません。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid =%1$S: %2$S の言語コード指定は正しくありません。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid =インデックス %2$S のアイテム %1$S は正しくありません。メンバー %3$S の URL が正しくありません: %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable =インデックス %2$S のアイテム %1$S に有用な purpose が欠けています。このアイテムは無視されます。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes =インデックス %2$S のアイテム %1$S にサポートされていない porpose が含まれています: %3$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes =インデックス %2$S のアイテム %1$S に重複した porpose が含まれています: %3$S +PatternAttributeCompileFailure =パターンが正しい正規表現ではないため <input pattern='%S'> を照合できません: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch =‘DOMWindow’ 上の ‘postMessage’ の実行に失敗しました。指定された送信先の生成元 (‘%1$S’) と受け取る window の生成元 (‘%2$S’) が一致しません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed =古いスタイルの YouTube Flash 埋め込み (%1$S) を iframe 埋め込み (%2$S) に書き換えています。可能であれば、ページを更新して embed/object の代わりに iframe を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams =古いスタイルの YouTube Flash 埋め込み (%1$S) を iframe 埋め込み (%2$S) に書き換えています。Params が iframe 埋め込みでサポートされていないため変換されました。可能であれば、ページを更新して embed/object の代わりに iframe を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption’ ヘッダーは各メッセージに一意の ‘salt’ パラメーターを含まなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Crypto-Key’ ヘッダーはアプリサーバーの公開鍵を含む ‘dh’ パラメーターを含まなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption-Key’ ヘッダーは ‘dh’ パラメーターを含まなければなりません。このヘッダーは推奨されず、間もなく削除されます。代わりに ‘Content-Encoding: aesgcm’ を指定した ‘Crypto-Key’ を使用してください。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Content-Encoding’ ヘッダーは ‘aesgcm’ でなければなりません。‘aesgcm128’ も指定できますが推奨されず、間もなく削除されます。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Crypto-Key’ ヘッダー内の ‘dh’ パラメーターはアプリサーバーの Diffie-Hellman 公開鍵であり、base64url でエンコード (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) され、“uncompressed” または “raw” 形式 (エンコーディングの前に 65 バイトの長さ) でなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption’ ヘッダー内の ‘salt’ パラメーターは base64url でエンコード (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) されなければならず、エンコーディングの前に 16 バイト以上の長さが必要です。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。‘Encryption’ ヘッダーの ‘rs’ パラメーターは %2$S から 2^36-31 までの値、または全体が省略されなければなりません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。暗号化されたメッセージ内のレコードが正しくパディングされていません。詳しい情報は https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError =スコープ ‘%1$S’ の ServiceWorker がプッシュメッセージの復号に失敗しました。暗号化については https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning =‘%1$S’形式のイベントで ‘passive’ として登録されたリスナからの ‘preventDefault()’ の呼び出しを無視します。 +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning =ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap は推奨されません。間もなく削除されます。代わりに ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap を使用してください。 +IIRFilterChannelCountChangeWarning =IIRFilterNode チャンネルカウントの変更は音声不調の原因となる可能性があります +BiquadFilterChannelCountChangeWarning =BiquadFilterNode チャンネルカウントの変更は音声不調の原因となる可能性があります +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG =image.png +GenericFileName =file +GeolocationInsecureRequestIsForbidden =位置情報の要求は安全なコンテキスト内でしか満たすことができません。 +NotificationsInsecureRequestIsForbidden =通知の許可設定は安全なコンテキスト内でしか要求されません。 +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden =通知の許可設定はトップレベルのドキュメントまたは同一生成元の iframe からしか要求されません。 +NotificationsRequireUserGesture =通知の許可設定はユーザー生成の短期的なイベントハンドラー内部からしか要求されません。 +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning =通知許可の要求について、ユーザー生成の短期的なイベントハンドラーでない外部のものは推奨されません。将来のバージョンでサポートされなくなります。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning =window オブジェクトの ‘content’ 属性は推奨されません。代わりに ‘window.top’ を使用してください。 + +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning =ID “%S” を持つ SVG <%S> の参照がループしています。 +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning =ID “%S” を持つ要素で SVG <%S> の参照チェーンが長すぎるため放棄されました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll =SVGSVGElement.deselectAll は Selection API の機能と重複するため推奨されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement =SVGGraphicsElement.nearestViewportElement は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。代わりに SVGElement.viewportElement を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement =SVGGraphicsElement.farthestViewportElement は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAllWarning =SVGSVGElement.deselectAll は Selection API からの機能と重複するため推奨されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElementWarning =SVGGraphicsElement.nearestViewportElement は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。代わりに SVGElement.viewportElement を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElementWarning =SVGGraphicsElement.farthestViewportElement は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty =<script> 要素の ‘%S’ 属性が空です。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri =<script> 要素の ‘%1$S’ 属性が正しい URI ではありません: “%2$S”。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed =<script> のソース “%S” の読み込みに失敗しました。 +ModuleSourceLoadFailed =モジュールのソース “%S” の読み込みに失敗しました。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed =<script> のソース URI の書式が正しくありません: “%S”。 +ModuleSourceMalformed =モジュールのソース URI の書式が正しくありません: “%S”。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed =この document では <script> のソース URI は許可されていません: “%S”。 +ModuleSourceNotAllowed =この document ではモジュールのソース URI は許可されていません: “%S”。 +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed =WebExtension コンテンツスクリプトは moz-extension URL のモジュールしか読み込みません。次の URL は対象外です: “%S” +ModuleResolveFailureNoWarn =モジュール指定 “%S” の解決時にエラーが発生しました。 +ModuleResolveFailureWarnRelative =モジュール指定 “%S” の解決時にエラーが発生しました。モジュール指定の相対パスは “./” または “../”, “/” のいずれかで始まらなければなりません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()". +IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning =IDBObjectStore.createIndex() の ‘locale’ オプションは推奨されません。 +ImportMapInvalidTopLevelKey =import map 内に不正なトップレベルキー “%S” が提供されています。 +ImportMapEmptySpecifierKeys =specifier キーを空文字列にすることはできません。 +ImportMapAddressesNotStrings =アドレスは文字列でなければなりません。 +ImportMapInvalidAddress =アドレス “%S” が正しくありません。 +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash =specifier キー “%1$S” に不正なアドレスが与えられました。“%1$S” がスラッシュ記号で終わっているため、アドレス “%2$S” も同様にする必要があります。 +ImportMapScopePrefixNotParseable =scope プレフィックス URL “%S” がパースできませんでした。 +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry =specifier “%S” の解決が null エントリーによりブロックされました。 +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix =specifier “%S” の解決は、プレフィックスの後の substring が import map 内のアドレスの相対 URL としてパースできなかったためブロックされました。 +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix =specifier “%S” の解決は、パースされた URL が import map 内のアドレスで始まっていないためブロックされました。 +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative =specifier “%S” は露出していますが、どこにも再マップされていません。モジュール指定の相対パスは “./” または “../”, “/” のいずれかで始まらなければなりません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". +ImportMapExternalNotSupported =外部の import map はサポートされていません: <script type='importmap'> の src 属性は現在サポートされていません。 +ImportMapNotAllowedMultiple =複数の import map は許可されていません。 +ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad =モジュール読み込み後またはプリロード開始後の import map は許可されていません。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue =Keyframe のプロパティ値 “%1$S” は “%2$S” の構文として正しくありません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed =ReadableStream からのデータの読み込みに失敗しました: “%S”。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning =registerProtocolHandler はプライベートブラウジングモード内部で使用できません。 +MotionEventWarning =モーションセンサーの使用は推奨されません。 +OrientationEventWarning =方位センサーの使用は推奨されません。 +ProximityEventWarning =近接センサーの使用は推奨されません。 +AmbientLightEventWarning =環境光センサーの使用は推奨されません。 +UnsupportedEntryTypesIgnored =エントリー種別 %S はサポートされていません。無視されます。 +AllEntryTypesIgnored =正しい entryTypes がありません。登録を中止します。 +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2 =GTK2 上のキーイベントは利用できません: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +WinConflict2 =一部のキーボードレイアウトではキーイベントが利用できません: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning =クロスオリジンの隔離された環境で document.domain を設定することは許可されていません。 + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning =TestingDeprecatedInterface はテスト用のインターフェイスであり、自身の非推奨メッセージをテストするためのものです。 +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning =TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() はテスト用のメソッドであり、自身の非推奨メッセージをテストするためのものです。 +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning =TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute はテスト用の属性であり、自身の非推奨メッセージをテストするためのものです。 +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning =createImageBitmap 内の CanvasRenderingContext2D の使用は推奨されません。 + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning =CanvasRenderingContext2D からの drawWindow メソッドの使用は推奨されません。代わりに tabs.captureTab 拡張 API を使用してください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab を参照してください。 + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning =mozRequestFullScreen() は推奨されません。 +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning =onmozfullscreenchange は推奨されません。 +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning =onmozfullscreenerror は推奨されません。 +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning =AddSearchProvider は推奨されません。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning =MouseEvent.mozPressure は推奨されません。代わりに PointerEvent.pressure を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning =mathsize 属性の“small”, “normal”, “big” は推奨されない値です。これらは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning =MathML lengths の “veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace”, “veryverythickmathspace” は推奨されない値です。これらは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning =MathML 属性の “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle”, “fontweight” は推奨されません。これらは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType". +MozInputSourceWarning =MouseEvent.mozInputSource は推奨されません。代わりに PointerEvent.pointerType を使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitMouseEventWarning =initMouseEvent() は推奨されません。代わりに MouseEvent() コンストラクターを使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitNSMouseEventWarning =initNSMouseEvent() は推奨されません。代わりに MouseEvent() コンストラクターを使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value. +MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning =MathML length の値 “%S” は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute. +MathML_DeprecatedMathVariantWarning =MathML 要素の “mathvariant='%S'” は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning =STIXGeneral フォントによる MathML 演算子の引き伸ばし描画は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。この描画を引き続きサポートする新しいフォントについての詳細は、%S を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning =MathML 属性の “scriptminsize” は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning =MathML 属性の “scriptsizemultiplier” は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 +FormSubmissionUntrustedEventWarning =信頼できない送信イベントによる form 送信は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()". +SizeToContentWarning =sizeToContent() は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 + +WebShareAPI_Failed =共有操作が失敗しました。 +WebShareAPI_Aborted =共有操作が中止されました。 +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented =プロトコルが不明なため “%1$S” への移動を中止しました。 +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning =共有メモリーオブジェクトを含むメッセージをクロスオリジンの window に post することはできません。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending =先読みされたリンク先 “%S” のリソースが数秒以内に使用されませんでした。すべての preload 属性を持つタグが正しく設定されていることを確認してください。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal =document.requestStorageAccess() は、sandbox 属性を持つ iframe 内のサンドボックス化されたコンテンツに allow-same-origin が指定されていないなど、非透過オリジンのドキュメント上では呼び出されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed =document.requestStorageAccess() は、sandbox 属性を持つ iframe 内のサンドボックス化されたコンテンツで allow-storage-access-by-user-activation が指定されていない場合は呼び出されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested =document.requestStorageAccess() は入れ子の iframe 内では呼び出されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture =document.requestStorageAccess() は、ユーザー生成の短期的なイベントハンドラーの内部からのみ要求されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access. +RequestStorageAccessPermissionsPolicy =権限ポリシーによりストレージアクセス機能がブロックされている場所では document.requestStorageAccess() が呼び出されません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() +RequestStorageAccessNotSecureContext =document.requestStorageAccess() は安全なコンテキストでのアクセスのみを許可します。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented =Location API と History API が短時間で多数呼び出されています。 +FolderUploadPrompt.title =アップロードの確認 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message =“%S” からのファイルをすべてアップロードしてもよろしいですか? このサイトを信頼する場合のみ実行してください。 +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel =アップロード +InputPickerBlockedNoUserActivation =ユーザーの許可が無いため、<input> ピッカーがブロックされました。 +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation =ユーザーの許可が無いか、この iframe が最後に読み込まれてから十分な時間が経過していないため、外部プロトコルを持つ iframe がブロックされました。 +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation =ユーザーの許可が無いため、開かれようとした複数のポップアップがブロックされました。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr =“as” または “type” 属性に不明な値が使用されているか、“media” 属性が環境と一致しないため %S のプリロードが無視されました。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +BlobDifferentClusterError =異なる agent cluster からは blob URL “%S” にアクセスできません。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key". +PartitionKeyDifferentError =異なる partition key では blob URL “%S” にアクセスできません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +ElementSetCaptureWarning =Element.setCapture() は推奨されません。代わりに Element.setPointerCapture() を使用してください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +ElementReleaseCaptureWarning =Element.releaseCapture() は推奨されません。代わりに Element.releasePointerCapture() を使用してください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture を参照してください。