diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pl/browser/browser/browser.ftl | 1016 |
1 files changed, 1016 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/browser/browser/browser.ftl b/l10n-pl/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0220b0d99c --- /dev/null +++ b/l10n-pl/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1016 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — tryb prywatny + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } — tryb prywatny +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — tryb prywatny + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — tryb prywatny +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } — tryb prywatny + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Wyświetl informacje o stronie + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Wyświetl zapytanie instalacji usługi +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Określ, czy witryna ma prawo wyświetlać powiadomienia +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Otwórz panel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj ustawieniami DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Otwórz panel Web Authentication +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj uprawnieniami odczytu danych canvas +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem mikrofonu tej witrynie +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Wyświetl powiadomienie +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o położenie +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj uprawnieniami rzeczywistości wirtualnej +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj uprawnieniami śledzenia aktywności przeglądania +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem tej witrynie okien i ekranu +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o przechowywanie danych offline +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Określ, czy zachować hasło +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj wtyczkami używanymi na tej stronie +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem tej witrynie kamery i mikrofonu +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Zarządzaj udostępnianiem tej witrynie innych głośników +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o automatyczne odtwarzanie +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Przechowywanie danych na komputerze +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Wyświetl zapytanie o instalację dodatków +urlbar-tip-help-icon = + .title = Pomoc +urlbar-search-tips-confirm = OK +urlbar-search-tips-confirm-short = OK +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Wskazówka: +urlbar-result-menu-button = + .title = Otwórz menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Opinia + .title = Otwórz menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Więcej informacji + .accesskey = W +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Usuń z historii + .accesskey = U +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Pomoc + .accesskey = P + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Pisz mniej, wyszukuj więcej: szukaj w { $engineName } prosto z paska adresu +urlbar-search-tips-redirect-2 = Zacznij szukać na pasku adresu, aby uzyskać podpowiedzi od wyszukiwarki { $engineName } i wyniki na podstawie historii przeglądania +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Wyszukiwanie właśnie stało się prostsze. Możesz uściślić wyszukiwane słowa już na pasku adresu. Aby zamiast tego wyświetlać adres wyszukiwarki, otwórz ustawienia wyszukiwania. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Kliknij ten skrót, aby szybciej znaleźć to, czego potrzebujesz + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Zakładki +urlbar-search-mode-tabs = Karty +urlbar-search-mode-history = Historia +urlbar-search-mode-actions = Działania + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Udostępnianie położenia tej witrynie zostało zablokowane +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Dostęp do urządzenia rzeczywistości wirtualnej dla tej witryny został zablokowany +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Powiadomienia z tej witryny zostały zablokowane +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Udostępnianie kamery tej witrynie zostało zablokowane +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Udostępnianie mikrofonu tej witrynie zostało zablokowane +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Udostępnianie obrazu ekranu tej witrynie zostało zablokowane +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Przechowywanie danych na komputerze przez tę witrynę zostało zablokowane +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Wyskakujące okna na tej witrynie są blokowane +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Automatyczne odtwarzanie treści z dźwiękiem przez tę witrynę zostało zablokowane +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Odczytywanie danych canvas przez witrynę zostało zablokowane +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Dostęp do urządzeń MIDI dla tej witryny został zablokowany +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Instalacja dodatków przez tę witrynę została zablokowana +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Edytuj zakładkę ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Dodaj zakładkę do tej strony ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Zarządzaj rozszerzeniem… + .accesskey = Z +page-action-remove-extension2 = + .label = Usuń rozszerzenie + .accesskey = U + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Ukryj paski narzędzi + .accesskey = U +full-screen-exit = + .label = Opuść tryb pełnoekranowy + .accesskey = O + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Tym razem szukaj w: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Zmień ustawienia wyszukiwania +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Szukaj w nowej karcie + .accesskey = S +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Ustaw jako domyślną wyszukiwarkę + .accesskey = U +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Ustaw jako domyślną wyszukiwarkę w prywatnych oknach + .accesskey = w +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Dodaj „{ $engineName }” + .tooltiptext = Dodaj wyszukiwarkę „{ $engineName }” + .aria-label = Dodaj wyszukiwarkę „{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Dodaj wyszukiwarkę + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Zakładki ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Karty ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historia ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Działania ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Wyświetl dodatki +quickactions-cmd-addons2 = dodatki +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Zarządzaj zakładkami +quickactions-cmd-bookmarks = zakładki, ulubione +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Wyczyść historię +quickactions-cmd-clearhistory = wyczyść historię, usuń historię +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Wyświetl listę pobranych plików +quickactions-cmd-downloads = pobrane pliki, pobrane, pobierane, pobieranie +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Zarządzaj rozszerzeniami +quickactions-cmd-extensions = rozszerzenia +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Otwórz narzędzia dla programistów +quickactions-cmd-inspector = inspektor, narzędzia dla programistów, narzędzia dla deweloperów, narzędzia dla twórców witryn, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Zarządzaj hasłami +quickactions-cmd-logins = dane logowania, loginy, hasła +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Zarządzaj wtyczkami +quickactions-cmd-plugins = wtyczki +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Drukuj stronę +quickactions-cmd-print = drukuj, wydrukuj +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Zapisz stronę jako PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Otwórz okno prywatne +quickactions-cmd-private = tryb prywatny, przeglądanie prywatne, okno prywatne, incognito, tryb incognito +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Odśwież { -brand-short-name(case: "acc") } +quickactions-cmd-refresh = odśwież, odnów +# Restarts the browser +quickactions-restart = Uruchom { -brand-short-name(case: "acc") } ponownie +quickactions-cmd-restart = uruchom ponownie, ponowne uruchomienie, zrestartuj, restart +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Wykonaj zrzut ekranu +quickactions-cmd-screenshot = zrzut ekranu, screenshot, skrin +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Zarządzaj ustawieniami +quickactions-cmd-settings = ustawienia, preferencje, opcje +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Zarządzaj motywami +quickactions-cmd-themes = motywy +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Uaktualnij { -brand-short-name(case: "acc") } +quickactions-cmd-update = uaktualnij, uaktualnienie, zaktualizuj, aktualizuj, aktualizacja, apdejt +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Pokaż źródło strony +quickactions-cmd-viewsource = pokaż źródło, źródło, wyświetl źródło +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Więcej informacji o szybkich działaniach + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Dodaj zakładkę +bookmarks-edit-bookmark = Edytuj zakładkę +bookmark-panel-cancel = + .label = Anuluj + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Usuń zakładkę + [few] Usuń { $count } zakładki + *[many] Usuń { $count } zakładek + } + .accesskey = U +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Wyświetlanie tego okna podczas dodawania + .accesskey = W +bookmark-panel-save-button = + .label = Zachowaj +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 25em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Informacje o „{ $host }” +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Bezpieczeństwo połączenia z „{ $host }” +identity-connection-not-secure = Niezabezpieczone połączenie +identity-connection-secure = Zabezpieczone połączenie +identity-connection-failure = Błąd połączenia +identity-connection-internal = To jest bezpieczna strona { -brand-short-name(case: "gen") }. +identity-connection-file = Strona wczytana z tego komputera. +identity-connection-associated = Ta strona została wczytana z innej strony. +identity-extension-page = Ta strona została wczytana przez rozszerzenie. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } zablokował elementy tej strony, które nie były przesłane w sposób bezpieczny. +identity-custom-root = Połączenie zweryfikowane przez wystawcę certyfikatu, który nie jest rozpoznawany przez Mozillę. +identity-passive-loaded = Niektóre elementy tej strony (np. obrazy) nie były przesłane w sposób bezpieczny. +identity-active-loaded = Ochrona na tej stronie została wyłączona przez użytkownika. +identity-weak-encryption = Strona używa słabego szyfrowania. +identity-insecure-login-forms = Dane logowania wprowadzone na tej stronie nie są chronione. +identity-https-only-connection-upgraded = (przełączono na protokół HTTPS) +identity-https-only-label = Tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS +identity-https-only-label2 = Automatycznie przełączaj tę witrynę na zabezpieczone połączenie +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Włączony +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Wyłączony +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Tymczasowo wyłączony +identity-https-only-info-turn-on2 = Włącz tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS dla tej witryny, jeśli chcesz, aby { -brand-short-name } przełączał na zabezpieczone połączenie, kiedy to możliwe. +identity-https-only-info-turn-off2 = Jeśli strona wydaje się niepoprawnie działać, możesz wyłączyć tryb używania wyłącznie protokołu HTTPS dla tej witryny, aby odświeżyć ją za pomocą niezabezpieczonego protokołu HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Włącz przełączanie na protokół HTTPS dla tej witryny, jeśli chcesz, aby { -brand-short-name } przełączał na zabezpieczone połączenie, kiedy to możliwe. +identity-https-only-info-turn-off3 = Jeśli strona wydaje się niepoprawnie działać, możesz wyłączyć przełączanie na protokół HTTPS dla tej witryny, aby odświeżyć ją za pomocą niezabezpieczonego protokołu HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Nie można przełączyć połączenia z protokołu HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Ciasteczka między witrynami +identity-permissions-storage-access-hint = Te strony mogą używać ciasteczek i danych między witrynami, kiedy jesteś na tej witrynie. