summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl364
1 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1dd4029a2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,364 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Velkommen til { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Start nettlesing
+onboarding-not-now-button-label = Ikke nå
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom i gang
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Bra, du har { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = La oss nå hente <img data-l10n-name="icon"/><b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Legg til utvidelsen
+return-to-amo-add-theme-label = Legg til temaet
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Si hei til { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Du har en rask nettleser, privat nettleser for hånden. Nå kan du legge til <b>{ $addon-name }</b> og gjøre enda mer med { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Legg til { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Fremdrift: trinn { $current } av { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Slå av animasjoner
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Logg inn
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer fra { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Gjør den til din egen
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Tilpass { -brand-short-name } med et tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikke nå
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Mørkt
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Ferdig
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Følg operativsystemets tema
+ for knapper, menyer og vinduer.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Følg operativsystemets tema
+ for knapper, menyer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Bruk et lyst tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Bruk et lyst tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Bruk et mørkt tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Bruk et mørkt tema for knapper,
+ menyer og vinduer.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Bruk et dynamisk, fargerikt tema for
+ knapper, menyer og vinduer.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Bruk et dynamisk, fargerikt tema for
+ knapper, menyer og vinduer.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Utforsk standardtemaer.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Takk for at du valgte oss
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } er en uavhengig nettleser som støttes av en ideell organisasjon. Sammen gjør vi nettet tryggere, sunnere og mer privat.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Begynn å surfe
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Velg ditt språk
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } snakker språket ditt
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Takket være fellesskapet vårt er { -brand-short-name } oversatt til over 90 språk. Det ser ut til at systemet ditt bruker { $systemLanguage }, og { -brand-short-name } bruker { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Laster ned språkpakken for { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Henter tilgjengelige språk …
+onboarding-live-language-installing = Installerer språkpakken for { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Bytt til { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Fortsett med { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Avbryt
+onboarding-live-language-skip-button-label = Hopp over
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">Takk</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Det er vår 100. utgivelse! Takk for at du hjelper oss med å bygge et bedre og sunnere internett.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgavelinjen
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 takk
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Det er vår 100. utgivelse av { -brand-short-name }. Takk for at <em>du</em> hjelper oss med å bygge et bedre og sunnere internett.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Det er vår 100. utgivelse! Takk for at du er en del av samfunnet vårt. Behold { -brand-short-name } ett klikk unna for de neste 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hopp over dette trinnet
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Lagre og fortsett
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Gjør { -brand-short-name } til standardnettleser
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer fra tidligere nettleser
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Åpne opp for et fantastisk internett
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start { -brand-short-name } fra hvor som helst med ett enkelt klikk. Hver gang du gjør det, velger du en mer åpen og uavhengig internett.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } til oppgavelinjen
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start med en nettleser støttet av en ideell organisasjon. Vi forsvarer personvernet ditt mens du surfer rundt på nettet.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Takk for at du liker { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start et sunnere internett fra hvor som helst med et enkelt klikk. Den siste oppdateringen vår er fullpakket med nye ting vi tror du vil elske.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Bruk en nettleser som beskytter personvernet ditt mens du beveger deg rundt på nettet. Den siste oppdateringen vår er fullpakket med ting du elsker.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Legg også til { -brand-short-name } privat nettlesing
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Gjøre { -brand-short-name } til din standardnettleser?
