summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-kn/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/browser.properties303
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties85
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties6
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties5
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/search.properties28
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/siteData.properties7
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties37
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-kn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties38
13 files changed, 621 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e57a6347d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,303 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿಯಿತು
+openFile=ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ
+
+droponhometitle=ನೆಲೆ ಪುಟವನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸು
+droponhomemsg=ನೀವು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ನೆಲೆ ಪುಟವನ್ನಾಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+droponhomemsgMultiple=ನೀವು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ನೆಲೆ ಪುಟವನ್ನಾಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=%1$S ನಲ್ಲಿ “%2$S” ಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು
+contextMenuSearch.accesskey=S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ಕಡತ ಕೋಶದ ಹೆಸರು]
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಆಡ್-ಆನ್‌ಗಳನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+
+crashedpluginsMessage.title=%S ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Reload ಪುಟ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Submit ಕ್ರಿಯಾವೈಫಲ್ಯ ವರದಿ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ನೀವು %S ಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಾ?
+keywordURIFixup.goTo=ಹೌದು, ನನ್ನನ್ನು %S ಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Update ಇದಕ್ಕೆ %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲೂ ತೆರೆ
+
+tabHistory.goBack=ಈ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗು
+tabHistory.goForward=ಈ ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ತೆರಳು
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ಅಂಟಿಸು ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟವನ್ನು ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=ಈ ಪುಟ ಲೋಡ್‌ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = ‍%S%%
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ನಿಮ್ಮ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು (%S) ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=ನಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಡೌನ್‍ಲೋಡ್‍ಗಳ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=ಒಂದು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ (%S)
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ಮುಂದುವರಿಸಿ
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+identity.identified.verifier=ಇವರಿಂದ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: %S
+identity.identified.verified_by_you=ನೀವು ಈ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಲ್ಲ
+
+identity.extension.label=ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು (%S)
+identity.extension.tooltip=ಈ ವಿಸ್ತರಣೆಯಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %S
+
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = ಕತ್ತರಿಸಿ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ನಕಲಿಸಿ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ಹಚ್ಚಿರಿ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.remember=ಈ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=ಅನುಮತಿಸು
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+webNotifications.notNow=ಈಗ ಬೇಡ
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=ಎಂದಿಗೂ ಅನುಮತಿಸಬೇಡ
+webNotifications.never.accesskey=v
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Get ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ !
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=ವಂಚಕ ತಾಣ!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ಇದು ‍deceptive ತಾಣ ಅಲ್ಲ…‍
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣ!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=ಇದು an ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವಲ್ಲ…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಅವಶ್ಯವಲ್ಲದ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಾಣ!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=ಅಪಾಯಕಾರಿ ಜಾಲತಾಣವೆಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ!
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
+processHang.button_debug.label = ಡೀಬಗ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Enable DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಧ್ವನಿ ಅಥವಾ ವೀಡಿಯೊ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು ಬೇಕಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = ಗೊತ್ತಿರದ
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S ಅನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ಸರಿ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = ವೈಯಕ್ತಿಕ
+userContextWork.label = ಕೆಲಸ
+userContextBanking.label = ಬ್ಯಾಂಕಿಂಗ್
+userContextShopping.label = ಶಾಪಿಂಗ್
+userContextNone.label = ಕಂಟೈನರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+
+decoder.noCodecs.button = ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯಿರಿ
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು, ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವೀಡಿಯೊ ಕೋಡೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+decoder.noHWAcceleration.message = ವೀಡಿಯೊದ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು, ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‌ನ ಮೀಡಿಯಾ ಫೀಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+decoder.noPulseAudio.message = ಆಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಲು, ಅಗತ್ಯವಿರುವ PulseAudio ತಂತ್ರಾವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.