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Więcej informacji +identity-permissions-reload-hint = Ponowne wczytanie strony może być konieczne, aby wprowadzone zmiany przyniosły skutek. +identity-clear-site-data = + .label = Wyczyść ciasteczka i dane witryny… +identity-connection-not-secure-security-view = Połączenie z tą witryną nie jest zabezpieczone. +identity-connection-verified = Połączenie z tą witryną jest zabezpieczone. +identity-ev-owner-label = Certyfikat wystawiony dla: +identity-description-custom-root2 = Mozilla nie rozpoznaje tego wystawcy certyfikatu. Mógł zostać dodany przez system operacyjny lub administratora. +identity-remove-cert-exception = + .label = Usuń wyjątek + .accesskey = U +identity-description-insecure = Prywatność podczas łączenia się z tą witryną nie jest chroniona. Przesyłane informacje (np. hasła, wiadomości, numery kart) mogą być dostępne dla innych. +identity-description-insecure-login-forms = Dane logowania wprowadzone na tej stronie nie są bezpieczne i mogą być dostępne dla innych. +identity-description-weak-cipher-intro = Połączenie z tą witryną nie zapewnia prywatności, ponieważ szyfrowanie nie jest wystarczające. +identity-description-weak-cipher-risk = Informacje na witrynie mogą być dostępne dla innych, a jej działanie modyfikowane. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } zablokował elementy tej strony, które nie były przesłane w sposób bezpieczny. +identity-description-passive-loaded = Połączenie z tą witryną nie zapewnia prywatności, a przesyłane informacje mogą być dostępne dla innych. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Niektóre elementy tej witryny (np. obrazy) nie były przesłane w sposób bezpieczny. +identity-description-passive-loaded-mixed2 = { -brand-short-name } zablokował niektóre elementy strony, mimo to nie wszystkie pozostałe elementy były przesłane w sposób bezpieczny (np. obrazy). +identity-description-active-loaded = Witryna zawiera elementy, które nie były przesłane w sposób bezpieczny (np. skrypty) i połączenie z nią nie zapewnia prywatności. +identity-description-active-loaded-insecure = Przesyłane informacje (np. hasła, wiadomości, numery kart) mogą być dostępne dla innych. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Tymczasowo wyłącz ochronę + .accesskey = T +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Włącz ochronę + .accesskey = W +identity-more-info-link-text = + .label = Więcej informacji + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimalizuj +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maksymalizuj +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Przywróć w dół +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Zamknij + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = ODTWARZANIE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = WYCISZONE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = ZABLOKOWANO AUTOODTWARZANIE +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = OBRAZ W OBRAZIE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] WYCISZ KARTĘ + [one] WYCISZ { $count } KARTĘ + [few] WYCISZ { $count } KARTY + *[many] WYCISZ { $count } KART + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] WŁĄCZ DŹWIĘK + [one] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARCIE + [few] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARTACH + *[many] WŁĄCZ DŹWIĘK W { $count } KARTACH + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] ODTWARZAJ + [one] ODTWARZAJ W { $count } KARCIE + [few] ODTWARZAJ W { $count } KARTACH + *[many] ODTWARZAJ W { $count } KARTACH + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importuj zakładki… + .tooltiptext = Zaimportuj zakładki z innej przeglądarki do przeglądarki { -brand-short-name } +bookmarks-toolbar-empty-message = Umieść swoje zakładki na tym pasku zakładek, aby mieć do nich szybki dostęp. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Zarządzaj zakładkami…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Głośniki +popup-select-window-or-screen = + .label = Okno lub ekran: + .accesskey = O +popup-all-windows-shared = Wszystkie widoczne na ekranie okna zostaną udostępnione. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = { -brand-short-name } jest udostępniany. Inni będą widzieć, że przechodzisz do nowej karty. +sharing-warning-screen = Cały ekran jest udostępniany. Inni będą widzieć, że przechodzisz do nowej karty. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Przejdź do karty +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Wyłącz ochronę udostępniania na czas tej sesji + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Aby móc użyć skrótu F12, najpierw otwórz narzędzia dla twórców witryn w menu „Narzędzia przeglądarki”. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Zamknij +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Wprowadź adres lub szukaj +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Szukaj w Internecie + .aria-label = Szukaj w { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Szukaj + .aria-label = Szukaj na witrynie { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Szukaj + .aria-label = Szukaj zakładek +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Szukaj + .aria-label = Szukaj w historii +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Szukaj + .aria-label = Szukaj kart +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Szukaj + .aria-label = Szukaj działań +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Wprowadź adres lub szukaj w { $name } +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Przeglądarka jest zdalnie zarządzana (przez: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Witryna korzysta z dodatkowych uprawnień. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Przełącz na kartę: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Rozszerzenie: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Przejdź do strony o podanym adresie +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Interakcje + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = szukaj w { $engine } w prywatnym oknie +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = szukaj w prywatnym oknie +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = szukaj w { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = sponsorowane +urlbar-result-action-switch-tab = przełącz na kartę +urlbar-result-action-visit = otwórz stronę +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = przełącz na kartę · <span>{ $container }</span> +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = otwórz stronę ze schowka +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = naciśnij Tab, aby szukać w { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = naciśnij Tab, aby szukać na witrynie { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = szukaj w { $engine } prosto z paska adresu +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = szukaj na witrynie { $engine } prosto z paska adresu +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = kopiuj +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = szukaj w zakładkach +urlbar-result-action-search-history = szukaj w historii +urlbar-result-action-search-tabs = szukaj w kartach +urlbar-result-action-search-actions = szukaj w działaniach + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Podpowiedzi { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Szybkie działania +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Ostatnie wyszukiwania + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Popraw czytelność +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Wygląd oryginalny + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Otwórz „Obraz w obrazie” ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Zamknij „Obraz w obrazie” ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Obraz w obrazie +picture-in-picture-panel-headline = Ta witryna nie zaleca korzystania z funkcji „Obraz w obrazie” +picture-in-picture-panel-body = W trybie „Obraz w obrazie” filmy mogą nie wyświetlać się tak, jak przewidział to autor witryny. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Włącz mimo to + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> jest teraz w trybie pełnoekranowym +fullscreen-warning-no-domain = Dokument jest teraz wyświetlany w trybie pełnoekranowym +fullscreen-exit-button = Opuść tryb pełnoekranowy (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Opuść tryb pełnoekranowy (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontroluje teraz kursor. Naciśnij klawisz Esc, aby przejąć nad nim kontrolę. +pointerlock-warning-no-domain = Dokument kontroluje teraz kursor. Naciśnij klawisz Esc, aby przejąć nad nim kontrolę. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Zarządzaj zakładkami +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Ostatnio dodane zakładki +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Wyświetl więcej zakładek +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Zakładki +bookmarks-menu-button = + .label = Menu zakładki +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Pozostałe zakładki +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Zakładki z telefonu + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ukryj panel zakładek + *[other] Wyświetl panel zakładek + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ukryj pasek zakładek + *[other] Wyświetl pasek zakładek + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ukryj pasek zakładek + *[other] Wyświetl pasek zakładek + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Usuń menu Zakładki z paska narzędzi + *[other] Dodaj menu Zakładki do paska narzędzi + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Szukaj w zakładkach +bookmarks-tools = + .label = Narzędzia zakładek +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Edytuj zakładkę… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Pasek zakładek + .accesskey = z + .aria-label = Zakładki +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Pasek zakładek +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Elementy paska zakładek +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Elementy paska zakładek +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Dodaj zakładkę do tej karty… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Zakładki +library-recent-activity-title = + .value = Ostatnia aktywność + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Wyślij do { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Wyślij do { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Napraw kodowanie tekstu + .tooltiptext = Spróbuj wykryć właściwe kodowanie tekstu na podstawie treści strony + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Ustawienia + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Otwórz ustawienia ({ $shortcut }) + *[other] Otwórz ustawienia + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Dostosuj pasek narzędzi… + .accesskey = D +toolbar-button-email-link = + .label = Wyślij odnośnik + .tooltiptext = Wyślij odnośnik do tej strony +toolbar-button-logins = + .label = Hasła + .tooltiptext = Wyświetl i zarządzaj zachowanymi hasłami +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Zapisz stronę + .tooltiptext = Zapisz tę stronę ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Otwórz plik + .tooltiptext = Otwórz plik ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Karty z innych urządzeń + .tooltiptext = Wyświetl karty z innych urządzeń +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nowe okno prywatne + .tooltiptext = Otwórz nowe okno w trybie prywatnym ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Dźwięk lub obraz na tej stronie używają oprogramowania DRM, które może ograniczać możliwości oferowane przez { -brand-short-name(case: "acc") }. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Zarządzaj ustawieniami +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = u +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Zamknij +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Nazwa użytkownika +panel-save-update-password = Hasło + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Więcej… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Zamknij + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Pozwól { $uriHost } otwierać wyskakujące okna + .accesskey = w +popups-infobar-block = + .label = Blokuj wyskakujące okna z { $uriHost } + .accesskey = B + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Nie pokazuj tej wiadomości, kiedy wyskakujące okna są blokowane + .accesskey = N +edit-popup-settings = + .label = Zarządzaj ustawieniami wyskakujących okien… + .accesskey = Z +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Ukryj przycisk „Obraz w obrazie” + .accesskey = U + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Przenieś przycisk „Obraz w obrazie” na prawą stronę + .accesskey = P +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Przenieś przycisk „Obraz w obrazie” na lewą stronę + .accesskey = O + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Nawigacja +navbar-downloads = + .label = Pobieranie plików +navbar-overflow = + .tooltiptext = Więcej narzędzi… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Drukuj + .tooltiptext = Wydrukuj tę stronę… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Strona startowa + .tooltiptext = Przejdź do strony startowej { -brand-short-name(case: "gen") } +navbar-library = + .label = Biblioteka + .tooltiptext = Wyświetl historię, zachowane zakładki i jeszcze więcej +navbar-search = + .title = Znajdź +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Karty przeglądarki +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nowa karta +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Pokaż wszystkie karty + .tooltiptext = Pokaż wszystkie karty + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Otworzyć poprzednie karty?</strong> Możesz przywrócić poprzednią sesję w menu aplikacji { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, w sekcji Historia. +restore-session-startup-suggestion-button = Pokaż, jak to zrobić + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Twoja organizacja zablokowała dostęp do lokalnych plików na tym komputerze + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automatycznie przesyła pewne dane do { -vendor-short-name(case: "gen") } w celu ulepszenia przeglądarki. +data-reporting-notification-button = + .label = Wybierz, co udostępniać + .accesskey = W +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Tryb prywatny + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Rozszerzenia + .tooltiptext = Rozszerzenia + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Rozszerzenia + .tooltiptext = + Rozszerzenia + Wymagane uprawnienia + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Rozszerzenia + .tooltiptext = + Rozszerzenia + Część rozszerzeń jest niedozwolona + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Zakończ prywatną sesję + .tooltiptext = Zakończ prywatną sesję +reset-pbm-panel-heading = Czy zakończyć prywatną sesję? +reset-pbm-panel-description = Zamknij wszystkie prywatne karty i usuń historię, ciasteczka i pozostałe dane witryn. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Pytaj za każdym razem + .accesskey = P +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Anuluj + .accesskey = A +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Usuń dane sesji + .accesskey = U +reset-pbm-panel-complete = Usunięto dane prywatnej sesji + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } uniemożliwił tej stronie automatycznie odświeżyć stronę. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } uniemożliwił tej stronie automatycznie przekierować do innej strony. +refresh-blocked-allow = + .label = Zezwól + .accesskey = Z + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Nasze bezpieczne, łatwe w użyciu maski chronią Twoją tożsamość i zapobiegają spamowi, ukrywając Twój adres e-mail. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Wszystkie wiadomości wysłane na Twoje maski będą przekazywane na adres <strong>{ $useremail }</strong> (chyba że zdecydujesz się je zablokować). +firefox-relay-offer-legal-notice = Klikając „Użyj maski dla adresu e-mail”, wyrażasz zgodę na <label data-l10n-name="tos-url">regulamin usługi</label> i <label data-l10n-name="privacy-url">zasady ochrony prywatności</label>. + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (niezweryfikowany) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Więcej informacji o bezpiecznym instalowaniu dodatków + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie wyskakującego okna. + [few] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie { $popupCount } wyskakujących okien. + *[many] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie { $popupCount } wyskakujących okien. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie wyskakującego okna. + [few] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie więcej niż { $popupCount } wyskakujących okien. + *[many] { -brand-short-name } uniemożliwił tej witrynie otwarcie więcej niż { $popupCount } wyskakujących okien. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Opcje + *[other] Preferencje + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Wyświetl „{ $popupURI }” |