diff options
Diffstat (limited to 'l10n-km/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-km/browser/browser/browser.ftl | 500 |
1 files changed, 500 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-km/browser/browser/browser.ftl b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dca2b5640f --- /dev/null +++ b/l10n-km/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,500 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = មើលព័ត៌មានតំបន់បណ្ដាញ + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើង +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = ប្ដូរថា តើអ្នកអាចទទួលការជូនដំណឹងពីទំព័របណ្ដាញនេះដែរឬទេ +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំង MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់កម្មវិធី DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងការផ្ទៀងផ្ទាត់គេហទំព័រ +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការអនុញ្ញាតដកចេញកម្មវិធីកែរូបភាព +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារ +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងស្នើទីតាំង +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកវីនដូ ឬអេក្រង់របស់អ្នកជាមួយទំព័របណ្ដាញ +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារទំហំផ្ទុកគ្មានអ៊ីនធឺណិត +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសាររក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់ +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការប្រើប្រាស់ផ្នែកបន្ថែម +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = គ្រប់គ្រងការចែករំលែកកាមេរ៉ារបស់អ្នក និង/ឬមីក្រូហ្វូនជាមួយទំព័របណ្ដាញនេះ +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងលេងស្វ័យប្រវត្តិ +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = ផ្ទុកទិន្នន័យនៅក្នុងកន្លែងផ្ទុកអចិន្ត្រៃយ៍ +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = បើកផ្ទាំងសារដំឡើងកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = វាយតិចជាងនេះ រកច្រើនទៀត៖ ស្វែងរក { $engineName } ភ្លាមៗ ពីរបារអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក។ + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទព័ត៌មានអំពីទីតាំងសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទការជូនដំណឹងសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទកាមេរ៉ារបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នកសម្រាប់វិបសាយនេះ។ +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានបិទវិបសាយនេះពីការចែករំលែកអេក្រង់របស់អ្នក។ +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការផ្ទុករហូតសម្រាប់វេបសាយនេះ។ +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ផ្ទាំងលេចឡើងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់មេឌៀចាក់ដោយស្វ័យប្រវត្តិដែលមានសំឡេងសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការដកទិន្នន័យកម្មវិធីកែរូបភាពសម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = អ្នកបានទប់ស្កាត់ការចូលប្រើ MIDI សម្រាប់គេហទំព័រនេះ។ +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = កែសម្រួលចំណាំនេះ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = ចំណាំទំព័រនេះ ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = លាក់របារឧបករណ៍ + .accesskey = H +full-screen-exit = + .label = ចេញពីទម្រង់អេក្រង់ពេញ + .accesskey = F + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = ផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់ស្វែងរក +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = ស្វែងរកនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី + .accesskey = T +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = កំណត់ជាម៉ាស៊ីនស្វែងរកលំនាំដើម + .accesskey = D +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = បន្ថែមម៉ាស៊ីនស្វែងរក + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + +bookmark-panel-cancel = + .label = បោះបង់ + .accesskey = C +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = លុបចំណាំ { $count } ចេញ + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = បង្ហាញកម្មវិធីកែសម្រួលនៅពេលកំពុងរក្សាទុក + .accesskey = ប +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +identity-connection-internal = នេះគឺជាទំព័រ { -brand-short-name } ដែលមានសុវត្ថិភាព +identity-connection-file = ទំព័រនេះត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។ +identity-extension-page = ទំព័រនេះបានផ្ទុកចេញពីកម្មវិធីផ្នែកបន្ថែម។ +identity-active-blocked = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ +identity-passive-loaded = ផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាពទេ (ដូចជារូបភាព)។ +identity-active-loaded = អ្នកបានបិទការការពារនៅលើទំព័រនេះ។ +identity-weak-encryption = ទំព័រនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ។ +identity-insecure-login-forms = ការចូលទាំងឡាយដែលបានបញ្ចូលក្នុងទំព័រនេះអាចត្រូវបានគេសម្របសម្រួល។ +identity-permissions-reload-hint = អ្នកប្រហែលត្រូវផ្ទុកទំព័រឡើងវិញ ដើម្បីឲ្យការផ្លាស់ប្ដូរអនុវត្ត។ +identity-clear-site-data = + .label = សម្អាតខូឃី និងទិន្នន័យគេហទំព័រ… +identity-remove-cert-exception = + .label = យកករណីលើកលែងចេញ + .accesskey = R +identity-description-insecure = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅតំបន់បណ្ដាញនេះមិនមែនជាឯកជនទេ។ ព័ត៌មានដែលអ្នកដាក់ស្នើអាចត្រូវបានអ្នកផ្សេងមើលឃើញ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។ +identity-description-insecure-login-forms = ព័ត៌មានចូលដែលអ្នកចូលនៅលើទំព័រនេះមិនមានសុវត្ថិភាព ហើយអាចត្រូវបានធ្វើឲ្យរំខាន។ +identity-description-weak-cipher-intro = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅកាន់វិបសាយនេះប្រើការបម្លែងកូដខ្សោយ និងមិនមែនជាឯកជន។ +identity-description-weak-cipher-risk = អ្នកផ្សេងទៀតអាចមើលព័ត៌មានរបស់អ្នក ឬកែប្រែការប្រព្រឹត្តិរបស់វេបសាយបាន។ +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } បានបិទផ្នែកខ្លះនៃទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ +identity-description-passive-loaded = ការតភ្ជាប់របស់អ្នកមិនមែនជាឯកជនទេ ហើយអ្នកផ្សេងក៏អាចមើលឃើញព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះដែរ។ +identity-description-passive-loaded-insecure2 = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។ +identity-description-passive-loaded-mixed2 = ទោះបីជា { -brand-short-name } បានបិទមាតិកាខ្លះ នៅតែមានមាតិកានៅលើទំព័រនេះដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជារូបភាព)។ +identity-description-active-loaded = វិបសាយនេះមានមាតិកាដែលមិនមានសុវត្ថិភាព (ដូចជាស្គ្រីប) ហើយការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅវាគឺមិនមែនជាឯកជនទេ។ +identity-description-active-loaded-insecure = ព័ត៌មានដែលអ្នកចែករំលែកជាមួយតំបន់បណ្ដាញនេះ អ្នកផ្សេងអាចមើលឃើញដែរ (ដូចជាពាក្យសម្ងាត់ សារ ប័ណ្ណឥណទាន។ល។)។ +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = បិទការការពារឥឡូវ + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = បើកការការពារ + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = ព័ត៌មានបន្ថែម + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = បង្រួមអប្បបរមា +browser-window-close-button = + .tooltiptext = បិទ + +## Tab actions + + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + + +## Bookmarks toolbar items + + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-all-windows-shared = បង្អួចទាំងអស់ដែលអាចមើលឃើញនៅលើអេក្រង់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានចែករំលែក។ + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = បិទ +urlbar-placeholder = + .placeholder = ស្វែងរក ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = ស្វែងរកជាមួយ { $name } ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋាន +urlbar-switch-to-tab = + .value = ប្ដូរទៅផ្ទាំង៖ +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = ផ្នែកបន្ថែម៖ +urlbar-go-button = + .tooltiptext = ទៅកាន់អាសយដ្ឋានក្នុងរបារទីតាំង +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = ទំព័រសកម្មភាព + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = ស្វែងរកជាមួយ { $engine } +urlbar-result-action-switch-tab = ប្ដូរទៅផ្ទាំង +urlbar-result-action-visit = មើល + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + + +## Labels shown above groups of urlbar results + + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = ចូលរបៀបអ្នកអាន +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = បិទទិដ្ឋភាពអ្នកអាន + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ឥឡូវពេញអេក្រង់ +fullscreen-warning-no-domain = ឥឡូវឯកសារនេះពេញអេក្រង់ +fullscreen-exit-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = បិទពេញអេក្រង់ (គេច) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> មានការគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។ +pointerlock-warning-no-domain = ឯកសារនេះមានសិទ្ធគ្រប់គ្រងលើព្រួញចង្អុលរបស់អ្នក។ ចុច Esc ដើម្បីទទួលបានការគ្រប់គ្រងមកវិញ។ + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = បង្ហាញចំណាំថែមទៀត +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = ចំណាំ +bookmarks-menu-button = + .label = ម៉ឺនុយចំណាំ +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំផ្សេងៗ +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំចល័ត + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ + *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] លាក់របារឧបករណ៍ចំណាំ + *[other] មើលរបារឧបករណ៍ចំណាំ + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] ដកម៉ឺនុយចំណាំចេញពីរបារឧបករណ៍ + *[other] បញ្ចូលម៉ឺនុយចំណាំទៅកាន់របារឧបករណ៍ + } + +## + +bookmarks-search = + .label = ស្វែងរកចំណាំ +bookmarks-tools = + .label = ឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-menu = + .label = របារឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = ធាតុរបារឧបករណ៍ចំណាំ + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = ចំណាំ + +## Pocket toolbar button + + +## Repair text encoding toolbar button + + +## Customize Toolbar Buttons + +toolbar-overflow-customize-button = + .label = ប្តូររបារឧបករណ៍តាមបំណង... + .accesskey = C +toolbar-button-email-link = + .label = តំណអ៊ីមែល + .tooltiptext = អ៊ីមែលភ្ជាប់ទៅទំព័រនេះ +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = រក្សាទុកទំព័រ + .tooltiptext = រក្សាទុកទំព័រនេះ ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = បើកឯកសារ + .tooltiptext = បើកឯកសារ ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = ផ្ទាំងដែលបានធ្វើសមកាលកម្ម + .tooltiptext = បង្ហាញផ្ទាំងពីឧបករណ៍ដទៃទៀត +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = បង្អួចឯកជនថ្មី + .tooltiptext = បើកបង្អួចការរុករកឯកជនថ្មី ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = វីដេអូ និងអូឌីយ៉ូមួយចំនួននៅលើវេបសាយនេះប្រើកម្មវិធី DRM ដែលអាចដាក់ដែនកំណត់ការធ្វើរបស់អ្នកជាមួយ { -brand-short-name } ។ + +## Password save/update panel + + +## + +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = បិទ + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = អនុញ្ញាតលេចឡើងសម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = ទប់ស្កាត់ការលេចឡើងសម្រាប់ { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = កុំបង្ហាញសារនេះ ពេលដែលបង្អួចលេចឡើងត្រូវបានទប់ស្កាត់ + .accesskey = D + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + + +## + + +# Navigator Toolbox + +navbar-downloads = + .label = ទាញយក +navbar-overflow = + .tooltiptext = ឧបករណ៍ច្រើនទៀត… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = បោះពុម្ព + .tooltiptext = បោះពុម្ពទំព័រនេះ… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = ដើម + .tooltiptext = ទំព័រដើម { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = បណ្ណាល័យ + .tooltiptext = មើលប្រវត្តិ ចំណាំដែលបានរក្សាទុក និងច្រើនទៀត +navbar-search = + .title = ស្វែងរក +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = ផ្ទាំងកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត +tabs-toolbar-new-tab = + .label = ផ្ទាំងថ្មី +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = រាយបញ្ជីផ្ទាំងទាំងអស់ + .tooltiptext = រាយបញ្ជីផ្ទាំងទាំងអស់ + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ផ្ញើទិន្នន័យមួយចំនួនដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកាន់ { -vendor-short-name } ដូច្នេះយើងអាចធ្វើឲ្យបទពិសោធន៍របស់អ្នកប្រសើរឡើង។ +data-reporting-notification-button = + .label = ជ្រើសអ្វីដែលខ្ញុំចែករំលែក + .accesskey = C + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Private browsing reset button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យទំព័រនេះផ្ទុកឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } បានរារាំងទំព័រនេះមិនឲ្យប្ដូរទិសទៅទំព័រមួយទៀតដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ +refresh-blocked-allow = + .label = អនុញ្ញាត + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (មិនបានបញ្ជាក់) + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = { -brand-short-name } បានការពារទំព័រនេះមិនឲ្យបើកបង្អួចលេចឡើង { $popupCount }។ +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ជម្រើស + *[other] ចំណូលចិត្ត + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = បង្ហាញ '{ $popupURI }' |