diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/netwerk/necko.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/netwerk/necko.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/netwerk/necko.properties b/l10n-pt-PT/netwerk/necko.properties new file mode 100644 index 0000000000..b2b3aec4f5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/netwerk/necko.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +3=A procurar %1$S… +4=Ligação estabelecida a %1$S… +5=A enviar pedido a %1$S… +6=A transferir dados de %1$S… +7=A estabelecer ligação a %1$S… +8=Leu %1$S +9=Escrito %1$S +10=A aguardar por %1$S… +11=Procurou %1$S… +12=A realizar um handshake TLS para %1$S… +13=O handshake TLS concluiu para %1$S… + +RepostFormData=A página web está a ser reencaminhada para uma nova localização. Gostaria de reenviar os dados de formulário que escreveu para a nova localização? + +# Directory listing strings +DirTitle=Índice de %1$S +DirGoUp=Subir um diretório +ShowHidden=Mostrar objetos ocultados +DirColName=Nome +DirColSize=Tamanho +DirColMTime=Última modificação +DirFileLabel=Ficheiro: + +SuperfluousAuth=Está prestes a iniciar sessão no site “%1$S” com o nome de utilizador “%2$S”, mas o site não requer autenticação. Isto pode ser uma tentativa de fraude.\n\n“%1$S” é o site que pretende visitar? +AutomaticAuth=Está prestes a iniciar sessão no site “%1$S” com o nome de utilizador “%2$S”. + +TrackerUriBlocked=O recurso em “%1$S” foi bloqueado porque o bloqueio de conteúdo está ativado. +UnsafeUriBlocked=O recurso em “%1$S” foi bloqueado pelo Safe Browsing. + +# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol. +StrictUrlProtocolSetter=A mudança da URL “%1$S“ para o protocolo “%2$S“ foi bloqueada. + +# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP. +CORPBlocked=O recurso em “%1$S” foi bloqueado devido ao seu cabeçalho Cross-Origin-Resource-Policy (ou à falta do mesmo). Consulte %2$S +CookieBlockedByPermission=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado por causa de permissão de cookies personalizada. +CookieBlockedTracker=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque veio de um rastreador e o bloqueio de conteúdo está ativado. +CookieBlockedAll=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque estamos a bloquear todos os pedidos de acesso ao armazenamento. +CookieBlockedForeign=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque estamos a bloquear todos os pedidos de acesso ao armazenamento de terceiros e o bloqueio de conteúdo está ativado. +# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context. +# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens +# to inform developers that their storage is isolated. +CookiePartitionedForeign2=A cookie particionada ou o acesso ao armazenamento foi fornecido para “%1$S” porque é carregado no contexto de terceiros e o particionamento dinâmico de estado está ativado. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Foi concedido acesso ao armazenamento para a origem “%2$S” em “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForOriginByHeuristic=Foi automaticamente concedido acesso ao armazenamento para a origem “%2$S” em “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs. +CookieAllowedForFpiByHeuristic=Acesso de armazenamento concedido automaticamente para o isolamento de primeira linha “%2$S” em “%1$S”. + +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecure2=A cookie “%1$S” foi rejeitada porque possui o atributo “SameSite=None”, mas o atributo “secure” está em falta. +# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure". +CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=A cookie “%1$S” será rejeitada em breve porque tem o atributo “SameSite” definido como “None”, sem o atributo “secure”. Para saber mais sobre o atributo “SameSite“, consulte %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax". +CookieLaxForced2=A cookie “%1$S” tem a política “SameSite” definida como “Lax” porque um atributo “SameSite” está em falta e “SameSite=Lax” é o valor predefinido para este atributo. +# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None". +CookieLaxForcedForBeta2=A cookie “%1$S” não possui um valor de atributo “SameSite” adequado. Em breve, os cookies sem o atributo “SameSite” ou com um valor inválido serão tratados como “Lax”. Isto significa que a cookie deixará de ser enviada em contextos de terceiros. Se a sua aplicação depende da disponibilidade desta cookie em tais contextos, adicione o atributo “SameSite=None“ à mesma. Para saber mais sobre o atributo “SameSite“, consulte %2$S +# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None" +CookieSameSiteValueInvalid2=Valor “SameSite“ inválido para a cookie “%1$S”. Os valores suportados são: “Lax“, “Strict“, “None“. +# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookieOversize=A cookie “%1$S” é inválida porque o seu tamanho é muito grande. O tamanho máximo é de %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes. +CookiePathOversize=A cookie “%1$S” é inválida porque o tamanho do seu caminho é muito grande. O tamanho máximo é de %2$S B. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedByPermissionManager=A cookie “%1$S” foi rejeitada por permissões definidas pelo utilizador. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharName=A cookie “%1$S” foi rejeitada por conter carateres inválidos no nome. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidDomain=A cookie “%1$S” foi rejeitada pelo facto do domínio ser inválido. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidPrefix=A cookie “%1$S” foi rejeitada pelo facto do prefixo ser inválido. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedInvalidCharValue=A cookie “%1$S” foi rejeitada por conter carateres inválidos no valor. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=A cookie “%1$S” foi rejeitada porque já existia uma cookie de HTTP exclusiva mas o script tentou armazenar uma nova cookie. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedSecureButNonHttps=A cookie “%1$S” foi rejeitada porque uma cookie não HTTPS não pode ser configurada como “segura”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header. +CookieRejectedThirdParty=A cookie “%1$S” foi rejeitada como uma cookie de terceiros. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedNonsecureOverSecure=A cookie “%1$S” foi rejeitada porque já existe uma cookie “segura”. +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedForNonSameSiteness=A cookie “%1$S” foi rejeitada porque está num contexto inter-sites e respetivo “SameSite” é “Lax” ou “Strict”. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name. +CookieRejectedPartitionedRequiresSecure=O cookie “%1$S” foi rejeitado porque este tem o atributo “Particionado” mas tem em falta o atributo “seguro”. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedWarning=O cookie “%1$S” será rejeitado em breve porque é externo e não tem o atributo “Particionado“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned" +CookieForeignNoPartitionedError=O cookie “%1$S” foi rejeitado porque é externo e não tem o atributo “Particionado“. + +# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict". +CookieBlockedCrossSiteRedirect=O cookie “%1$S” com o valor de atributo “SameSite” “Lax” ou “Strict” foi omitido porque é um redirecionamento entre sites. + +# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used. +APIDeprecationWarning=Aviso: ‘%1$S’ descontinuado, por favor utilize ‘%2$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason. +# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”. +ResourceBlockedORB=O recurso em “%1$S” foi bloqueado por OpaqueResponseBlocking. Motivo: “%2$S”. + +InvalidHTTPResponseStatusLine=A linha de estado da resposta HTTP é inválida |