summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nb-NO/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/browser')
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl9
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl17
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl24
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl3
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/screenshots.ftl55
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/translations.ftl31
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/browser/webProtocolHandler.ftl2
-rw-r--r--l10n-nb-NO/browser/chrome/browser/browser.properties7
8 files changed, 126 insertions, 22 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl
index 0e389cbabf..e950acdb14 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/browser.ftl
@@ -908,6 +908,15 @@ data-reporting-notification-button =
.accesskey = V
# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
private-browsing-indicator-label = Privat nettlesing
+# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active.
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-indicator-tooltip =
+ .tooltiptext = Forebygging av datatap (DLP) av { $agentName }. Klikk for mer info.
+content-analysis-panel-title = Databeskyttelse
+# Variables:
+# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected
+content-analysis-panel-text = Organisasjonen din bruker { $agentName } for å beskytte mot tap av data. <a data-l10n-name="info">Les mer</a>
## Unified extensions (toolbar) button
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
index c52e3938d8..e628ef0178 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Få hastighet, sikkerhet og personvern hver
default-browser-prompt-button-primary-alt = Bruk som standard nettleser
default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Vis ikke denne meldingen igjen
default-browser-prompt-button-secondary = Ikke nå
+
+## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to
+## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for
+## Windows 10 and 11.
+
+default-browser-guidance-notification-title = Fullfør å gjøre { -brand-short-name } til standardnettleser
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 =
+ Trinn 1: Gå til Innstillinger > Standardapper
+ Trinn 2: Rull ned til «Nettleser»
+ Trinn 3: Velg { -brand-short-name }
+# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app.
+default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 =
+ Trinn 1: Gå til Innstillinger > Standardapper
+ Trinn 2: Velg «Angi standard» for { -brand-short-name }
+default-browser-guidance-notification-info-page = Vis meg
+default-browser-guidance-notification-dismiss = Ferdig
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl
index 98f73bb58f..dd6c3c56da 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -261,9 +261,6 @@ newtab-custom-row-selector =
newtab-custom-sponsored-sites = Sponsede snarveier
newtab-custom-pocket-title = Anbefalt av { -pocket-brand-name }
newtab-custom-pocket-subtitle = Eksepsjonelt innhold satt sammen av { -pocket-brand-name }, en del av { -brand-product-name }-familien
-newtab-custom-pocket-toggle =
- .label = Anbefalt av { -pocket-brand-name }
- .description = Eksepsjonelt innhold satt sammen av { -pocket-brand-name }, en del av { -brand-product-name }-familien
newtab-custom-stories-toggle =
.label = Anbefalte artikler
.description = Enestående innhold kuratert av { -brand-product-name }-familien
@@ -276,3 +273,24 @@ newtab-custom-recent-toggle =
.description = Et utvalg av nylige nettsteder og innhold
newtab-custom-close-button = Lukk
newtab-custom-settings = Behandle flere innstillinger
+
+## New Tab Wallpapers
+
+newtab-wallpaper-title = Bakgrunnsbilder
+newtab-wallpaper-reset = Tilbakestill til standard
+newtab-wallpaper-light-red-panda = Rødpanda
+newtab-wallpaper-light-mountain = Hvitt fjell
+newtab-wallpaper-light-sky = Himmel med lilla og rosa skyer
+newtab-wallpaper-light-color = Blå, rosa og gule former
+newtab-wallpaper-light-landscape = Blå tåke fjellandskap
+newtab-wallpaper-light-beach = Strand med palmetre
+newtab-wallpaper-dark-aurora = Nordlys
+newtab-wallpaper-dark-color = Røde og blå former
+newtab-wallpaper-dark-panda = Rødpanda gjemt i skogen
+newtab-wallpaper-dark-sky = Bylandskap med nattehimmel
+newtab-wallpaper-dark-mountain = Landskap fjell
+newtab-wallpaper-dark-city = Lilla bylandskap
+# Variables
+# $author_string (String) - The name of the creator of the photo.
+# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located.
+newtab-wallpaper-attribution = Bilde av <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> på <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a>
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
index 1dd4029a2a..0943da9d27 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer fra { $previou
mr1-onboarding-theme-header = Gjør den til din egen
mr1-onboarding-theme-subtitle = Tilpass { -brand-short-name } med et tema.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ikke nå
+newtab-wallpaper-onboarding-title = Prøv en fargeklatt
+newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Velg et bakgrunnsbilde for å gi Ny fane-siden et friskt utseende.
+newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Velg bakgrunnsbilde
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema
mr1-onboarding-theme-label-light = Lyst
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/screenshots.ftl
index c0b1b5af9f..ca126e7620 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Skjermbilde
.tooltiptext = Ta et skjermbilde
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Dra eller klikk på siden for å velge et område. Trykk på ESC for å avbryte.
screenshots-cancel-button = Avbryt
screenshots-save-visible-button = Lagre synlig område
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Avbryt
screenshots-retry-button-title =
.title = Prøv å ta skjermbilde på nytt
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Lenke kopiert
screenshots-notification-link-copied-details = Lenken til skjermbildet ditt er kopiert til utklippstavlen. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime inn.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Bilde kopiert
screenshots-notification-image-copied-details = Bildet ditt er kopiert til utklippstavlen. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime det inn.
-
screenshots-request-error-title = I ustand.
screenshots-request-error-details = Beklager! Vi klarte ikke å lagre skjermbildet ditt. Prøv igjen senere.
