summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r--l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl365
1 files changed, 365 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c61b064deb
--- /dev/null
+++ b/l10n-nl/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,365 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Welkom bij { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Beginnen met browsen
+onboarding-not-now-button-label = Niet nu
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Beginnen
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Geweldig, u hebt { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Laten we nu <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> ophalen.
+return-to-amo-add-extension-label = De extensie toevoegen
+return-to-amo-add-theme-label = Het thema toevoegen
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Hartelijk welkom bij { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = U hebt een snelle privébrowser binnen handbereik. U kunt nu <b>{ $addon-name }</b> toevoegen en nog meer doen met { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = { $addon-name } toevoegen
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Voortgang: stap { $current } van { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animaties uitschakelen
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Aanmelden
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importeren uit { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Maak het van uzelf
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personaliseer { -brand-short-name } met een thema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Niet nu
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systeemthema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Licht
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Donker
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Gereed
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Het thema van het besturingssysteem
+ voor knoppen, menu’s en vensters volgen.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Het thema van het besturingssysteem
+ voor knoppen, menu’s en vensters volgen.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Een licht thema gebruiken voor knoppen,
+ menu’s en vensters.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Een licht thema gebruiken voor knoppen,
+ menu’s en vensters.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Een donker thema gebruiken voor knoppen,
+ menu’s en vensters.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Een donker thema gebruiken voor knoppen,
+ menu’s en vensters.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Een dynamisch, kleurrijk thema gebruiken voor knoppen,
+ menu’s en vensters.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Een dynamisch, kleurrijk thema gebruiken voor knoppen,
+ menu’s en vensters.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Standaardthema’s ontdekken.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Bedankt dat u voor ons kiest
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } is een onafhankelijke browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Samen maken we het internet veiliger, gezonder en meer privé.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Beginnen met surfen
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Kies uw taal
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } spreekt uw taal
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Dankzij onze gemeenschap is { -brand-short-name } vertaald in meer dan 90 talen. Het lijkt erop dat uw systeem { $systemLanguage } gebruikt en { -brand-short-name } { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Het taalpakket downloaden voor { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Beschikbare talen ophalen...
+onboarding-live-language-installing = Het taalpakket voor { $negotiatedLanguage } installeren...
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Overschakelen naar { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Doorgaan in { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annuleren
+onboarding-live-language-skip-button-label = Overslaan
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ Maal
+ <span data-l10n-name="zap">dank</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Dit is onze 100ste versie! Bedankt voor het helpen bouwen aan een beter, gezonder internet.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } aan de Dock vastmaken
+ *[other] { -brand-short-name } aan de taakbalk vastmaken
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 maal dank
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Het is onze 100e versie van { -brand-short-name }. <em>Bedankt</em> voor uw hulp bij het bouwen van een beter, gezonder internet.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Het is onze 100ste versie! Bedankt dat u deel uitmaakt van onze gemeenschap. Houd { -brand-short-name } één klik verwijderd voor de volgende 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Deze stap overslaan
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Opslaan en doorgaan
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = { -brand-short-name } instellen als standaardbrowser
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importeren uit vorige browser
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Open een geweldig internet
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Start overal { -brand-short-name } met een enkele klik. Elke keer dat u dat doet, kiest u voor een meer open en onafhankelijk internet.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } in Dock houden
+ *[other] { -brand-short-name } aan de taakbalk vastmaken
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Start met een browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Wij verdedigen uw privacy terwijl u surft op het web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Bedankt voor uw liefde voor { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Start een gezonder internet vanaf elke locatie met een enkele klik. Onze nieuwste update zit boordevol nieuwe dingen waarvan we denken dat u ze geweldig zult vinden.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Gebruik een browser die uw privacy verdedigt terwijl u rondsurft op internet. Onze nieuwste update zit boordevol dingen waar u dol op bent.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Voeg ook privénavigatie met { -brand-short-name } toe
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Maak van { -brand-short-name } uw favoriete browser
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = { -brand-short-name } instellen als standaardbrowser
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Gebruik een browser die wordt ondersteund door een non-profitorganisatie. Wij verdedigen uw privacy terwijl u rondsurft op het internet.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Onze nieuwste versie is rondom u gebouwd, waardoor het eenvoudiger dan ooit is om over het internet te surfen. Het zit boordevol functies waarvan we denken dat u er dol op zult zijn.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Binnen enkele seconden opgezet
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Razendsnelle installatie
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Stel { -brand-short-name } in zoals u het wilt. Voeg uw bladwijzers, wachtwoorden en meer toe vanuit uw oude browser.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importeren uit vorige browser
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Kies de kleur die u inspireert
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Onafhankelijke stemmen kunnen cultuur veranderen.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Instellen en doorgaan
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Maak van { -firefox-home-brand-name } uw kleurrijke startpagina
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standaard
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Huidige { -brand-short-name }-kleuren
