summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r--l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
2 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e8942b2d1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Krasjrapporter
+
+submit-all-button-label = Send inn alt
+delete-button-label = Fjern alle
+delete-confirm-title = Er du sikker?
+delete-unsubmitted-description = Dette vil slette alle ikke-innsendte krasjrapporter og kan ikke angres.
+delete-submitted-description = Dette fjerner listen over innsendte krasjrapporter, men vil ikke slette de innsendte data. Dette kan ikke angres.
+
+crashes-unsubmitted-label = Ikke-innsendte krasjrapporter
+id-heading = Rapport-ID
+date-crashed-heading = Dato for krasj
+submit-crash-button-label = Send inn
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Mislyktes
+
+crashes-submitted-label = Sendte krasjrapporter
+date-submitted-heading = Dato sendt
+view-crash-button-label = Vis
+
+no-reports-label = Ingen krasjrapporter er sendt inn.
+no-config-label = Dette programmet er ikke konfigurert for å vise krasjrapporter. Innstillingen <code>breakpad.reportURL</code> må settes.
diff --git a/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..826b9236b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-nb-NO/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Krasjrapportering
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s krasjrapportering
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Et uventet problem har oppstått og programmet krasjet.\n\nBeklageligvis er Krasjrapportering ikke i stand til å sende rapporten om krasjet.\n\nDetaljer: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=Et uventet problem har oppstått i %s og programmet har derfor krasjet.\n\nDessverre klarer ikke krasjrapportering å sende rapport om krasjet.\n\nDetaljer: %s
+CrashReporterSorry=Vi beklager
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=Et uventet problem har oppstått i %s og programmet har derfor krasjet.\n\nFor å hjelpe oss å løse og reparere problemet kan du sende oss en krasjrapport.
+CrashReporterDefault=Dette programmet kjører etter at et programkrasj oppstår for å rapportere problemet til programutviklerne. Det bør ikke kjøres direkte.
+Details=Detaljer …
+ViewReportTitle=Rapportinnhold
+CommentGrayText=Legg til en kommentar (kommentarer vises offentlig)
+ExtraReportInfo=Denne rapporten inneholder også informasjon om tilstanden til programmet da det krasjet.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Fortell %s om krasjet slik at de kan rette det
+CheckIncludeURL=Ta med adressen til nettstedet jeg besøkte
+CheckAllowEmail=Tillat %s å kontakte meg om denne rapporten
+EmailGrayText=Skriv inn e-postadresse her
+ReportPreSubmit2=Krasjrapporten sendes før du avslutter eller starter på nytt.
+ReportDuringSubmit2=Sender rapporten …
+ReportSubmitSuccess=Rapporten er sendt!
+ReportSubmitFailed=Et problem oppstod ved sending av rapporten.
+ReportResubmit=Sender rapporter som tidligere mislyktes på nytt …
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Avslutt %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Start %s på nytt
+Ok=OK
+Close=Lukk
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Krasj-ID: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Du kan se detaljer om krasjet på %s
+ErrorBadArguments=Programmet sendte et ugyldig argument.
+ErrorExtraFileExists=Programmet overleverte ikke en programdatafil.
+ErrorExtraFileRead=Klarte ikke lese programdatafilen.
+ErrorExtraFileMove=Klarte ikke flytte programdatafil.
+ErrorDumpFileExists=Programmet overleverte ikke en dump-fil av krasjet.
+ErrorDumpFileMove=Klarte ikke flytte krasj-dump.
+ErrorNoProductName=Programmet identifiserte seg selv ikke.
+ErrorNoServerURL=Programmet oppgav ikke en krasjrapporteringsserver.
+ErrorNoSettingsPath=Klarte ikke finne krasjrapportererens innstillinger.
+ErrorCreateDumpDir=Klarte ikke opprette mappe for krasj-dumper som venter på sending.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Versjonen av %s som du bruker er ikke lenger støttet. Krasjrapporter mottas ikke lenger for denne versjonen. Vurder å oppgradere til en nyere versjon.