+
+decoder.decodeError.button = ಜಾಲದ ತೊಂದರೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ
+decoder.decodeError.accesskey = R
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ಜಾಲಸಂಪರ್ಕದ ಲಾಗಿನ್ ಪುಟವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = ‍64-ಬಿಟ್‍
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = ‍32-ಬಿಟ್‍
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+
+midi.remember=ಈ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ಹಿಂದಕ್ಕೆ
+
+
+
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8589deaad8
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ಇತಿಹಾಸ
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ನಿಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ (%S)
+
+find-button.label = ಹುಡುಕು
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (%S)
+
+developer-button.label = ವಿಕಸನೆಗಾರ
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = ಜಾಲ ವಿಕಸನ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ತೆರೆ (%S)
+
+sidebar-button.label = ಬದಿಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು
+sidebar-button.tooltiptext2 = ಬದಿಪಟ್ಟಿಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡು
+
+zoom-controls.label = ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು
+zoom-controls.tooltiptext2 = ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ ನಿಯಂತ್ರಕಗಳು
+
+zoom-out-button.label = ಕುಗ್ಗಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = ಹಿಗ್ಗಿಸುವಿಕೆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು (%S)
+
+zoom-in-button.label = ಹಿಗ್ಗಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ಹೊರಗೆ ಹಿಗ್ಗಿಸು (%S)
+
+edit-controls.label = ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
+edit-controls.tooltiptext2 = ನಿಯಂತ್ರಕಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು
+
+cut-button.label = ಕತ್ತರಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = ಕತ್ತರಿಸಿ (%S)
+
+copy-button.label = ಪ್ರತಿ ಮಾಡು
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ನಕಲಿಸಿ (%S)
+
+paste-button.label = ಅಂಟಿಸು
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ಹಚ್ಚಿರಿ (%S)
+
+panic-button.label = ಮರೆತುಬಿಡು
+panic-button.tooltiptext = ಕೆಲವು ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಇತಿಹಾಸಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು
+
+toolbarspring.label = ಹೊಂದಬಲ್ಲಂತಹ ಜಾಗ
+toolbarseparator.label = ವಿಭಜಕ
+toolbarspacer.label = ಜಾಗ
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab1ee9b5cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=ಪೋಷಕ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=ಈ ಕಡತ ವೈರಸ್ ಅಥವಾ ಮಾಲ್ವೇರ್ ಹೊಂದಿದೆ.
+blockedPotentiallyUnwanted=ಈ ಕಡತವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡಬಹುದು.
+blockedUncommon2=ಈ ಕಡತವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ ಅಥವ ಸರಿಸಲಾಗಿದೆ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ನೀವು ಈ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಖಚಿತವೆ?
+unblockHeaderOpen=ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
+unblockTypeMalware=ಈ ಕಡತವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆ ಉಂಟುಮಾಡುವ ಒಂದು ವೈರಸ್‌ ಅನ್ನು ಅಥವ ಮಾಲ್ವೇರ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ಒಂದು ನೆರವಿನ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಎಂದು ಸೋಗುಹಾಕಲಾದ ಈ ಕಡತವು, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
+unblockTypeUncommon2=ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವ ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ತೆರೆಯುವುದು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ. ಇದು ವೈರಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.
+unblockTip2=ನೀವು ಪರ್ಯಾಯ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮೂಲದಿಂದ ಹುಡುಕಬಹುದು ಅಥವ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು.
+unblockButtonOpen=ತೆರೆ
+unblockButtonUnblock=ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಅನುಮತಿಸು
+unblockButtonConfirmBlock=ಕಡತ ತೆಗೆದುಹಾಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ಗಾತ್ರ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3bda5cb9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addProtocolHandlerAddButton=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b9ba64680
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=ಸೇರಿಸು
+dialogAcceptLabelSaveItem=ಉಳಿಸು
+dialogAcceptLabelAddMulti=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು
+dialogAcceptLabelEdit=ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು
+dialogTitleAddBookmark=ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕನ್ನು ಸೇರಿಸು
+dialogTitleAddFolder=ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು
+dialogTitleAddMulti=ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ ಮಾಡು
+dialogTitleEdit="%S" ಗಾಗಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು
+
+bookmarkAllTabsDefault=[ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು]
+newFolderDefault=ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರು
+newBookmarkDefault=ಹೊಸ ಬುಕ್‌ಮಾರ್ಕ್
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5cb79a9378
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=ಇದು ‍ವಂಚಕ ತಾಣ ಅಲ್ಲ
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..574cea350d
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S ಹುಡುಕು
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ಅಂಟಿಸು ಹಾಗು ಹುಡುಕು
+
+cmd_clearHistory=ಹುಡುಕು ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹುಡುಕು:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ಹುಡುಕು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು
+
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87e0de9b13
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವೀಕ್ಷಕ
+setDefaultBrowserMessage=%S ವು ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಮ್ಮ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.ನೀವಿದನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?
