diff options
Diffstat (limited to 'l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 365 |
1 files changed, 365 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c61b064deb --- /dev/null +++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,365 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Welkom bij { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Beginnen met browsen +onboarding-not-now-button-label = Niet nu +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Beginnen + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Geweldig, u hebt { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Laten we nu <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> ophalen. +return-to-amo-add-extension-label = De extensie toevoegen +return-to-amo-add-theme-label = Het thema toevoegen + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Hartelijk welkom bij { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = U hebt een snelle privébrowser binnen handbereik. U kunt nu <b>{ $addon-name }</b> toevoegen en nog meer doen met { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } toevoegen + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Voortgang: stap { $current } van { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animaties uitschakelen +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Aanmelden +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importeren uit { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Maak het van uzelf +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliseer { -brand-short-name } met een thema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Niet nu +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systeemthema +mr1-onboarding-theme-label-light = Licht +mr1-onboarding-theme-label-dark = Donker +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Gereed + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Het thema van het besturingssysteem + voor knoppen, menu’s en vensters volgen. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Het thema van het besturingssysteem + voor knoppen, menu’s en vensters volgen. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Een licht thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Een licht thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Een donker thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Een donker thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Een dynamisch, kleurrijk thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Een dynamisch, kleurrijk thema gebruiken voor knoppen, + menu’s en vensters. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Standaardthema’s ontdekken. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Bedankt dat u voor ons kiest +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } is een onafhankelijke browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Samen maken we het internet veiliger, gezonder en meer privé. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Beginnen met surfen + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Kies uw taal +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } spreekt uw taal +mr2022-language-mismatch-subtitle = Dankzij onze gemeenschap is { -brand-short-name } vertaald in meer dan 90 talen. Het lijkt erop dat uw systeem { $systemLanguage } gebruikt en { -brand-short-name } { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Het taalpakket downloaden voor { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Beschikbare talen ophalen... +onboarding-live-language-installing = Het taalpakket voor { $negotiatedLanguage } installeren... +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Overschakelen naar { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Doorgaan in { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annuleren +onboarding-live-language-skip-button-label = Overslaan + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Maal + <span data-l10n-name="zap">dank</span> +fx100-thank-you-subtitle = Dit is onze 100ste versie! Bedankt voor het helpen bouwen aan een beter, gezonder internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } aan de Dock vastmaken + *[other] { -brand-short-name } aan de taakbalk vastmaken + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 maal dank +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Het is onze 100e versie van { -brand-short-name }. <em>Bedankt</em> voor uw hulp bij het bouwen van een beter, gezonder internet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Het is onze 100ste versie! Bedankt dat u deel uitmaakt van onze gemeenschap. Houd { -brand-short-name } één klik verwijderd voor de volgende 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Deze stap overslaan + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Opslaan en doorgaan +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } instellen als standaardbrowser +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importeren uit vorige browser + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Open een geweldig internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start overal { -brand-short-name } met een enkele klik. Elke keer dat u dat doet, kiest u voor een meer open en onafhankelijk internet. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name } in Dock houden + *[other] { -brand-short-name } aan de taakbalk vastmaken + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start met een browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Wij verdedigen uw privacy terwijl u surft op het web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Bedankt voor uw liefde voor { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start een gezonder internet vanaf elke locatie met een enkele klik. Onze nieuwste update zit boordevol nieuwe dingen waarvan we denken dat u ze geweldig zult vinden. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Gebruik een browser die uw privacy verdedigt terwijl u rondsurft op internet. Onze nieuwste update zit boordevol dingen waar u dol op bent. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Voeg ook privénavigatie met { -brand-short-name } toe + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Maak van { -brand-short-name } uw favoriete browser +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } instellen als standaardbrowser +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Gebruik een browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Wij verdedigen uw privacy terwijl u rondsurft op het internet. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Onze nieuwste versie is rondom u gebouwd, waardoor het eenvoudiger dan ooit is om over het internet te surfen. Het zit boordevol functies waarvan we denken dat u er dol op zult zijn. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Binnen enkele seconden opgezet + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Razendsnelle installatie +mr2022-onboarding-import-subtitle = Stel { -brand-short-name } in zoals u het wilt. Voeg uw bladwijzers, wachtwoorden en meer toe vanuit uw oude browser. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importeren uit vorige browser + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Kies de kleur die u inspireert +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Onafhankelijke stemmen kunnen cultuur veranderen. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Instellen en doorgaan +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Maak van { -firefox-home-brand-name } uw kleurrijke startpagina +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standaard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Huidige { -brand-short-name }-kleuren +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Mijn huidige { -brand-short-name }-kleuren gebruiken.