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +DocumentReleaseCaptureWarning =Document.releaseCapture() は推奨されません。代わりに Element.releasePointerCapture() を使用してください。詳しくは https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture を参照してください。 + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. +WebExtensionUncheckedLastError =browser.runtime.lastError の値が確認されませんでした: %S + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". +OffscreenCanvasToBlobWarning =OffscreenCanvas.toBlob() は推奨されません。代わりに OffscreenCanvas.convertToBlob() を使用してください。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +InstallTriggerDeprecatedWarning =InstallTrigger は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning =InstallTrigger.install() は推奨されません。これは将来のバージョンで削除されます。詳しくは https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ を参照してください。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. +SelectOptionsLengthAssignmentWarning =<select> オプションリストを HTMLOptionsCollection.length (値 %1$S) への割り当て経由で展開することを拒否しました。サポートされた最大サイズは %2$S です。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported". +IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning =isExternalCTAP2SecurityKeySupported() は推奨されません。 + +InvalidFormControlUnfocusable =不正なフォームコントロールはフォーカスできません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name=" +InvalidNamedFormControlUnfocusable =name=‘%S’ を持つ不正なコントロールはフォーカスできません。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-ja/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..8af2ce67ce --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389 = 原因不明のエラーが発生しました (%1$S) diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..6f341258a1 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset =リセット +Submit =送信 +Browse =参照... +FileUpload =ファイルのアップロード +DirectoryUpload =アップロードするフォルダーの選択 +DirectoryPickerOkButtonLabel =アップロード +ForgotPostWarning =フォームは enctype=%S が指定されていますが、method=POST が指定されていません。enctype を使用せず method=GET で普通に送信されます。 +ForgotFileEnctypeWarning=フォームはファイル入力がありますが、method=POST と enctype=multipart/form-data が指定されていないので、ファイルは送信されません。 +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject =%S から投稿されたフォーム +CannotEncodeAllUnicode =%S で送信されたフォームは、Unicode にエンコードできない文字が含まれているため、送信データが壊れている可能性があります。この問題を回避するには、UTF-8 でフォームが送信されるよう、ページ自体のエンコーディングを UTF-8 に変更するか、form 要素の属性に accept-charset=utf-8 を指定してください。 +AllSupportedTypes =すべてのサポートされた種類 +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected =ファイルが選択されていません。 +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected =ファイルが選択されていません。 +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected =ディレクトリーが選択されていません。 +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected =%S 個のファイルを選択しました。 +ColorPicker =色の選択 +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary =詳細 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d85a55942 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile =%S (%S 画像, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S px) +ImageTitleWithoutDimensions =%S (%S 画像) +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2 =(%S 画像, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S px) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile =(%S 画像) +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +MediaTitleWithFile =%S (%S オブジェクト) +MediaTitleWithNoInfo =(%S オブジェクト) + +InvalidImage =画像ファイル “%S” を表示できませんでした。データが壊れています。 +UnsupportedImage =画像ファイル “%S” を表示できませんでした。表示に必要な機能をサポートしていません。 +ScaledImage =表示倍率 (%S%%) + +TitleWithStatus =%S — %S diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..36871e02cc --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss = MIME タイプが “text/css” ではなく “%2$S” となっているため、スタイルシート %1$S は読み込まれていません。 +MimeNotCssWarn = MIME タイプが “text/css” ではなく “%2$S” となっていますが、スタイルシート %1$S は CSSとして読み込まれました。 + +# (^^; 以下すべて ParseError メッセージとして使用 +# style rule := selector { declaration } +PEDeclDropped =このスタイル宣言は無視されました。 +PEDeclSkipped =これを無視して次のスタイル宣言を処理します。 +PEUnknownProperty =不明なプロパティ ‘%1$S’ が使用されています。 +PEPRSyntaxFieldEmptyInput =@property の syntax 記述子が空です。 +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe =@property の syntax 記述子 ‘%S’ に含まれているコンポーネントの間がパイプ文字で区切られていません。 +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart =@property の syntax 記述子 ‘%S’ に含まれているコンポーネント名が不正な文字で始まっています。 +PEPRSyntaxFieldInvalidName =@property の syntax 記述子 ‘%S’ に含まれているコンポーネント名に不正な文字があります。 +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName =@property の syntax 記述子 ‘%S’ に含まれているデータタイプ名が閉じていません。 +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF =@property の syntax 記述子 ‘%S’ が不完全です。 +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName =@property の syntax 記述子 ‘%S’ に未知のデータタイプ名が含まれています。 +PEValueParsingError =‘%1$S’ の値をパース中にエラーが発生しました。 +PEUnknownAtRule =@ 規則 ‘%1$S’ を識別できないか、パースエラーが発生しました +PEMQUnexpectedOperator =メディアリスト中に不明な演算子があります。 +PEMQUnexpectedToken =メディアリスト中に不明なトークン ‘%1$S’ があります。 +PEAtNSUnexpected =@namespace 規則中に不正なトークン ‘%1$S’ が含まれています。 +PEKeyframeBadName =@keyframes 規則名の識別子がありません。 +PEBadSelectorRSIgnored =セレクターが不正であるため、規則セットは無視されました。 +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored =識別子が不正であるため、規則セットは無視されました。 +PESelectorGroupNoSelector =正しいセレクターではありません。 +PESelectorGroupExtraCombinator =セレクター結合子が連続しています。 +PEClassSelNotIdent =クラスセレクターの識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PETypeSelNotType =要素名または ‘*’ であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEUnknownNamespacePrefix =不明な名前空間接頭辞 ‘%1$S’ が使用されています。 +PEAttributeNameExpected =属性の識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEAttributeNameOrNamespaceExpected =属性名または名前空間であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEAttSelNoBar =‘|’ であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEAttSelUnexpected =属性セレクター中に不正なトークン ‘%1$S’ が含まれています。 +PEAttSelBadValue =属性セレクター中の識別子または値の文字列であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEPseudoSelBadName =擬似クラスまたは擬似要素の識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +# (^^; 以下の否定擬似クラスについては http://www.w3.org/TR/2001/CR-css3-selectors-20011113/#negation 参照 +PEPseudoSelEndOrUserActionPC =セレクター末尾または擬似要素に続くユーザー操作の擬似クラスであるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEPseudoSelUnknown =不明な擬似クラスまたは擬似要素 ‘%1$S’ が使用されています。 +PEPseudoClassArgNotIdent =擬似クラス中の識別子であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEColorNotColor =色であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEParseDeclarationDeclExpected =スタイル宣言であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEUnknownFontDesc =@font-face 規則中に不明な記述子 ‘%1$S’ が使用されています。 +PEMQExpectedFeatureName =メディア特性名であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEMQNoMinMaxWithoutValue =メディア特性の min- または max- に値を指定する必要があります。 +PEMQExpectedFeatureValue =メディア特性に不正な値が指定されています。 +PEExpectedNoneOrURL =‘none’ または URL であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction =‘none’ または URL、フィルター関数であるべきところが ‘%1$S’ になっています。 +PEDisallowedImportRule =後で構築されたスタイルシート内の @import 規則はまだ検証されていません。 +# (^m^) en-US の ":host selector is not featureless" を "Shadow ルートを対象とするため" に意訳 +PENeverMatchingHostSelector =‘%S’ の :host セレクターは Shadow ルートを対象とするため一致しません。これは :host() の使用を意図していますか? + +TooLargeDashedRadius =‘dashed’ スタイルの border radius が大きすぎます (最大 100000px まで)。実線で描画します。 +TooLargeDottedRadius =‘dotted’ スタイルの border radius が大きすぎます (最大 100000px まで)。実線で描画します。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..17dc119f8a --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame =フレーム内のドキュメントの文字エンコーディングが宣言されていません。フレームなしで読み込む場合と表示が異なるかもしれません。 +EncXmlDecl =HTML ドキュメントの文字エンコーディングが XML 宣言構文で宣言されていました。基準に従わないこの宣言は head 部分の冒頭で meta タグを使用して宣言するとより効果的です。 +EncMetaTooLate =文字エンコーディングを宣言する meta タグがドキュメント後方で見つかったため、代わりにコンテンツから文字エンコーディングが判別されました。この meta タグはドキュメントの head 部分の冒頭へ移動する必要があります。 +EncMetaTooLateFrame =文字エンコーディングを宣言する meta タグがドキュメント後方で見つかったため、代わりに親ドキュメントの文字エンコーディングが使用されました。この meta タグはドキュメントの head 部分の冒頭へ移動する必要があります。 +EncMetaAfterHeadInKilobyte =ドキュメントの文字エンコーディングを宣言する meta タグはドキュメントの head 部分の冒頭へ移動する必要があります。 +EncNoDecl =ドキュメントの文字エンコーディングが宣言されていないため、コンテンツから文字エンコーディングが判別されました。文字エンコーディングは meta タグを使用して Content-Type HTTP ヘッダー内で宣言するか、バイトオーダーマーク (BOM) で指定する必要があります。 +EncNoDeclPlain =ドキュメントの文字エンコーディングが宣言されていないため、コンテンツから文字エンコーディングが判別されました。文字エンコーディングは Content-Type HTTP ヘッダー内で宣言するか、バイトオーダーマーク (BOM) で指定する必要があります。 +EncMetaUnsupported =HTML ドキュメントの meta タグにサポートされていない文字エンコーディングが指定されています。文字エンコーディング宣言は無視されました。 +EncProtocolUnsupported =転送プロトコル中でサポートされていない文字エンコーディングが指定されています。文字エンコーディング宣言は無視されました。 +EncMetaUtf16 =meta タグで UTF-16 文字エンコーディングを宣言していますが、UTF-8 宣言として解釈されます。 +EncMetaUserDefined =meta タグは x-user-defined のような文字エンコーディングの宣言に使用されていました。互換性のため意図的に古いフォントで表示するよう、windows-1252 として宣言したと解釈されました。このサイトは Unicode に移行すべきです。 +EncMetaReplacement =エンコーディングを宣言するために使用された meta タグにクロスサイトスクリプティングの危険があるため、代わりに代替エンコーディングが使用されました。 +EncProtocolReplacement =クロスサイトスクリプティングの危険があるエンコーディングが転送プロトコルレベルで宣言されていたため、代わりに代替エンコーディングが使用されました。 +EncDetectorReload =ドキュメントの文字エンコーディングが宣言されていませんでした。エンコーディングはコンテンツからのみ後で判別できますが、これはドキュメントが再度読み込まれる原因になります。文字エンコーディングは meta タグを使用して Content-Type HTTP ヘッダー内で宣言するか、バイトオーダーマーク (BOM) で指定する必要があります。 +EncDetectorReloadPlain =ドキュメントの文字エンコーディングが宣言されていませんでした。エンコーディングはコンテンツからのみ後で判別できますが、これはドキュメントが再度読み込まれる原因になります。文字エンコーディングは Content-Type HTTP ヘッダー内で宣言するか、バイトオーダーマーク (BOM) で指定する必要があります。 +EncError =宣言された文字エンコーディングによりバイトストリームがエラーを起こしています。文字エンコーディング宣言が正しくない可能性があります。 +EncErrorFrame =親ドキュメントから継承された文字エンコーディングによりバイトストリームがエラーを起こしています。文字エンコーディングは meta タグを使用して Content-Type HTTP ヘッダー内で宣言するか、バイトオーダーマーク (BOM) で指定する必要があります。 +EncErrorFramePlain =親ドキュメントから継承された文字エンコーディングによりバイトストリームがエラーを起こしています。文字エンコーディングは Content-Type HTTP ヘッダー内で宣言するか、バイトオーダーマーク (BOM) で指定する必要があります。 +EncSpeculationFailMeta =エンコーディングを宣言する meta タグより前に非 ASCII 文字があったため、ドキュメントの冒頭が再解釈されました。前述のように meta タグは head の最初の子要素として非 ASCII 文字を含めずに宣言しなければなりません。 +EncSpeculationFailXml =XML 宣言構文へフォールバックする前の meta タグ検索に失敗し、そのドキュメントの一部に非 ASCII 文字があったため、ドキュメントの冒頭が再解釈されました。XML 宣言構文の代わりに、head 部分の冒頭に meta タグを置いて宣言すべきです。 +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022 =ASCII と互換性がない ISO-2022-JP 形式の文字エンコーディングが使用されているため、ドキュメントの冒頭が再解釈されました。 + +# The bulk of the messages below are derived from +# http://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash ="</" の後にゴミが含まれています。 +errLtSlashGt ="</>" が見つかりました。"<" を "<" のようにエスケープできていないか、終了タグのタイプミスの可能性があります。 +errCharRefLacksSemicolon =文字参照がセミコロンで終了していません。 +errNoDigitsInNCR =数値文字参照に数字が含まれていません。 +errGtInSystemId =システム識別子中に ">" が含まれています。 +errGtInPublicId =公開識別子に ">" が含まれています。 +errNamelessDoctype =文書型 (DOCTYPE) に名前がありません。 +errConsecutiveHyphens =コメントの終端以外でコメント中に連続するハイフンが含まれています。"- -" などは構いませんが、コメント中で "--" の使用は禁止されています。 +errPrematureEndOfComment ="-->" の前にコメントが終了しています。"-->" で適切にコメント終了させてください。 +errBogusComment =不正なコメントが見つかりました。 +errUnquotedAttributeLt =引用符なしの属性値中に "<" が含まれています。直前の ">" が抜け落ちている可能性があります。 +errUnquotedAttributeGrave =引用符なしの属性値中に "`" が含まれています。引用符のつもりで違う文字を使っている可能性があります。 +errUnquotedAttributeQuote =引用符なしの属性値中に引用符が含まれています。複数の属性が一緒になってしまっているか、URL クエリー文字列が引用符なしの属性に含まれている可能性があります。 +errUnquotedAttributeEquals =引用符なしの属性値中に "=" が含まれています。複数の属性が一緒になってしまっているか、URL クエリー文字列が引用符なしの属性に含まれている可能性があります。 +errSlashNotFollowedByGt =スラッシュの直後に ">" が続いていません。 +errNoSpaceBetweenAttributes =属性の間に空白がありません。 +errUnquotedAttributeStartLt =引用符なしの属性値が "<" で始まっています。直前の ">" が抜け落ちている可能性があります。 +errUnquotedAttributeStartGrave =引用符なしの属性値が "`" で始まっています。引用符のつもりで違う文字を使っている可能性があります。 +errUnquotedAttributeStartEquals =引用符なしの属性値が "=" で始まっています。誤って引用符を重複させてしまっている可能性があります。 +errAttributeValueMissing =属性値がありません。 +errBadCharBeforeAttributeNameLt =属性名であるべきところに "<" が見つかりました。直前の ">" が抜け落ちている可能性があります。 +errEqualsSignBeforeAttributeName=属性名であるべきところに "=" が見つかりました。属性名が抜け落ちている可能性があります。 +errBadCharAfterLt ="<" の後に不正な文字が見つかりました。"<" を "<" にエスケープし忘れている可能性があります。 +errLtGt ="<>" が見つかりました。"<" を "<" のようにエスケープできていないか、開始タグのタイプミスの可能性があります。 +errProcessingInstruction ="<?" が見つかりました。XML 処理命令を HTML で使用しようとしている可能性があります。HTML では XML 処理命令はサポートされません。 +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference ="&" に続く文字は文字参照として解釈されます。"&" を "&" にエスケープし忘れている可能性があります。 +errNotSemicolonTerminated =文字実体参照がセミコロンで終了していません。あるいは "&" を "&" にエスケープし忘れている可能性があります。 +errNoNamedCharacterMatch ="&" が実体参照の開始以外で使われています。"&" を "&" にエスケープし忘れている可能性があります。 +errQuoteBeforeAttributeName =属性名であるべきところに引用符が見つかりました。直前の "=" が抜け落ちている可能性があります。 +errLtInAttributeName =属性名中に "<" が含まれています。直前の ">" が抜け落ちている可能性があります。 +errQuoteInAttributeName =属性名中に引用符が含まれています。どこかそれ以前の引用符の対応関係が間違っている可能性があります。 +errExpectedPublicId =文書型宣言に公開識別子が指定されていません。 +errBogusDoctype =不正な文書型宣言が見つかりました。 +maybeErrAttributesOnEndTag =終了タグに属性値が含まれています。 +maybeErrSlashInEndTag =終了タグの最後に "/" が見つかりました。 +errNcrNonCharacter =非文字に展開される文字参照が見つかりました。 +errNcrSurrogate =サロゲートに展開される文字参照が見つかりました。 +errNcrControlChar =制御文字に展開される文字参照が見つかりました。 +errNcrCr =復帰改行文字に展開される数値文字参照が見つかりました。 +errNcrInC1Range =C1 制御領域に展開される数値文字参照が見つかりました。 +errEofInPublicId =公開識別子がの前にファイル終端に達しました。 +errEofInComment =コメントの途中でファイル終端に達しました。 +errEofInDoctype =文書型宣言の途中でファイル終端に達しました。 +errEofInAttributeValue =属性値の途中でファイル終端に達しました。タグは無視されます。 +errEofInAttributeName =属性名の途中でファイル終端に達しました。タグは無視されます。 +errEofWithoutGt =タグが ">" で閉じられる前にファイル終端に達しました。タグは無視されます。 +errEofInTagName =タグ名の途中でファイル終端に達しました。タグは無視されます。 +errEofInEndTag =終了タグの前にファイル終端に達しました。タグは無視されます。 +errEofAfterLt =タグが "<" で開かれた後でファイル終端に達しました。タグは無視されます。 +errNcrOutOfRange =Unicode で許可されている範囲外の文字参照が見つかりました。 +errNcrUnassigned =文字が割り当てられないコードポイントに展開される文字参照が見つかりました。 +errDuplicateAttribute =属性が重複しています。 +errEofInSystemId =システム識別子の途中でファイル終端に達しました。 +errExpectedSystemId =文書型宣言にシステム識別子が指定されていません。 +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=文書型名の前に空白がありません。 +errNestedComment =コメント内に “<!--” があります。コメントの入れ子は許可されていないため問題の原因となる可能性があります。 +errNcrZero =ゼロに展開される文字参照が見つかりました。 +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote =文書型宣言の "SYSTEM" キーワードと引用符の間に空白がありません。 +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds =文書型宣言の公開識別子とシステム識別子の間に空白がありません。 +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote =文書型宣言の "PUBLIC" キーワードと引用符の間に空白がありません。 + +## (^^; 以下未訳 +# Tree builder errors +errDeepTree =The document tree is too deep. The tree will be flattened to be 513 elements deep. +errStrayStartTag2 =Stray start tag "%1$S". +errStrayEndTag =Stray end tag "%1$S". +errUnclosedElements =End tag "%1$S" seen, but there were open elements. +errUnclosedElementsImplied =End tag "%1$S" implied, but there were open elements. +errUnclosedElementsCell =A table cell was implicitly closed, but there were open elements. +errStrayDoctype =Stray doctype. +errAlmostStandardsDoctype =Almost standards mode doctype. Expected "<!DOCTYPE html>". +errQuirkyDoctype =Quirky doctype. Expected "<!DOCTYPE html>". +errAlmostStandardsDoctypeVerbose =This page is in Almost Standards Mode. Page layout may be impacted. For Standards Mode use “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose =This page is in Quirks Mode. Page layout may be impacted. For Standards Mode use “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer =Non-space character in page trailer. +errNonSpaceAfterFrameset =Non-space after "frameset". +errNonSpaceInFrameset =Non-space in "frameset". +errNonSpaceAfterBody =Non-space character after body. +errNonSpaceInColgroupInFragment =Non-space in "colgroup" when parsing fragment. +errNonSpaceInNoscriptInHead =Non-space character inside "noscript" inside "head". +errFooBetweenHeadAndBody ="%1$S" element between "head" and "body". +errStartTagWithoutDoctype =Start tag seen without seeing a doctype first. Expected "<!DOCTYPE html>". +errNoSelectInTableScope =No "select" in table scope. +errStartSelectWhereEndSelectExpected ="select" start tag where end tag expected. +errStartTagWithSelectOpen ="%1$S" start tag with "select" open. +errBadStartTagInNoscriptInHead =Bad start tag “%1$S” in “noscript” in “head”. +errImage =Saw a start tag "image". +errFooSeenWhenFooOpen2 =Start tag “%1$S” seen but an element of the same type was already open. +errHeadingWhenHeadingOpen =Heading cannot be a child of another heading. +errFramesetStart ="frameset" start tag seen. +errNoCellToClose =No cell to close. +errStartTagInTable =Start tag "%1$S" seen in "table". +errFormWhenFormOpen =Saw a "form" start tag, but there was already an active "form" element. Nested forms are not allowed. Ignoring the tag. +errTableSeenWhileTableOpen =Start tag for "table" seen but the previous "table" is still open. +errStartTagInTableBody ="%1$S" start tag in table body. +errEndTagSeenWithoutDoctype =End tag seen without seeing a doctype first. Expected "<!DOCTYPE html>". +errEndTagAfterBody =Saw an end tag after "body" had been closed. +errEndTagSeenWithSelectOpen ="%1$S" end tag with "select" open. +errGarbageInColgroup =Garbage in "colgroup" fragment. +errEndTagBr =End tag "br". +errNoElementToCloseButEndTagSeen=No "%1$S" element in scope but a "%1$S" end tag seen. +errHtmlStartTagInForeignContext =HTML start tag "%1$S" in a foreign namespace context. +errNoTableRowToClose =No table row to close. +errNonSpaceInTable =Misplaced non-space characters inside a table. +errUnclosedChildrenInRuby =Unclosed children in "ruby". +errStartTagSeenWithoutRuby =Start tag "%1$S" seen without a "ruby" element being open. +errSelfClosing =Self-closing syntax ("/>") used on a non-void HTML element. Ignoring the slash and treating as a start tag. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack =Unclosed elements on stack. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement =End tag "%1$S" did not match the name of the current open element ("%2$S"). +errEndTagViolatesNestingRules =End tag "%1$S" violates nesting rules. +errEndWithUnclosedElements =End tag for "%1$S" seen, but there were unclosed elements. +errListUnclosedStartTags =Unclosed element or elements. diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..9cd436d610 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError =<area shape="rect"> タグの coords 属性の値が “left,top,right,bottom” 形式になっていません。 +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords =<area shape="circle"> タグの coords 属性の値が “center-x,center-y,radius” 形式になっていません。 +ImageMapCircleNegativeRadius =<area shape="circle"> タグの coords 属性の radius に負の値が指定されています。 +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords =<area shape="poly"> タグの coords 属性の値が “x1,y1,x2,y2 ...” 形式になっていません。 +ImageMapPolyOddNumberOfCoords =<area shape="poly"> タグの coords 属性で最後の y 座標の値が指定されていません (正しい形式は “x1,y1,x2,y2 ...” です)。 + +ScrollLinkedEffectFound3 =このサイトはスクロールに対して配置を固定する効果が使用されています。これは非同期パンで正しく動作しない可能性があります。詳細は https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html を参照し、関連するツールと機能の議論に参加してください。 + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea =フレームの領域 (%1$S) がビューポートに対して大きすぎる (%2$S より大きい) ため、このコンポジターではアニメーションを実行できません。 +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2 =フレームサイズ (%1$S, %2$S) がビューポートに対して大きい ((%3$S, %4$S) より大きい) か、許容される最大値 (%5$S, %6$S) より大きいため、このコンポジターではアニメーションを実行できません。 +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden =このコンポジターでは ‘backface-visibility: hidden’ のアニメーションを実行できません。 +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG =このコンポジターでは SVG 変形を伴う要素上の ‘transform’ アニメーションを実行できません。 +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties =同一要素上の位置プロパティを同時にアニメーションする場合、このコンポジターでは ‘transform’ のアニメーションを実行できません。 +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations =同時に開始する位置プロパティのアニメーションと同期しなければならないため、このコンポジターでは ‘transform’ のアニメーションを実行できません。 +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive =フレームに ‘transform’ アニメーションがアクティブであることを示すマークがないため、このコンポジターではアニメーションを実行できません。 +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules =transform 関連のプロパティが !important 規則により上書きされているため、このコンポジターでは transform アニメーションを実行できません。 +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive =フレームに ‘opacity’ アニメーションがアクティブであることを示すマークがないため、このコンポジターではアニメーションを実行できません。 +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver =要素の描画が -moz-element または SVG clipping/masking により監視されているため、このコンポジターではアニメーションを実行できません。 +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor =この ‘current-color’ キーフレームを持つコンポジターでは ‘background-color’ のアニメーションを実行できません。 + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning =このページは非標準の “zoom” プロパティを使用しています。関連するプロパティの値で calc() を使用するか、"transform" に加えて "transform-origin: 0 0" を使用することを検討してください。 + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning =<html> 要素のレンダリング時に、<html> 要素上で使用されている CSS プロパティ “writing-mode”, “direction”, “text-orientation” は <body> 要素の計算された値から取られ、<html> 要素自身の値からは使用されません。これらのプロパティを :root CSS 疑似クラスで設定することを考慮してください。詳しい情報は、https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow の “The Principal Writing Mode” を参照してください。 + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer =スクロールアンカーは、連続調整 (%1$S) が多すぎ、移動距離の合計 (平均 %2$S px、合計 %3$S px) が小さすぎるため、スクロールコンテナー内で無効化されています。 + +ForcedLayoutStart =ページの読み込みが完了する前にレイアウトの開始が強制されました。スタイルシートがまだ読み込まれていない場合、スタイル付けされていないコンテンツがちらつく原因となる可能性があります。