-
screenshots-connection-error-title = Vi kan ikke koble til dine skjermbilder.
screenshots-connection-error-details = Kontroller din internett-tilkopling. Om du kan koble til internett, kan det være et midlertidig problem med tjenesten { -screenshots-brand-name }.
-
screenshots-login-error-details = Vi klarte ikke å lagre skjermbildet ditt, fordi det er et problem med tjenesten { -screenshots-brand-name }. Prøv igjen senere.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Vi kan ikke ta skjermbilde av siden.
screenshots-unshootable-page-error-details = Dette er ikke en vanlig nettside, og du kan ikke ta skjermbilde av den.
-
screenshots-empty-selection-error-title = Det valgte området er for liten
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } er deaktivert i privat nettlesings-modus
screenshots-private-window-error-details = Beklager ulempen. Vi jobber med denne funksjonen for fremtidige utgivelser.
-
screenshots-generic-error-title = Oi! Det ser ut til at { -screenshots-brand-name } ikke fungerer korrekt.
screenshots-generic-error-details = Vi er ikke sikre på hva som hendte. Kan du prøve igjen eller ta et bilde av en annen side?
-
screenshots-too-large-error-title = Skjermbildet ditt ble beskåret fordi det var for stort
screenshots-too-large-error-details = Prøv å velge et område som er mindre enn 32 700 piksler på den lengste siden eller 124 900 000 piksler totalt område.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Prøv å ta skjermbilde på nytt
+ .aria-label = Prøv å ta skjermbilde på nytt
+screenshots-component-cancel-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Avbryt (esc)
+ *[other] Avbryt (Esc)
+ }
+ .aria-label = Avbryt
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot.
+screenshots-component-copy-button =
+ .title = Kopier ({ $shortcut })
+ .aria-label = Kopier
+screenshots-component-copy-button-label = Kopier
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot.
+screenshots-component-download-button =
+ .title = Last ned ({ $shortcut })
+ .aria-label = Last ned
+screenshots-component-download-button-label = Last ned
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+screenshots-component-download-key = S
+screenshots-component-copy-key = C
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
+# This string represents the selection size area
+# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height }
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/translations.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/translations.ftl
index 51ae3aabff..dc08efff8a 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,6 +126,12 @@ translations-manage-description = Last ned språk for frakoblet oversettelse.
translations-manage-all-language = Alle språk
translations-manage-download-button = Last ned
translations-manage-delete-button = Slett
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Fjern
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Fjern alle
+ .accesskey = e
+translations-manage-error-install = Klarte ikke å laste installere språkfilene. Prøv på nytt.
translations-manage-error-download = Klarte ikke å laste ned språkfilene. Prøv på nytt.
translations-manage-error-delete = Det oppstod en feil ved sletting av språkfilene. Prøv på nytt.
translations-manage-intro = Angi innstillingene for språk og nettstedoversettelse og behandle språk som er installert for frakoblet oversettelse.
@@ -135,12 +141,6 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Installer alle
.accesskey = I
-translations-manage-language-remove-button =
- .label = Fjern
-translations-manage-language-remove-all-button =
- .label = Fjern alle
- .accesskey = e
-translations-manage-error-install = Klarte ikke å laste installere språkfilene. Prøv på nytt.
translations-manage-error-remove = Det oppstod en feil ved sletting av språkfilene. Prøv på nytt.
translations-manage-error-list = Klarte ikke å hente listen over tilgjengelige språk for oversettelse. Oppdater siden for å prøve igjen.
translations-settings-title =
@@ -170,3 +170,22 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Lukk
.buttonaccesskeyaccept = L
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Avbryt
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Oversett
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Prøv igjen
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Det oppstod et problem med å oversette. Prøv på nytt.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Beklager, vi støtter ikke { $language } ennå.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Beklager, vi støtter ikke dette språket ennå.
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-nb-NO/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
index ebd345d8ab..593db93ff2 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
+++ b/l10n-nb-NO/browser/browser/webProtocolHandler.ftl
@@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Åpne alltid e-postlenke
protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } er nå ditt standardnettsted for å åpne lenker som sender e-post.
protocolhandler-mailto-handler-set-message = Bruke <strong>{ $url } i { -brand-short-name }</strong> hver gang du klikker på en kobling som åpner e-posten din?
protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } i { -brand-short-name }</strong> er nå datamaskinens standard e-postbehandler.
+protocolhandler-mailto-handler-set = Bruk <strong>{ -brand-short-name } for å åpne { $url }</strong> hver gang du klikker på en lenke som åpner e-posten din?
+protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } vil åpne { $url }</strong> hver gang du klikker på en lenke som sender e-post.
##
diff --git a/l10n-nb-NO/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-nb-NO/browser/chrome/browser/browser.properties
index e204ad66ac..7c80259bbf 100644
--- a/l10n-nb-NO/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/l10n-nb-NO/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Anonymiser likevel
# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Om du endrer språkinnstillingen til engelsk blir det vanskeligere å identifisere deg og det forbedrer personvernet ditt. Vil du be om engelskspråklige versjoner av nettsider?
+webauthn.allow=Tillat
+webauthn.allow.accesskey=T
+webauthn.block=Blokker
+webauthn.block.accesskey=B
+
# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Bekreftet av: %S
@@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Tillat %S å få tilgang til MIDI-enhetene dine og sen
# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
-# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Tilbake
storageAccess1.Allow.label = Tillat