diff options
Diffstat (limited to 'l10n-mk/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-mk/browser/browser/browser.ftl | 789 |
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-mk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-mk/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a5546b1dd --- /dev/null +++ b/l10n-mk/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,789 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Видете ги информациите за веб-сајтот + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори панел за инсталација на порака +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Променете дали можете да добивате известувања од страницата +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори MIDI панел +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Менаџирање со користење на софтвер со DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Отворете Панел за автентикација на веб +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Управувајте со дозволата за екстракција на платно +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Менаџирајте го споделувањето на вашиот микрофон со ова место +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Отвори го панелот со пораки +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Отворете го панелот за барање локација +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Отворете го панелот за дозволи за виртуелна реалност +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Отворете ја таблата за дозволи за активност на прелистување +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Менаџирајте го споделувањето на вашите прозорци или екран со ова место +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Отворете ја таблата за пораки за офлајн складирање +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Отворете го панелот за пораки за зачувување лозинка +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Менаџирајте го користењето на приклучоци +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Менаџирајте го споделувањето на вашата камера и/или микрофон со ова место +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Управувајте со споделување други говорници со страницата +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Отворете го панелот за автоматска репродукција +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Складирани податоци во Трајно складиште +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Отворетего панелот со пораки за инсталација на додатоци +urlbar-tip-help-icon = + .title = Побарајте помош +urlbar-search-tips-confirm = Во ред, разбрав +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Совет: + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Напишете помалку, најдете повеќе: Барајте { $engineName } директно од лентата за адреси. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Започнете го вашето пребарување во лентата за адреси за да ги видите предлозите од { $engineName } и вашата историја на прелистување. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Изберете ја оваа кратенка за побрзо да го пронајдете она што ви треба. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Обележувачи +urlbar-search-mode-tabs = Јазичиња +urlbar-search-mode-history = Историја + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до локациските информации за ова мрежно место. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до уредот за виртуелна реалност за оваа веб-локација. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Ги блокиравте известувањата за ова мрежно место. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до камерата за ова мрежно место. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до микрофонот за ова мрежно место. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте споделувањето на екранот од страна на ова мрежно место. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте постојаното складирање за оваа веб-локација. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Имате блокирано скокачки прозорци за оваа веб-локација. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Ја блокиравте автоматската репродукција на медиуми со звук за оваа веб-локација. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте извлекувањето податоци од платно за оваа веб-локација. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Го блокиравте пристапот до MIDI за оваа веб-локација. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Ја блокиравте инсталацијата на додатокот за оваа веб-локација. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Уредете го овој обележувач ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Обележете ја оваа страница ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Скриј ги алатниците + .accesskey = С +full-screen-exit = + .label = Излез од режим на цел екран + .accesskey = ц + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Овој пат, побарајте со: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Промени поставки за пребарување +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Пребарај во ново јазиче + .accesskey = П +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Постави како основен пребарувач + .accesskey = П +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Поставете како стандарден пребарувач за приватен Windows + .accesskey = П +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Додадете „{ $engineName }“ + .tooltiptext = Додајте пребарувач „{ $engineName }“ + .aria-label = Додајте пребарувач „{ $engineName }“ +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Додадете пребарувач + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Обележувачи ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Јазичиња ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Историја ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Додадете обележувач +bookmarks-edit-bookmark = Уредете го обележувачот +bookmark-panel-cancel = + .label = Откажи + .accesskey = О +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [1] Отстранете обележувач + [one] Отстранете обележувач + *[other] Отстранете ги обележувачите { $count } + } + .accesskey = р +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Прикажи уредник при зачувување + .accesskey = П +bookmark-panel-save-button = + .label = Зачувај +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Информации за локацијата за { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Безбедност на врската за { $host } +identity-connection-not-secure = Врската не е безбедна +identity-connection-secure = Врската е безбедна +identity-connection-failure = Неуспех на врската +identity-connection-internal = Ова е безбедна страница на { -brand-short-name }. +identity-connection-file = Оваа страница е складирана на вашиот компјутер. +identity-extension-page = Оваа страница е вчитана преку проширување. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } блокираше делови од оваа страница што не се безбедни. +identity-custom-root = Врската е потврдена од издавач на сертификат што не е препознаен од Mozilla. +identity-passive-loaded = Делови од оваа страница не се безбедни (како на пример, сликите). +identity-active-loaded = Ја исклучивте заштитата за оваа страница. +identity-weak-encryption = Оваа страница користи слаба енкрипција. +identity-insecure-login-forms = Најавувањата на оваа страница можат да бидат злоупотребени. +identity-https-only-connection-upgraded = (надградено на HTTPS) +identity-https-only-label = Режим само HTTPS +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Вклучено +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Исклученo +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Исклучено привремено +identity-https-only-info-turn-on2 = Вклучете го режимот само HTTPS за оваа локација ако сакате { -brand-short-name } да ја надгради врската кога е можно. +identity-https-only-info-turn-off2 = Ако страницата се чини дека е проблематична, можеби ќе сакате да го исклучите режимот само HTTPS за оваа страница повторно да се вчита со користење на небезбеден HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Не може да се надгради врската од HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Колачиња меѓу страници +identity-permissions-storage-access-hint = Овие страни може да користат колачиња и податоци за веб-локации додека сте на оваа страница. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Дознајте повеќе +identity-permissions-reload-hint = Можно е да треба да ја превчитате страницата за измените да имаат ефект. +identity-clear-site-data = + .label = Исчисти колачиња и податоци за мрежно место +identity-connection-not-secure-security-view = Вие не сте безбедно поврзани со оваа страница. +identity-connection-verified = Вие сте безбедно поврзани со оваа страница. +identity-ev-owner-label = Сертификат издаден на: +identity-description-custom-root2 = Mozilla не го препознава издавачот на овој сертификат. Можеби е додаден од вашиот оперативен систем или од администратор. +identity-remove-cert-exception = + .label = Отстрани исклучок + .accesskey = Д +identity-description-insecure = Вашата врска со оваа страница не е приватна. Информациите што ги доставувате може да ги гледаат други (како лозинки, пораки, кредитни картички, итн.). +identity-description-insecure-login-forms = Податоците што ги внесувате за најава на оваа страница не се безбедни и би можеле да бидат злоупотребени. +identity-description-weak-cipher-intro = Вашата врска со ова мрежно место користи слаба енкрипција и не е приватна. +identity-description-weak-cipher-risk = Други луѓе можат да ги гледаат вашите информации или да го менуваат однесувањето на мрежното место. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } блокираше делови од оваа страница што не се безбедни. +identity-description-passive-loaded = Вашата врска не е приватна и податоците што ги споделувате со ова место, би можеле да бидат видливи за други. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Ова мрежно место има содржини што не се безбедни (како на пример: слики). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Иако { -brand-short-name } блокираше некои содржини, оваа страница сѐ уште има содржини што не се безбедни (како, на пример, слики). +identity-description-active-loaded = Ова мрежно место има содржини што не се безбедни (како на пример: скрипти) и вашата врска не е приватна. +identity-description-active-loaded-insecure = Податоците што ги споделувате со ова место би можеле да бидат видливи за други (како на пример: лозинки, пораки, кредитни картички и сл.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Исклучи заштита за сега + .accesskey = Д +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Активирај заштита + .accesskey = Б +identity-more-info-link-text = + .label = Повеќе информации + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Минимизира +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Максимизирај +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Врати надолу +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Затвора + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ИГРАЊЕ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = БЕЗГЛАСНО +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOPLAY БЛОКИРАНО +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = СЛИКА-ВО-СЛИКА + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] ИСКЛУЧИ ТАБ + [one] ИСКЛУЧИ ТАБ + *[other] ИСКЛУЧИ ТАБОВИ { $count } + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] Вклучи го звукот на ТАБ + [one] Вклучи го звукот на ТАБ + *[other] Вклучи го звукот на { $count } ТАБОВИ + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] PLAY ТАБ + [one] PLAY ТАБ + *[other] PLAY { $count } ТАБОВИ + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Увезете обележувачи… + .tooltiptext = Увезете обележувачи од друг прелистувач во { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = За брз пристап, поставете ги вашите обележувачи овде на лентата со алатки за обележувачи. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Управувајте со обележувачи…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Камера: + .accesskey = Ц +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Камера +popup-select-microphone-device = + .value = Микрофон: + .accesskey = М +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Микрофон +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Звучници +popup-all-windows-shared = Сите видливи прозорци на вашиот екран ќе бидат споделени. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Споделувате { -brand-short-name }. Другите луѓе може да видат кога ќе се префрлите на ново јазиче. +sharing-warning-screen = Го споделувате целиот екран. Другите луѓе може да видат кога ќе се префрлите на ново јазиче. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Продолжете на јазиче +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Оневозможи заштита за споделување за оваа сесија + +## DevTools F12 popup + + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Затвори +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Барај или внеси адреса +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Пребарајте на Интернет + .aria-label = Пребарај со { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Внесете термини за пребарување + .aria-label = Пребарај { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Внесете термини за пребарување + .aria-label = Пребарајте обележувачи +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Внесете термини за пребарување + .aria-label = Историја на пребарување +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Внесете термини за пребарување + .aria-label = Јазичиња за пребарување +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Пребарајте со { $name } или внесете адреса +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Прелистувачот е под далечински управувач (причина: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = На оваа веб-локација и дадовте дополнителни дозволи. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Оди до јазиче: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Проширување: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Ја отвора адресата во локациската лента +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Активности на страница + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Пребарувајте со { $engine } во приватен прозорец +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Пребарување во приватен прозорец +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Пребарај со { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Спонзорирано +urlbar-result-action-switch-tab = Префрлете се на јазиче +urlbar-result-action-visit = Посетете +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Притиснете Tab за да пребарувате со { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Притиснете Tab за да пребарувате { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Пребарувајте со { $engine } директно од лентата за адреси +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Пребарувајте { $engine } директно од лентата за адреси +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копирај +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Барај во обележувачите +urlbar-result-action-search-history = Барај во историјата +urlbar-result-action-search-tabs = Јазичиња за пребарување + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Предлози за { $engine } + +## Reader View toolbar buttons + + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> сега се прикажува на цел екран +fullscreen-warning-no-domain = Овој документ сега се прикажува на цел екран +fullscreen-exit-button = Излези од приказ на цел екран (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Излези од приказ на цел екран (Esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> го контролира вашиот покажувач. Притиснете Esc за да ја преземете контролата. +pointerlock-warning-no-domain = Овој документ ви ја презема контролата врз покажувачот. Притиснете Esc за да си ја вратите. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Управувајте со обележувачите +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Неодамнешни обележувачи +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Покажува уште обележувачи +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Обележувачи +bookmarks-menu-button = + .label = Мени за обележувачи +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Други обележувачи +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Мобилни обележувачи + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скриј странична лента со обележувачи + *[other] Прикажи странична лента со обележувачи + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Скриј алатник со обележувачи + *[other] Прикажи алатник со обележувачи + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Сокриј ја лентата со алатки за обележувачи + *[other] Прикажи лента со алатки за обележувачи + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Отстрани мени за обележувачи од алатник + *[other] Додај мени за обележувачи во алатник + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Барај во обележувачите +bookmarks-tools = + .label = Алатки за обележување +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Алатник со обележувачи + .accesskey = Б + .aria-label = Обележувачи +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Алатник со обележувачи +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Ставки во алатникот со обележувачи +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Ставки во алатникот со обележувачи + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Обележувачи +library-recent-activity-title = + .value = Скорешна активност + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Зачувај во { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Зачувај во { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Поправете го кодирањето на текстот + .tooltiptext = Одберете го точното кодирање на текст од содржината на страницата + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Поставки + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Отворете ги поставките ({ $shortcut }) + *[other] Отворете ги поставките + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Прилагоди мени… + .accesskey = П +toolbar-button-email-link = + .label = Врска за е-пошта + .tooltiptext = Испратете е-пошта со врска до оваа страница +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Зачувајте ја страницата + .tooltiptext = Зачувајте ја оваа страница ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Отворете датотека + .tooltiptext = Отворете датотека ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Синхронизирани јазичиња + .tooltiptext = Прикажи јазичиња од други уреди +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Нов приватен прозорец + .tooltiptext = Отворете нов приватен прозорец за прелистување ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Некои аудио или видеа на оваа страница користат софтвер за DRM, што може да го ограничи она што { -brand-short-name } може да ви дозволи да го правите со него. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Управувајте со поставките +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = М +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Откажи +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Д + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Корисничко име +panel-save-update-password = Лозинка + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Повеќе… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Затвори + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Дозволи скокачки прозорци од { $uriHost } + .accesskey = с +popups-infobar-block = + .label = Блокирај скокачки прозорци од { $uriHost } + .accesskey = с + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Не ја покажувај оваа порака кога се блокираат скокачки прозорци + .accesskey = Н +edit-popup-settings = + .label = Управувајте со поставките за скокачки прозорци… + .accesskey = М +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Сокриј го менувачот слика-во-слика + .accesskey = Х + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Преместете го копчето „Слика во слика“ на десната страна + .accesskey = R +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Преместете го копчето „Слика во слика“ на левата страна + .accesskey = Л + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Навигација +navbar-downloads = + .label = Преземања +navbar-overflow = + .tooltiptext = Повеќе алатки... +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Печати + .tooltiptext = Печати ја оваа страница… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Дома + .tooltiptext = { -brand-short-name } Home Page +navbar-library = + .label = Библиотека + .tooltiptext = Преглед на историјата на прелистување, снимените обележувачи и друго +navbar-search = + .title = Пребарување +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Browser tabs +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Ново јазиче +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Прикажи ги сите јазичиња + .tooltiptext = Прикажи ги сите јазичиња + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Отворете ги претходните јазичиња?</strong> Можете да ја вратите претходната сесија од менито на апликацијата { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, под Историја. +restore-session-startup-suggestion-button = Покажи ми како. + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = За да го подобриме вашето доживување { -brand-short-name } автоматски испраќа некои податоци до { -vendor-short-name }. +data-reporting-notification-button = + .label = Што споделувам? + .accesskey = с + +## Unified extensions (toolbar) button + + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + + +## Private browsing reset button + + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } спречи оваа страница автоматски да се превчита. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } спречи оваа страница автоматски да се пренасочи на друга страница. +refresh-blocked-allow = + .label = Дозволи + .accesskey = Д + +## Firefox Relay integration + + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Неверификуван) + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } го спречи ова место да отвори скокачки прозорец. + *[other] { -brand-short-name } го спречи ова место да отвори { $popupCount } скокачки прозорци. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Опции + *[other] Поставки + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] о + *[other] П + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Покажи го „{ $popupURI }“ |