diff options
Diffstat (limited to 'l10n-my/browser/installer')
-rw-r--r-- | l10n-my/browser/installer/custom.properties | 86 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-my/browser/installer/mui.properties | 61 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties | 34 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-my/browser/installer/override.properties | 86 |
4 files changed, 267 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/browser/installer/custom.properties b/l10n-my/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..fa250d0cea --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName တွင်လုံခြုံစိတ်ချ၊လွယ်ကူမြန်ဆန်သောအင်တာနက်အသုံးပြုခြင်းများပါဝင်လာ။ရိုးရှင်းလွယ်ကူသော အသုံးပြုသူအပြင်အဆင်များ၊အွန်လိုင်းမှ အိုင်ဒီသူခိုးများရန်မှကာကွယ်ပေးခြင်းပါဝင်သောလုံခြုံရေးဆိုင်ရာ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းများ နှင့်အချက်အလက်ရှာဖွေခြင်းဆိုင်ရာအထောက်အပံ့များ. +# LOCALIZATION NOTE: +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &ရွေးချယ်စရာများ +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ဘေးကင်းစနစ် +OPTIONS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစား +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအပြင်အဆင်ရွေးချယ်မည်။ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ရာတွင်အသုံးပြုရန်လမ်းတိုခလုပ်များ +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ပရိုဂရမ်အိုင်ကွန်အားဖန်တီးမည် +COMPONENTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်း ရွေးချယ်ချက် အစိတ်အပိုင်းများ +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ရွေးချယ်ရန်ညွှန်းဆိုထားသောအစိတ်အပိုင်းများ +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ထိန်းသိမ်းပြုပြင်ခြင်း၀န်ဆောင်မှူသည်သင့်အား $BrandShortName ကိုတိတ်ဆိတ်စွာ အဆင့်မြှင့်တင်နိုင်ပါစေလိမ့်မည်။ +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Maintenance ဝန်ဆောင်မှူအားတပ်ဆင်မည် +SUMMARY_PAGE_TITLE=အကျဉ်းချုပ် +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ကို စတင်တပ်ဆင်ရန် အသင့်ဖြစ်နေပါပြီ +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName အား အောက်ပါတည်နေရာသို့တပ်ဆင်လိုက်မည်ဖြစ်သည် +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းပြီးမြောက်ရန် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်ပါသည်။ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ပြန်လည်ဖြုတ်ခြင်းပြီးမြောက်စေရန်အတွက် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။ +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName အား &s အမြဲသုံးအင်တာနက်ကြည့်အဖြစ်သုံးမည်။ +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အင်စတောအားနှိပ်ပါ။ +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အဆင့်တိုးမြှင့်မည်ကိုနှိပ်ပါ။ +SURVEY_TEXT=$BrandShortName ကို အသုံးပြုရာတွင် သင့်ထင်မြင်ချက်ကို ပြောပြပါ +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ကို ယခုပင် ဖွင့်မည် +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName: အတွက် အိုင်ကွန်များဖန်တီးမည် +ICONS_DESKTOP=ဒက်စ်တော့ပ်မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် +ICONS_STARTMENU=Start Menu Programs ဖိုင်တွဲထဲတွင်\u0020 +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ဖြုတ်ခြင်းလုပ်ငန်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။ +WARN_WRITE_ACCESS=တပ်ဆင်သောနေရာအား အသုံးပြုခွင့်မရပါ။ \n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK အားနှိပ်ပြီးအခြားနေရာအားရွေးပါ။ +WARN_DISK_SPACE=သင့်တွင်လုံလောက်သော အကျယ်ပမာဏမရှိပါ။\n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK ကိုနှိပ်ပြီးပါကအခြားနေရာအားရွေးပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။ +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName တပ်ဆင်ခြင်းအလုံးစုံပြီးဆုံးစေရန်ကွန်ပျူတာအားပြန်စရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်အခုချက်ခြင်းလုပ်မည်လား? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName အားအဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက်ကွန်ပျူတာအား ရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်ပါသည်။အခုကိုရီဘွတ်ပြုလုပ်ပါမည်လား? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=တည်နေရာတည်ဆောက်ရာတွင်ပြသာနာရှိနေသည်၊ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=နောက်ဆုတ်မည်ကိုနှိပ်ကာ တပ်ဆင်ခြင်းကို ရပ်တန့််မည်သို့\nထပ်ကြိုးစားမည်ကိုနှိပ်ကာ ပြန်ပြုလုပ်မည်။ + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ဖြုတ်မည်။ +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName အား သင့်ကွန်ပျူတာမှဖြုတ်မည်။ +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName အား အောက်ပါ တည်နေရာမှာဖြုတ်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။ +UN_CONFIRM_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်ဖြုတ်မည်ကိုနှိပ်ပါ။ + + +BANNER_CHECK_EXISTING=တည်ရှိပြီးသားတပ်ဆင်မှုအားစစ်ဆေးမည်။ + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName တပ်ဆင်နေပါသည်။ +STATUS_INSTALL_LANG=ဘာသာစကားဖိုင်များအား တပ်ဆင်နေပါသည် (${AB_CD})... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName အားဖြုတ်နေသည်... +STATUS_CLEANUP=ရှင်းလင်းစရာအနည်းငယ်ကို ဆောင်ရွက်နေသည်… + + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=သင်ကြိုက်နှစ်သက်သောတပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစားကိုရွေးပါ၊ထို့နောက် ရှေ့သို့ ကိုနှိပ်ပါ။ +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName အား အသုံးများသာ အပြင်အဆင်များဖြင့်တပ်ဆင်မည်ဖြစ်သည်။ +OPTION_STANDARD_RADIO=မူလစံအတိုင်း +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=သင့် လိုအပ်သလို ကိုယ်ပိုင် ရွေးချယ်ပြီးတပ်ဆင်ပါ။ အတွေ့အကြုံရှိ သော သူများအတွက် အကြံပြုပေးထားသည်။ +OPTION_CUSTOM_RADIO=မိမိစိတ်ကြိုက် + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +UPGRADE_BUTTON=အဆင့်မြှင့်ခြင်း diff --git a/l10n-my/browser/installer/mui.properties b/l10n-my/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a8a0dc41f --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည် +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပေးပါမည်။\n\nတပ်ဆင်ခြင်းမစတင်မီ အခြားအက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို ပိတ်ထားရန် အကြံပြုလိုပါသည်။ သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန်မလိုအပ်စေဘဲ ဆက်စပ်သည့်စနစ်ဖိုင်များကို အဆင့်မြှင့်နိုင်စေပါသည်။\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ၏ တပ်ဆင်လိုသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို ရွေးပါ။ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ဖေါ်ပြချက် +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=အစိတ်အပိုင်း၏ဖော်ပြချက်ကို ဖတ်ရှုရန် မောက်စ်ကို ၎င်းအစိတ်အပိုင်းပေါ်သို့ ရွှေ့တင်ပါ။ +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=တပ်ဆင်လိုသည့် တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ထားလိုသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။ +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=တပ်ဆင်နေသည် +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ကျေးဇူးပြု၍ $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်နေစဉ် ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပါ။ +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=တပ်ဆင်မှု ပြီးစီးပါပြီ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးပါပြီ။ +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=တပ်ဆင်မှုကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည် +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု မအောင်ခဲ့ပါ။ +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ပြီးဆုံးပါပြီ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာတွင် တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းကို ပြီးစီးစေရန် သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ယခုပင် ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုပါသလား။ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ယခုပင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ပါ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=နောက်မှ ကိုယ်တိုင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ချင်ပါသည် +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=အစမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA အမြန်သုံးအတွက် အစပြုမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။ +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ပရိုဂရမ်ဖြတ်လမ်းအသုံးပြုခလုပ်ထားရင်အစမီနူးဖိုဒါကိုရွေးပါ။ဖိုဒါတစ်ခုတည်ဆောက်ပြီးထားရန်အတွက်လဲ နာမည်တစ်ခုထည့်ပေးနိုင်ပါသည်။ +MUI_TEXT_ABORTWARNING=သင် $BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်းအားထွက်မည်မှာသေချာပြီလား။ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည် +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပါမည်။\n\nဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မစတင်မီ $BrandFullNameDA ကို ဖွင့်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်ပါမည် +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပါမည်။ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ဖြုတ်နေပါသည် +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖယ်ရှားနေစဉ် ကျေးဇူးပြု၍ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပေးပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း ပြီးစီးပါပြီ +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း အောင်မြင်စွာ ပြီးစီးခဲ့သည်။ +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည် +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ဖြုတ်ပစ်ခြင်းအားလုံး၀ပြီးမြောက်စေရန်အတွက် သင့်ကွန်ပျူတာအားရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်ယခုလုပ်ပါမည်လား? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ဖြုတ်ပစ်ခြင်းမှထွက်ပစ်မည်မှာသေချာပြီလား? diff --git a/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..3c32852b29 --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + + + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။ + + diff --git a/l10n-my/browser/installer/override.properties b/l10n-my/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..e241f842fe --- /dev/null +++ b/l10n-my/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်း +UninstallCaption=$BrandFullName ဖယ်ရှားခြင်း +BackBtn=< နောက်သို့ +NextBtn=ရှေ့သို့ > +AcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောတူပါသည် +DontAcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောမတူပါ +InstallBtn=တပ်ဆင်ပါ +UninstallBtn=ဖြုတ်ပါ +CancelBtn=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +CloseBtn=ပိတ်ရန် +BrowseBtn=ရှာဖွင့်ရန်… +ShowDetailsBtn=အသေးစိတ်များကို ပြပါ +ClickNext=ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ရှေ့သို့ကို နှိပ်ပါ။ +ClickInstall=ထည့်သွင်းတပ်ဆင်မှုကို စတင်ရန် တပ်ဆင်ပါကို နှိပ်ပါ။ +ClickUninstall=ဖယ်ရှားခြင်း စတင်ရန် ဖြုတ်ပါကို နှိပ်ပါ။ +Completed=ပြီးစီးပါပြီ +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းမပြု မှီ လိုင်စင် လက်ခံသဘောတူညီချက် အားကျေးဇူးပြုပြီးဖတ်ပေးပါရန်။ အကယ်လို့သင်သည် သဘောတူညီချက်အားလုံးအားလက်ခံပါက အောက်တွင်ရှိသော ရွေးချက်ချက်အားရွေးပေးပါရန်။ $_CLICK +ComponentsText=သင်တပ်ဆင်ခြင်းတွင်ပါဝင်လိုသော အစိတ်အပိုင်းများ အားရွေးချယ်ပြီး မလိုအပ်သည်များကို ဖယ်ထားခဲ့ပေးပါ။ $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=တပ်ဆင်မဲ့ အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ရန် - +DirText=$BrandFullNameDA အားအောက်တွင်ဖော်ပြထားသော်ဖိုလ်ဒါ ထဲတွင်တပ်ဆင်လိမ့်မည်ဖြစ်သည်။အခြားဖိုလ်ဒါအများ အောက်တွင်တပ်ဆင်လိုပါက ဖိုင်ရှာမည် ကို တစ်ချက်နှိပ်ပြီး အခြားဖိုလ်ဒါတစ်ခုရွေးပေးပါ။ $_CLICK +DirSubText=တပ်ဆင်လိုသည့် ဖိုင်တွဲလမ်းကြောင်း +DirBrowseText=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်မဲ့ ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ရန် - +SpaceAvailable="အသုံးပြုနိုင်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:" +SpaceRequired="လိုအပ်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:" +UninstallingText=$BrandFullNameDA ကို အောက်ပါ ဖိုင်တွဲထဲမှ ဖယ်ရှားသွားလိမ့်မယ်။ $_CLICK +UninstallingSubText=ဖယ်ရှားတဲ့ နေရာ - +FileError=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\nရပ်တန့်လိုက်မည် ကိုနှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်၊\r\nပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတင်ဆင်ခြင်းပြန်လုပ်မည် ၊\r\nဥပက္ခာပြုမည် ကိုနှိပ်ပြီးအဆိုပါဖိုင်အားကျော်သွားမည် +FileError_NoIgnore=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတပ်ဆင်ခြင်းအားပြန်စမည်၊ သို့မဟုတ် \r\n မလုပ်တော့ အား နှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်။ +CantWrite="ရေးလို့မရပါ။:" +CopyFailed=ကူးယူမှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ +CopyTo="သို့ ကူးယူပါ" +Registering="စာရင်းသွင်းနေသည်။: " +Unregistering="စာရင်းသွင်းထားခြင်းမှ ပယ်ဖျက်နေသည်။: " +SymbolNotFound="သင်္ကေတကို ရှာမတွေ့ပါ။: " +CouldNotLoad="ဖွင့်လို့မရပါ။: " +CreateFolder="ဖိုင်တွဲကို ဖန်တီးရန်။: " +CreateShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးရန် - " +CreatedUninstaller="ဆော့ဗ်ဝဲ ဖယ်ရှားကိရိယာ ဖန်တီးချက် - " +Delete="ဖိုင် ပယ်ဖျက်ရန် - " +DeleteOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီးပယ်ဖျက်ရန်-" +ErrorCreatingShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးမှု မှားယွင်းနေတယ် - " +ErrorCreating="မှားယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - " +ErrorDecompressing=ဒေတာ ဖြည်ချမှု မှားယွင်းနေတယ်။ အင်စတော်လာ ချို့ယွင်းနေသလား။ +ErrorRegistering=DLL စာရင်းသွင်းချက် မှားယွင်းနေတယ် +ExecShell="ExecShell: " +Exec="စီမံလုပ်ဆောင်ရန် - " +Extract="ထုတ်ယူရန် - " +ErrorWriting="ဖြည်ချရန် - ဖိုင်ရေးသားမှု မှားယွင်းနေတယ်" +InvalidOpcode=အင်စတော်လာ အဟန့်အထား ခံရတယ် - opcode မှားယွင်းနေတယ် +NoOLE="OLE မရှိပါ - " +OutputFolder="ရလဒ် ဖိုင်တွဲ - " +RemoveFolder="ဖိုဒါအားဖယ်ရှားပစ်ပါ- " +RenameOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီး နာမည်ပြောင်းရန် - " +Rename="နာမည်ပြောင်းရန် - " +Skipped="ကျော်သွားရန် - " +CopyDetails=အသေးစိတ်များကို ဂလစ်ဘော့ဒ်ဖြင့် ကော်ပီယူရန် +LogInstall=တပ်ဆင်မှု လုပ်ငန်းစဉ်ကို မှတ်တမ်းတင်ရန် +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G |