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Gjør { -brand-short-name } til standardnettleser
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Bruk en nettleser støttet av en ideell organisasjon. Vi forsvarer personvernet ditt mens du surfer rundt på nettet.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Vår nyeste versjon er laget for å møte dine behov og gjøre det enklere å navigere på nettet. Den er fullpakket med funksjoner vi tror du vil elske.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Hurtig konfigurering
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Lynrask konfigurering
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Konfiguer { -brand-short-name } slik du liker det. Legg til bokmerker, passord og mer fra den gamle nettleseren din.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer fra tidligere nettleser
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Velg fargen som inspirerer deg
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Uavhengige stemmer kan endre kultur.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Still inn og fortsett
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gjør { -firefox-home-brand-name } til din fargerike startside
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Gjeldende { -brand-short-name }-farger
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Bruk mine nåværende { -brand-short-name }-farger.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spiller
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Spiller (rød)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du er en spiller.</b> Du skaper muligheter til å vinne og hjelper alle rundt deg med å heve spillet sitt.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Ekspresjonistisk
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Ekspresjonistisk (gul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du er en ekspresjonist.</b> Du ser verden annerledes og kreasjonene dine vekker andres følelser.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visjonær
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visjonær (grønn)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du er en visjonær.</b> Du stiller spørsmål ved status quo og får andre til å forestille seg en bedre fremtid.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Aktivist (blå)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du er en aktivist.</b> Du engasjerer deg for å gjøre verden bedre, og du får andre med deg.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drømmer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Drømmer (lilla)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du er en drømmer.</b> Du tror at formue favoriserer de dristige og inspirerer andre til å være modige.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatør
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovatør (oransje)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du er en innovatør.</b> Du ser muligheter overalt og påvirker livene til alle rundt deg.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Bytt fra bærbar PC til telefon og tilbake igjen
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hent faner fra én enhet og fortsett der du sluttet på en annen. Synkroniser også bokmerkene og passordene dine overalt hvor du bruker { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil eller <a data-l10n-name="download-label">send deg selv en nedlastingslenke.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skann QR-koden for å få { -brand-product-name } for mobil
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat nettlesingsfrihet med ett klikk
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ingen lagrede infokapsler eller historikk, rett fra skrivebordet. Surf som om ingen ser på.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Behold { -brand-short-name } privat nettlesing i Dock
+ *[other] Fest { -brand-short-name } privat nettlesing til oppgavelinjen
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterer alltid ditt personvern
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Fra intelligente forslag til smartere søk. Vi jobber alltid med å gjøre { -brand-product-name } bedre og mer personlig.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Hva vil du se når vi lager nye funksjoner som bruker dine data til å forbedre nettleseropplevelsen din?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Bruk { -brand-product-name }-anbefalinger
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Vis detaljert informasjon
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjelper oss med å bygge et bedre internett
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Takk for at du bruker { -brand-short-name }, støttet av Mozilla Foundation. Med din støtte jobber vi for å gjøre internett mer åpent, tilgjengelig og bedre for alle.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Se hva som er nytt
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Begynn å surfe
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Føl deg hjemme
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Enten du slår deg til rette eller bare er innom, husk at du kan importere bokmerker, passord og mer.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer til { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Person som jobber på en bærbar PC omgitt av stjerner og blomster
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Person som klemmer { -brand-product-name }-logoen
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Person som kjører på et skateboard med en boks med programvareikoner
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Frosker som hopper over liljeblokker med en QR-kode i midten for å laste ned { -brand-product-name } for mobil
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = En tryllestav får logoen for { -brand-product-name } privat nettlesing til å komme ut av en hatt
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Lyshudede og mørkhudede hender gir hverandre en high five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Utsikt over en solnedgang gjennom et vindu med en rev og en stueplante i en vinduskarm
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = En hånd spraymaler en fargerik collage av et grønt øye, oransje sko, rød basketball, lilla hodetelefoner, blått hjerte og gul krone
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = En rev, på skjermen til en bærbar datamaskin, vinker. Den bærbare datamaskinen har en mus koblet til.
+onboarding-device-migration-title = Velkommen tilbake!
+onboarding-device-migration-subtitle = Logg på { -fxaccount-brand-name } for å ta med deg bokmerkene, passordene og historikken din på den nye enheten.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Logg på kontoen din for å ta med deg bokmerkene, passordene og historikken din på den nye enheten.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Logg inn
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Vi beskytter deg gjerne
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Vår ideelle nettleser forhindrer selskaper i å spore aktiviteten din i hemmelighet på nettet.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Krypter dataene dine når du arbeider på tvers av enheter
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Når du er synkronisert, krypterer { -brand-short-name } passordene, bokmerkene og mer. I tillegg kan du hente faner fra de andre enhetene dine.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } passer på deg
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Takk for at du bruker { -brand-short-name }, støttet av Mozilla Foundation. Med din støtte jobber vi for å gjøre internett tryggere og mer tilgjengelig for alle.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Hvor lenge har du brukt { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Hvor kjent er du med { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Tilbakemeldingen din bidrar til å gjøre { -brand-short-name } enda bedre.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Neste
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Ved å velge «{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }» godtar du { -brand-product-name } sin <a data-l10n-name="privacy_notice">personvernerklæring</a >
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Jeg er helt ny
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Mindre enn 1 måned
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Mer enn 1 måned, regelmessig
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Mer enn 1 måned, noen ganger
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Jeg er helt ny
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Jeg har brukt den en del
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Jeg er veldig kjent med den
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Jeg brukte den tidligere, men det er en stund siden