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Mijn huidige { -brand-short-name }-kleuren gebruiken.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spelmaker
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Spelmaker (rood)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>U bent een spelmaker.</b> U creëert kansen om te winnen en helpt iedereen om u heen hun spel te verbeteren.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionist (geel)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>U bent een expressionist.</b> U ziet de wereld anders en uw creaties roeren de emoties van anderen.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionair
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionair (groen)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>U bent een visionair.</b> U trekt de status-quo in twijfel en stimuleert anderen om zich een betere toekomst voor te stellen.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activist
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Activist (blauw)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>U bent een activist.</b> U laat de wereld mooier achter dan u hem aantrof en laat anderen geloven.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Dromer
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Dromer (paars)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>U bent een dromer.</b> U gelooft dat geluk met de stoutmoedigen is en inspireert anderen om dapper te zijn.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovator (oranje)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>U bent een innovator.</b> U ziet overal kansen en hebt invloed op het leven van iedereen om u heen.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Spring van laptop naar telefoon en weer terug
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Haal tabbladen van het ene apparaat op en ga verder waar u was gebleven op een ander. Synchroniseer daarnaast uw bladwijzers en wachtwoorden overal waar u { -brand-product-name } gebruikt.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scan de QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden of <a data-l10n-name="download-label">stuur uzelf een downloadkoppeling.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scan de QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Ontvang de vrijheid van privénavigatie in één klik
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Geen opgeslagen cookies of geschiedenis, rechtstreeks vanaf uw bureaublad. Surf alsof niemand kijkt.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name }-privénavigatie in de Dock houden
+ *[other] { -brand-short-name }-privénavigatie aan mijn taakbalk vastmaken
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = We respecteren altijd uw privacy
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Van intelligente suggesties tot slimmer zoeken, we werken voortdurend aan een betere, meer persoonlijke { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Wat wilt u zien als we nieuwe functies aanbieden die uw gegevens gebruiken om uw navigatie te verbeteren?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = { -brand-product-name }-aanbevelingen gebruiken
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Detailinformatie tonen
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = U helpt ons een beter web te bouwen
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Bedankt voor het gebruik van { -brand-short-name }, ondersteund door de Mozilla Foundation. Met uw steun werken we eraan om het internet voor iedereen opener, toegankelijker en beter te maken.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Zie wat er nieuw is
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Beginnen met browsen
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Doe alsof u thuis bent
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Of u zich nu aan het settelen bent of gewoon langskomt, onthoud dat u uw bladwijzers, wachtwoorden en meer kunt importeren.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importeren in { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persoon die op een laptop werkt, omringd door sterren en bloemen
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persoon die het { -brand-product-name }-logo omhelst
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persoon die op een skateboard rijdt met een doos met softwarepictogrammen
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Kikkers springen over waterlelies met een QR-code om { -brand-product-name } voor mobiel te downloaden in het midden
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Toverstaf laat het { -brand-product-name }-privénavigatielogo uit een hoed verschijnen
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Lichte en donkere handen geven een high five
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Uitzicht op een zonsondergang door een raam met een vos en een kamerplant op een vensterbank
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Een hand spuit een kleurrijke collage van een groen oog, oranje schoen, rode basketbal, paarse koptelefoon, blauw hart en gele kroon
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Een zwaaiende vos op het scherm van een laptop. Op de laptop is een muis aangesloten.
+onboarding-device-migration-title = Welkom terug!
+onboarding-device-migration-subtitle = Meld u aan bij uw { -fxaccount-brand-name } om uw bladwijzers, wachtwoorden en geschiedenis mee te nemen op uw nieuwe apparaat.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Meld u aan bij uw account om uw bladwijzers, wachtwoorden en geschiedenis mee te nemen op uw nieuwe apparaat.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Aanmelden
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = We houden u graag veilig
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Onze door een non-profitorganisatie gesteunde browser helpt voorkomen dat bedrijven u stiekem volgen op internet.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Blijf versleuteld wanneer u van apparaat wisselt
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Wanneer u bent gesynchroniseerd, versleutelt { -brand-short-name } uw wachtwoorden, bladwijzers en meer. Bovendien kunt u tabbladen van uw andere apparaten ophalen.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } is er voor u
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Bedankt voor het gebruik van { -brand-short-name }, ondersteund door de Mozilla Foundation. Met uw steun werken we eraan om het internet voor iedereen veiliger en meer toegankelijk te maken.
+
+## New user time and familiarity survey strings
+
+onboarding-new-user-time-based-survey-title = Hoe lang gebruikt u { -brand-short-name } al?
+onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Hoe bekend bent u met { -brand-short-name }?
+onboarding-new-user-survey-subtitle = Uw feedback helpt { -brand-short-name } nog beter te maken.
+# When translating "next" it means the next screen in onboarding.
+onboarding-new-user-survey-next-button-label = Volgende
+onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Door ‘{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }’ te selecteren, gaat u akkoord met de <a data-l10n-name="privacy_notice">Privacyverklaring</a> van { -brand-product-name }
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Ik ben helemaal nieuw
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Minder dan een maand
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Meer dan een maand, regelmatig
+onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Meer dan een maand, af en toe
+# When translating "brand new" it means completely new.
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Ik ben helemaal nieuw
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Ik heb het wat gebruikt
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Ik ben er heel bekend mee
+onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Ik heb het in het verleden gebruikt, maar het is een poosje geleden