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8fb079e3f --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber =%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages =%1$d / %2$d + +PrintToFile =ファイルへ印刷する +print_error_dialog_title =印刷エラー +printpreview_error_dialog_title =印刷プレビューエラー + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE =印刷中にエラーが発生しました。 + +PERR_ABORT =印刷ジョブが中断またはキャンセルされました。 +PERR_NOT_AVAILABLE =一部の印刷機能は現在利用できません。 +PERR_NOT_IMPLEMENTED =いくつかの印刷機能はまだ実装されていません。 +PERR_OUT_OF_MEMORY =印刷に必要なメモリーが不足しています。 +PERR_UNEXPECTED =印刷中に予期せぬ問題が発生しました。 + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE =使用可能なプリンターが見つかりません。 +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP =使用可能なプリンターが見つからないため印刷プレビューを表示できません。 +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND =選択されたプリンターが見つかりません。 +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE =印刷の出力先ファイルを開けません。 +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC =印刷ジョブの開始処理中にエラーが発生しました。 +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC =印刷ジョブの終了処理中にエラーが発生しました。 +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE =新しいページの印刷開始処理中にエラーが発生しました。 +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY =ドキュメントが読み込み中のため印刷できません。 +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP =ドキュメントが読み込み中のため印刷プレビューを実行できません。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..63a5a323ed --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = メモリーが不足しています。 +2 = 構文エラーです。 +3 = 要素が見つかりません。 +4 = 整形式になっていません。 +5 = トークンが閉じられていません。 +6 = トークンが閉じられていません。 +7 = タグの対応が間違っています。 +8 = 属性が二重に定義されています。 +9 = ドキュメント要素の後ろに不正な文字列があります。 +10 = パラメーター実体参照が不正です。 +11 = 定義されていない実体が使用されています。 +12 = 実体参照の定義が循環しています。 +13 = 実体が同期されていません。 +14 = 不正な文字番号が参照されています。 +15 = バイナリー実体が参照されています。 +16 = 属性値内で外部実体が参照されています。 +17 = 実体の初めに XML またはテキスト宣言がありません。 +18 = 文字エンコーディングが不明です。 +19 = XML+XSLT 宣言中の文字エンコーディング指定が間違っています。 +20 = CDATA セクションが閉じられていません。 +21 = 外部実体参照の処理中にエラーが発生しました。 +22 = ドキュメントが standalone ではありません。 +23 = パーサが想定外の状態になっています。 +24 = パラメーター実体の内部で実体が宣言されています。 +27 = 接頭辞の名前空間が定義されていません。 +28 = 接頭辞の宣言を削除 (undeclare) することはできません。 +29 = パラメーター実体のマークアップが不完全です。 +30 = XML 宣言が整形式になっていません +31 = テキスト宣言が整形式になっていません +32 = PUBLIC ID に不正な文字が含まれています。 +38 = 予約されている接頭辞 (xml) を再定義や他の名前空間名に結合することはできません。 +39 = 予約されている接頭辞 (xmlns) を再定義することはできません。 +40 = 予約されている名前空間名に接頭辞を結び付けることはできません。 + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML パースエラー: %1$S\nURL: %2$S\n行番号: %3$u, 列番号: %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = 終了タグが必要です: </%S> + diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-ja/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..5abaf01111 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog =<?%1$S?> 処理命令は prolog 外では無効です (bug 360119 参照)。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-ja/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..9014abf828 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild =不正なマークアップ: <%1$S> タグを <%2$S> の子要素として置くことはできません。 +ChildCountIncorrect =不正なマークアップ: <%1$S/> タグの子要素の数が正しくありません。 +DuplicateMprescripts =不正なマークアップ: <mmultiscripts/> 内に <mprescripts/> を複数置くことはできません。 +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase =不正なマークアップ: <mmultiscripts/> 内に Base 要素を 1 個置いてください。 +SubSupMismatch =不正なマークアップ: <mmultiscripts/> 内の subscript/superscript の組が不完全です。 + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError =<%3$S/> タグの ‘%2$S’ 属性の値 ‘%1$S’ のパース中にエラーが発生しました。この属性は無視されます。 +AttributeParsingErrorNoTag =‘%2$S’ 属性の値 ‘%1$S’ のパース中にエラーが発生しました。この属性は無視されます。 +LengthParsingError =MathML 属性値 ‘%1$S’ を長さとしてパース中にエラーが発生しました。この属性は無視されます。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-ja/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..3eb1c31a22 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError =ダウンロード元ファイルが読み取れないため %S を保存できませんでした。\n\nしばらく後で再度試すか、サーバー管理者に問い合わせてください。 +writeError =原因不明のエラーにより %S を保存できませんでした。\n\n別の場所に保存してください。 +launchError =原因不明のエラーにより %S を開けませんでした。\n\n一度ディスクに保存してからそのファイルを開いてください。 +diskFull =%S を保存するディスクの空き領域が不足しています。\n\nディスク上の不要なファイルを削除してから再度試すか、別の場所に保存してください。 +readOnly =ディスク、フォルダーまたはファイルが書き込み禁止になっているため %S を保存できませんでした。\n\n書き込み可能にしてから再度試すか、別の場所に保存してください。 +accessError =フォルダーの中身を書き換えることができないため %S を保存できませんでした。\n\nフォルダーのプロパティを変更してから再度試すか、別の場所に保存してください。 +SDAccessErrorCardReadOnly =SD カードが使用中のためファイルをダウンロードできません。 +SDAccessErrorCardMissing =SD カードがないためファイルをダウンロードできません。 +helperAppNotFound =関連づけされたプログラムが存在しないため %S を開けませんでした。関連づけの設定を変更してください。 +noMemory =要求された操作を実行するのに必要なメモリーが不足しています。\n\nプログラムを終了させてから再度お試しください。 +title =%S をダウンロードしています +fileAlreadyExistsError =‘_files’ ディレクトリーと同じ名前のファイルがすでに存在しているため %S を保存できませんでした。\n\n別の場所に保存してください。 +fileNameTooLongError =ファイル名が長すぎるため %S を保存できませんでした。\n\n短い名前で保存してください。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-ja/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..1699706220 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError =セキュリティエラー: %1$S のコンテンツが %2$S を読み込み、またはこれにリンクすることは禁止されています。 +CheckSameOriginError =セキュリティエラー: %1$S のコンテンツが %2$S からデータを読み取ることは禁止されています。 +ExternalDataError =セキュリティエラー: %1$S のコンテンツが %2$S を読み込もうとしていますが、画像として使用される外部データの読み込みは禁止されています。 + +CreateWrapperDenied =%S クラスのオブジェクトのラッパーを作成する権限がありません +CreateWrapperDeniedForOrigin =%1$S クラスのオブジェクトのラッパーを作成する <%2$S> へのアクセス権限がありません。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ja/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..9874300dde --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +## (^m^) 未訳 +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation =ページの設定によりリソースの読み込みをブロックしました: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI =ページの設定により次のリソースの読み込みをブロックしました: %2$S (“%1$S”) +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation =Report-Only CSP ポリシーに対する違反が発生しました (“%1$S”)。この振る舞いは許可され、CSP レポートが送信されました。 +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI =ページの設定により次のリソースの読み込みを監視します %2$S (“%1$S”)。CSP レポートが送信されました。 +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport =不正な URI にレポートの送信を試みました: “%1$S” +tooManyReports =短時間に多く送信されようとした CSP レポートをブロックしました。 +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI =レポート URI を解析できませんでした: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective =不明なディレクティブ ‘%1$S’ を処理できませんでした。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption =不明なオプションを無視しました: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc =重複ソースを無視しました: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken =非 ASCII トークン ‘%2$S’ を持つディレクティブを無視しました: ‘%1$S’ +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP =ソースを無視しました (meta 要素経由で与えられた時点では未サポートです): ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective =%2$S: に nonce-source または hash-source が指定された “%1$S” を無視しました。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic =%2$S: ‘strict-dynamic’ が指定された “%1$S” を無視しました。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic =ソース “%1$S” を無視しました (script-src 内のみでサポートされます)。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval =“%1$S” 内の ‘unsafe-eval’ または ‘wasm-unsafe-eval’ を無視しました。 +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce =有効な nonce またはハッシュ値が指定されていない “%1$S” 内の ‘strict-dynamic’ キーワードは、すべてのスクリプトの読み込みをブロックします。 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 =レポート URI (%1$S) が HTTP または HTTPS の URI ではありません。 +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader =このサイト (%1$S) に設定された Report-Only ポリシーにレポート URI がありません。CSP はこのポリシーに対する違反をブロックしません。また、違反をレポートできません。 +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource =認識できないソースの解析に失敗しました: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest =安全でない要求 ‘%1$S’ をアップグレードして ‘%2$S’ を使用します +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective =ディレクティブ ‘%1$S’ の src を無視します +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword =%1$S をキーワードではなくホスト名として割り込みます。キーワードとして処理するには ‘%2$S’ を (シングルクォートで囲み) 使用してください。 +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective =‘%1$S’ はサポートされていないディレクティブです。ディレクティブと値は無視されます。 +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent =安全でない要求 ‘%1$S’ をブロックしました。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues =引数が含まれないため ‘%1$S’ を無視しました。 +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective =report-only ポリシー ‘%1$S’ で配信された場合の sandbox ディレクティブを無視しました。 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective =‘%2$S’ ディレクティブにより ‘%1$S’ を無視します。 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective =ソース “%1$S” を無視します (‘%2$S’ ディレクティブ内でサポートされていません)。 +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +obsoleteBlockAllMixedContent =混在コンテンツの表示アップグレードにより block-all-mixed-content が無効になるため “%1$S” を無視します。 + + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource =不正なソースを解析できませんでした: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost =不正なホストを解析できませんでした: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort =ポートを解析できませんでした: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective =重複した %1$S ディレクティブが検出されました。最初のインスタンスを除き重複はすべて無視されます。 +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag =不正な sandbox フラグを解析できませんでした: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): +# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. +# %S is a console message that is being prefixed here. +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-ja/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c3be1bdac --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent =混在表示コンテンツ “%1$S” の読み込みをブロックしました +BlockMixedActiveContent =混在アクティブコンテンツ “%1$S” の読み込みをブロックしました + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS が無効)。 +CORSDidNotSucceed2 =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS 要求が成功しなかった)。ステータスコード: %2$S +CORSOriginHeaderNotAdded =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Origin’ を追加できなかった)。 +CORSExternalRedirectNotAllowed =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS 要求の外部リダイレクトは許可されない)。 +CORSRequestNotHttp =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS 要求が http でない)。 +CORSMissingAllowOrigin2 =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Origin’ が足りない)。ステータスコード: %2$S +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: 複数の CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Origin’ は許可されない)。 +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Origin’ が ‘%2$S’ と異なる)。 +CORSNotSupportingCredentials =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Origin’ が ‘*’ である場合、認証情報はサポートされない)。 +CORSMethodNotFound =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Methods’ にメソッドが見つからない)。 +CORSMissingAllowCredentials =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Credentials’ は ‘true’ であるべき)。 +CORSPreflightDidNotSucceed3 =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS プリフライト応答が継承されていない)。ステータスコード: %2$S +CORSInvalidAllowMethod =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Methods’ に不正なトークン ‘%2$S’ が含まれる)。 +CORSInvalidAllowHeader =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS ヘッダー ‘Access-Control-Allow-Headers’ に不正なトークン ‘%2$S’ が含まれる)。 +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2 =クロスオリジン要求をブロックしました: 同一生成元ポリシーにより、%1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されます (理由: CORS プリフライト応答からのヘッダー ‘Access-Control-Allow-Headers’ によりヘッダー ‘%2$S’ が許可されていない)。 +CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation =クロスオリジン要求警告: 同一生成元ポリシーにより、間もなく %1$S にあるリモートリソースの読み込みは拒否されるようになります。(理由: `Access-Control-Allow-Headers` が `*` の場合でも `Authorization` ヘッダーは対象にならない。`Authorization` ヘッダーを含めるには、CORS ヘッダー `Access-Control-Allow-Headers` に明示的に列挙する必要がある)。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError =Strict-Transport-Security: サイトに指定されたヘッダーの処理中に原因不明のエラーが発生しました。 +STSCouldNotParseHeader =Strict-Transport-Security: サイトに指定されたヘッダーを正しく解析できませんでした。 +STSNoMaxAge =Strict-Transport-Security: サイトに指定されたヘッダーに ‘max-age’ ディレクティブが含まれていません。 +STSMultipleMaxAges =Strict-Transport-Security: サイトに指定されたヘッダーに複数の ‘max-age’ ディレクティブが含まれています。 +STSInvalidMaxAge =Strict-Transport-Security: サイトに指定されたヘッダーに不正な ‘max-age’ ディレクティブが含まれています。 +STSMultipleIncludeSubdomains =Strict-Transport-Security: サイトに指定されたヘッダーに複数の ‘includeSubDomains’ ディレクティブが含まれています。 +STSInvalidIncludeSubdomains =Strict-Transport-Security: サイトに指定されたヘッダーに不正な ‘includeSubDomains’ ディレクティブが含まれています。 +STSCouldNotSaveState =Strict-Transport-Security: サイトを Strict-Transport-Security ホストとして通知中にエラーが発生しました。 + +InsecurePasswordsPresentOnPage =パスワードフィールドが安全でない (http://) ページ上にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。 +InsecureFormActionPasswordsPresent =パスワードフィールドが安全でない (http://) フォームアクションを持つフォーム要素内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。 +InsecurePasswordsPresentOnIframe =パスワードフィールドが安全でない (http://) iframe 内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2 =安全なページ上で (安全でない) 混在アクティブコンテンツ “%1$S” を読み込んでいます +LoadingMixedDisplayContent2 =安全なページ上で (安全でない) 混在表示コンテンツ “%1$S” を読み込んでいます +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation =安全なページ上のプラグインによる (安全でない) 混在コンテンツ “%1$S” の読み込みは妨げられており、間もなくブロックされるようになります。 +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload =安全でないコンテンツ “%S” のダウンロードをブロックしました。 + +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +BlockedInsecureDownload = 安全でないダウンロードをブロックしました: “%S” + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent =iframe の sandbox 属性にサンドボックスを解除できる allow-scripts 属性と allow-same-origin 属性の両方が指定されています。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent =sandbox 属性に allow-top-navigation と allow-top-navigation-by-user-activation の両方が設定された iframe は最上位階層のナビゲーションを許可します。 + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash =script 要素の integrity 属性に異常なハッシュが含まれています: “%1$S”。正しい書式は “<ハッシュアルゴリズム>-<ハッシュ値>” です。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength =integrity 属性に含まれているハッシュの長さが正しくありません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64 =integrity 属性に含まれているハッシュをデコードできませんでした。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2 =integrity 属性内の “%1$S” ハッシュが subresource のコンテンツと一致しません。計算されたハッシュ値は “%2$S” です。 +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource =“%1$S” は CORS が有効ではなく同一生成元でもないため integrity チェックに適格ではありません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg =integrity 属性に未サポートのハッシュアルゴリズムが指定されています: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata =integrity 属性に正しいメタデータが含まれていません。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning =このサイトは非推奨の安全でない暗号方式の RC4 を使用しています。 + +DeprecatedTLSVersion2 =このサイトは非推奨バージョンの TLS を使用しています。TLS 1.2 または 1.3 にアップグレードしてください。 + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2 =MIME タイプ (“%2$S”) の不一致により “%1$S” からのリソースがブロックされました (X-Content-Type-Options: nosniff)。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing =X-Content-Type-Options ヘッダー警告: 値は “%1$S” です。“nosniff” を送信することを意味しますか? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing =“%1$S” からのリソースは、不明または不正な MIME タイプもしくは MIME タイプの指定が足りないため描画されませんでした (X-Content-Type-Options: nosniff)。 + +BlockScriptWithWrongMimeType2 =許可されていない MIME タイプ (“%2$S”) により “%1$S” からのスクリプトがブロックされました。 +WarnScriptWithWrongMimeType =“%1$S” からのスクリプトが読み込まれました。しかし、この MIME タイプ (“%2$S”) は正しい JavaScript の MIME タイプではありません。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType =MIME タイプ (“%2$S”) が許可されていないため、“%1$S” からの importScripts() でのスクリプトの読み込みがブロックされました。 +BlockWorkerWithWrongMimeType =MIME タイプ (“%2$S”) が許可されていないため、“%1$S” からの Worker の読み込みがブロックされました。 +BlockModuleWithWrongMimeType =MIME タイプ (“%2$S”) が許可されていないため、“%1$S” からのモジュールの読み込みがブロックされました。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation =トップレベルの data: URI への移動は許可されていません (“%1$S” の読み込みをブロックしました) +BlockRedirectToDataURI =data: URI へのリダイレクトは許可されていません (“%1$S” の読み込みをブロックしました) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType =MIME タイプ (“%2$S”) が JavaScript の MIME タイプとして正しくないため、file: URI (“%1$S”) からのスクリプトの読み込みがブロックされました。 + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt = このファイルの拡張子は許可されていないため、“%S” の URI からのスクリプトの読み込みがブロックされました。 + +RestrictBrowserEvalUsage =eval() および eval-like は親プロセスまたはシステムコンテキスト内での使用が許可されていません (“%1$S” 内での使用をブロックしました) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade =安全でない ‘%1$S’ の表示要求をアップグレードして ‘%2$S’ を使用します。 +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue =Clear-Site-Data ヘッダーが “%S” のデータの消去を強制しました。 +UnknownClearSiteDataValue =Clear-Site-Data ヘッダーが見つかりましたが “%S” は未知の値です。 + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON =Report-To ヘッダー: 不正な JSON 値を受け取りました。 +ReportingHeaderInvalidNameItem =Report-To ヘッダー: 不正なグループ名 +ReportingHeaderDuplicateGroup =Report-To ヘッダー: 重複したグループ名 “%S” を無視します。 +ReportingHeaderInvalidItem =Report-To ヘッダー: 不正なアイテム名 “%S” を無視します。 +ReportingHeaderInvalidEndpoint =Report-To ヘッダー: アイテム名 “%S” の不正なエンドポイントを無視します。 +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint =Report-To ヘッダー: アイテム名 “%2$S” の不正なエンドポイント URL “%1$S” を無視します。 + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName =機能ポリシー: 未サポートの機能名 “%S” をスキップします。 +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue =機能ポリシー: 次の機能の許可リストは空なのでスキップします: “%S” +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue =機能ポリシー: 未サポートの許可値 “%S” をスキップします。 + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation =HTTP Referrer ヘッダー: 長さが “%1$S” バイトの制限を超えているため、リファラーヘッダーを送信元の長さまで切り詰めます: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation =HTTP Referrer ヘッダー: 送信元のリファラーの長さが “%1$S” バイトの制限を超えているため、送信元のリファラーを削除します: “%2$S” + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning =リファラーポリシー: クロスサイト要求について、‘no-referrer-when-downgrade’ および ‘origin-when-cross-origin’、‘unsafe-url’ を含む制限の弱いポリシーはまもなく無視されるようになります: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage =リファラーポリシー: クロスサイト要求について、制限の弱いリファラーポリシー “%1$S” を無視します: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid =“%2$S” の読み込み中に不正な X-Frame-Options ヘッダーが見つかりました: “%1$S” は正しいディレクティブではありません。 +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny =フレーム内の “%2$S” の読み込みが “X-Frame-Options” ディレクティブの設定値 “%1$S” により拒否されました。 + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest =安全でない要求 “%1$S” が “%2$S” を使用するようにアップグレードします。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException =安全でない要求 “%1$S” は除外されているためアップグレードされません。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest =安全でない要求 “%1$S” のアップグレードに失敗しました。(%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain =安全でない要求 “%S” のアップグレードに失敗しました。再び “http” にダウングレードします。 +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection =安全でない投機的な TCP 接続 “%1$S” をアップグレードして “%2$S” を使用します。 + +HTTPSFirstSchemeless = プロトコルスキームなしでアドレスバーに読み込まれた URL をアップグレードして HTTPS を使用します。 + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload =ダウンロード元の iframe に sandbox フラグが設定されているため “%S” のダウンロードがブロックされました。 + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = サンドボックス内のコンテンツからカスタムプロトコル “%S” への移動がブロックされました。 + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput =入力がなかったか空の値を受け取りました。空の DocumentFragment を返します。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-ja/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..c90eb1c8c9 --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning = %1$S 属性のパース中に予期せぬ値 %2$S が見つかりました。 diff --git a/l10n-ja/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-ja/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..d90dee6b1c --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 =XSLT スタイルシートの構文解析に失敗しました。 +2 =XPath 式の構文解析に失敗しました。 +3 = +4 =XSLT 変換に失敗しました。 +5 =不正な XSLT/XPath 関数です。 +6 =XSLT スタイルシートが無限ループしていると思われます。 +7 =属性値が XSLT 1.0 仕様に適合していません。 +8 =XPath 式はノード集合を返さなければなりません。 +9 =XSLT 変換が <xsl:message> によって中断されました。 +10 =XSLT スタイルシート読み込み中にネットワークエラーが発生しました: +11 =XSLT スタイルシートの MIMEタイプ が XML ではありません: +12 =XSLT スタイルシートが直接あるいは間接的に自分自身を import あるいは include しています。 +13 =XPath 関数に渡される引数の数が間違っています。 +14 =定義されていない XPath 拡張関数が呼ばれました。 +15 =XPath 構文解析エラー: ‘)’ が不足しています: +16 =XPath 構文解析エラー: 軸 (axis) が不正です: +17 =XPath 構文解析エラー: 名前または Nodetype テストでなければなりません: +18 =XPath 構文解析エラー: ‘]’ が不足しています: +19 =XPath 構文解析エラー: 変数名が無効です: +20 =XPath 構文解析エラー: 式の構文が間違っています: +21 =XPath 構文解析エラー: 演算子が不足しています: +22 =XPath 構文解析エラー: リテラルが閉じられていません: +23 =XPath 構文解析エラー: ‘:’ の位置が不正です: +24 =XPath 構文解析エラー: ‘!’ の位置が不正です。否定を表すには not() 関数を使います: +25 =XPath 構文解析エラー: 不正な文字が含まれています。 +26 =XPath 構文解析エラー: 二項演算子が不足しています。 +27 =セキュリティ上の理由により、XSLT スタイルシートの読み込みはブロックされました。 +28 =評価する式が不正です。 +29 =開き括弧と閉じ括弧の対応が正しくありません。 +30 =生成する要素の有修飾名 (QName) が不正です。 +31 =同じテンプレートで割り当てた変数を上書きすることはできません。 +32 =key 関数の呼び出しは許可されていません。 + +LoadingError =スタイルシートの読み込み中にエラーが発生しました: %S +TransformError =XSLT 変換中にエラーが発生しました: %S diff --git a/l10n-ja/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-ja/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f6e2c0e04c --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = この XML ファイルにはスタイル情報が関連付けられていないようです。以下にドキュメントツリーを表示します。 diff --git a/l10n-ja/dom/dom/media.ftl b/l10n-ja/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f10c3f07a --- /dev/null +++ b/l10n-ja/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = 既定の音声出力デバイス +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } がメディアを再生しています |