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spelmaker +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Spelmaker (rood) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>U bent een spelmaker.</b> U creëert kansen om te winnen en helpt iedereen om u heen hun spel te verbeteren. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionist (geel) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>U bent een expressionist.</b> U ziet de wereld anders en uw creaties roeren de emoties van anderen. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionair +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionair (groen) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>U bent een visionair.</b> U trekt de status-quo in twijfel en stimuleert anderen om zich een betere toekomst voor te stellen. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activist (blauw) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>U bent een activist.</b> U laat de wereld mooier achter dan u hem aantrof en laat anderen geloven. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Dromer +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Dromer (paars) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>U bent een dromer.</b> U gelooft dat geluk met de stoutmoedigen is en inspireert anderen om dapper te zijn. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovator (oranje) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>U bent een innovator.</b> U ziet overal kansen en hebt invloed op het leven van iedereen om u heen. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Spring van laptop naar telefoon en weer terug +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Haal tabbladen van het ene apparaat op en ga verder waar u was gebleven op een ander. Synchroniseer daarnaast uw bladwijzers en wachtwoorden overal waar u { -brand-product-name } gebruikt. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scan de QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden of <a data-l10n-name="download-label">stuur uzelf een downloadkoppeling.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scan de QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Ontvang de vrijheid van privénavigatie in één klik +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Geen opgeslagen cookies of geschiedenis, rechtstreeks vanaf uw bureaublad. Surf alsof niemand kijkt. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] { -brand-short-name }-privénavigatie in de Dock houden + *[other] { -brand-short-name }-privénavigatie aan mijn taakbalk vastmaken + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = We respecteren altijd uw privacy +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Van intelligente suggesties tot slimmer zoeken, we werken voortdurend aan een betere, meer persoonlijke { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Wat wilt u zien als we nieuwe functies aanbieden die uw gegevens gebruiken om uw navigatie te verbeteren? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name }-aanbevelingen gebruiken +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailinformatie tonen + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = U helpt ons een beter web te bouwen +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Bedankt voor het gebruik van { -brand-short-name }, ondersteund door de Mozilla Foundation. Met uw steun werken we eraan om het internet voor iedereen opener, toegankelijker en beter te maken. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Zie wat er nieuw is +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Beginnen met browsen + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Doe alsof u thuis bent +onboarding-infrequent-import-subtitle = Of u zich nu aan het settelen bent of gewoon langskomt, onthoud dat u uw bladwijzers, wachtwoorden en meer kunt importeren. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importeren in { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persoon die op een laptop werkt, omringd door sterren en bloemen +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persoon die het { -brand-product-name }-logo omhelst +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persoon die op een skateboard rijdt met een doos met softwarepictogrammen +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Kikkers springen over waterlelies met een QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden in het midden +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Toverstaf laat het { -brand-product-name }-privénavigatielogo uit een hoed verschijnen +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Lichte en donkere handen geven een high five +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Uitzicht op een zonsondergang door een raam met een vos en een kamerplant op een vensterbank +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Een hand spuit een kleurrijke collage van een groen oog, oranje schoen, rode basketbal, paarse koptelefoon, blauw hart en gele kroon + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Een zwaaiende vos op het scherm van een laptop. Op de laptop is een muis aangesloten. +onboarding-device-migration-title = Welkom terug! +onboarding-device-migration-subtitle = Meld u aan bij uw { -fxaccount-brand-name } om uw bladwijzers, wachtwoorden en geschiedenis mee te nemen op uw nieuwe apparaat. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Meld u aan bij uw account om uw bladwijzers, wachtwoorden en geschiedenis mee te nemen op uw nieuwe apparaat. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Aanmelden + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = We houden u graag veilig +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Onze door een non-profitorganisatie gesteunde browser helpt voorkomen dat bedrijven u stiekem volgen op internet. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Blijf versleuteld wanneer u van apparaat wisselt +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Wanneer u bent gesynchroniseerd, versleutelt { -brand-short-name } uw wachtwoorden, bladwijzers en meer. Bovendien kunt u tabbladen van uw andere apparaten ophalen. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } is er voor u +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Bedankt voor het gebruik van { -brand-short-name }, ondersteund door de Mozilla Foundation. Met uw steun werken we eraan om het internet voor iedereen veiliger en meer toegankelijk te maken. + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Hoe lang gebruikt u { -brand-short-name } al? +onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Hoe bekend bent u met { -brand-short-name }? +onboarding-new-user-survey-subtitle = Uw feedback helpt { -brand-short-name } nog beter te maken. +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = Volgende +onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Door ‘{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }’ te selecteren, gaat u akkoord met de <a data-l10n-name="privacy_notice">Privacyverklaring</a> van { -brand-product-name } +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Ik ben helemaal nieuw +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Minder dan een maand +onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Meer dan een maand, regelmatig +onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Meer dan een maand, af en toe +# When translating "brand new" it means completely new. +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Ik ben helemaal nieuw +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Ik heb het wat gebruikt +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Ik ben er heel bekend mee +onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Ik heb het in het verleden gebruikt, maar het is een poosje geleden |