+setDefaultBrowserDontAsk=ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ %S ಅನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಈ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡು.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ಅನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವೀಕ್ಷಕವಾಗಿ ಬಳಸಿ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ಈಗ ಬೇಡ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=ಡೆಸ್ಕಟಾಪ್ Background.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
+DesktopBackgroundSet=ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸು
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1604b7e2f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=ತಾಣದ ಎಲ್ಲಾ ಕುಕ್ಕಿ ಮತ್ತು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataNow=ಈಗಲೆ ಅಳಿಸು
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16803e4b99
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ಅನುಮತಿಸಲಾದ‍
+state.current.allowedForSession = ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು‍
+state.current.allowedTemporarily = ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ
+state.current.blockedTemporarily = ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಂಧಿತ‍ವಾಗಿದೆ
+state.current.blocked = ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ‍
+state.current.prompt = ಯಾವಾಗಲೂ ಕೇಳು
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = ಯಾವಾಗಲೂ ಕೇಳು
+state.multichoice.allow = ಅನುಮತಿಸು
+state.multichoice.allowForSession = ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿಸು
+state.multichoice.block = ನಿರ್ಬಂಧಿಸು
+
+permission.cookie.label = ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು
+permission.camera.label = ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಬಳಸು
+permission.microphone.label = ಮೈಕ್ರೋಫೋನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು
+permission.screen.label = ‍ಪರದೆ‍ಯನ್ನು ಹಂಚು‍
+permission.install.label = ಆಡ್-ಆನ್ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು
+permission.popup.label = ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್) ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆ
+permission.geo.label = ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = ಈ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು
+permission.persistent-storage.label = ಪರ್ಸಿಸ್‌ಟೆಂಟ್ ಶೇಖರಣೆಯಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..56e5946817
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ಮುಂದುವರೆ
+
+relinkVerify.title = ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು
+relinkVerify.heading = ನೀವು ಸಿಂಕ್‌ಗೆ ಸೈನ್‌ ಇನ್‌ ಆಗಲು ಖಚಿತವೆ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನು ಈ ಹಿಂದೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಈಗ ಸೈನ್‌ ಇನ್‌ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ ಈ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಪುಟಗುರುತುಗಳನ್ನು, ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು %S ನೊಂದಿಗಿನ ಇತರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-kn/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ac104d8650
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ
+taskbar.tasks.newTab.description=ಹೊಸ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ.
+taskbar.tasks.newWindow.label=ಹೊಸ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ
+taskbar.tasks.newWindow.description=ಹೊಸ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ವಿಂಡೊವನ್ನು ತೆರೆ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ಹೊಸ ಖಾಸಗಿ ಕಿಟಕಿ
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ಖಾಸಗಿ ವೀಕ್ಷಣಾ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ.
+taskbar.frequent.label=ಸಮಾನ್ಯವಾಗಿ
+taskbar.recent.label=ಇತ್ತೀಚಿನ
diff --git a/l10n-kn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-kn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97b2bd7846
--- /dev/null
+++ b/l10n-kn/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fileNotFound=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಗೆ %S ನಲ್ಲಿ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಿಲ್ಲ
+fileAccessDenied=%S ನಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+unknownProtocolFound=ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆಯಬೇಕು ಎಂದು ಫೈರ್‌ಫಾಕ್ಸಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ (%S) ಒಂದು ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿಲ್ಲ ಅಥವ ಈ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ.
+connectionFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ %S ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ .
+netInterrupt=ಪುಟವು ಲೋಡ್‍ ಆಗುವಾಗ %Sಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕವು ಅಡ್ಡಿಗೊಳಪಟ್ಟಿದೆ.
+netTimeout=%Sದಲ್ಲಿನ ಪರಿಚಾರಕವು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ .
+redirectLoop=ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿನ ಮನವಿಯನ್ನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಹುಡುಕಿದೆ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=ಈ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು, ಈ ಹಿಂದೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು (ಹುಡುಕಾಟ ಅಥವ ಅನುಕ್ರಮದ ಖಚಿತಪಡಿಕೆ) ಮರುಕಳಿಸುವಂತಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು %S ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು .
+resendButton.label=ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಕಳುಹಿಸು
+unknownSocketType=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ಗೆ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
+netReset=ಪುಟವು ಲೋಡ್‍ ಆಗುವಾಗ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾ ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+notCached=ಈ ದಸ್ತಾವೇಜು ಈಗ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.
+netOffline=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಪ್ರಸಕ್ತ ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಜಾಲವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+isprinting=ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಅಥವ ಮುದ್ರಣದ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
+deniedPortAccess=ಈ ವಿಳಾಸವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಪೋರ್ಟನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದೆ.
+proxyResolveFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಹುಡುಕಲಾಗದೆ ಇರುವ ಒಂದು ಪರಿಚಾರವನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+proxyConnectFailure=ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.
+contentEncodingError=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಸಂಕುಚನಾ (ಕಂಪ್ರೆಶನ್) ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ.
+unsafeContentType=ನೀವು ನೋಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ಪುಟವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲದ್ದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ತೊಂದರೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಜಾಲತಾಣದ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.
+externalProtocolTitle=ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಮನವಿ
+externalProtocolPrompt=%1$S: ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಕು.\n\n\nಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಕೊಂಡಿ:\n\n%2$S\n\nಅನ್ವಯ: %3$S\n\n\nನೀವು ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸದಿದ್ದರೆ ಬಹುಷಃ ಅದು ಆ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿನ ದೌರ್ಬಲ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಪ್ರಯತ್ನವಾಗಿರಬಹುದು. ಅದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ಖಾತರಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ರದ್ದ್ದು ಮಾಡಿ.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<ಅಜ್ಞಾತ>
+externalProtocolChkMsg=ಈ ಬಗೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸು.
+externalProtocolLaunchBtn=ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸು
+malwareBlocked=%S ಒಂದು ಧಾಳಿಕಾರಕ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+unwantedBlocked=%S ಅನವಶ್ಯ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ತಾಣವೆಂದು ವರದಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಅದು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
+deceptiveBlocked=%S ನಲ್ಲಿನ ಈ ಜಾಲ ಪುಟವು ಒಂದು ವಂಚಕ ತಾಣದ್ದೆಂದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ಆದ್ಯತೆಗಳ ‍ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಇದನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
+cspBlocked=ಈ ಪುಟವನ್ನು ಈ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಲೋಡ್‌ ಆಗದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿರುವ ಒಂದು ವಿಷಯ ಸುರಕ್ಷತಾ ನಿಯಮವನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿದೆ.
+corruptedContentErrorv2=%S ನಲ್ಲಿನ ಈ ತಾಣ ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಉಲ್ಲಂಘನೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox %S ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಡೇಟಾ ಸುರಕ್ಷತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಭರವಸೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕಂದರೆ ಇದು SSLv3 ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದು, ಇದು ಸುರಕ್ಷತೆ ಕೊರತೆ ಇರುವ ಪ್ರೋಟೋಕೋಲ್ ಆಗಿದೆ.
+inadequateSecurityError=ಈ ಜಾಲತಾಣ ಅಸಮರ್ಪಕ ಹಂತದ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು.