summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/browser/browser/aboutLogins.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-rm/browser/browser/aboutLogins.ftl')
-rw-r--r--l10n-rm/browser/browser/aboutLogins.ftl484
1 files changed, 484 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-rm/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c62c84353d
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,484 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Infurmaziuns d'annunzia & pleds-clav
+about-logins-login-filter =
+ .placeholder = Tschertgar datas d'annunzia
+ .key = F
+create-new-login-button =
+ .title = Crear novas datas d'annunzia
+about-logins-page-title-name = Pleds-clav
+about-logins-login-filter2 =
+ .placeholder = Tschertgar en ils pleds-clav
+ .key = F
+create-login-button =
+ .title = Agiuntar in pled-clav
+fxaccounts-sign-in-text = Acceda a tes pleds-clav cun tut tes apparats
+fxaccounts-sign-in-sync-button = S'annunziar per sincronisar
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Administrar il conto
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Avrir il menu
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar dad in auter navigatur…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importar dad ina datoteca…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportar infurmaziuns d'annunzia…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Allontanar tut las datas d'annunzia…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Exportar ils pleds-clav…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Allontanar tut ils pleds-clav…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Preferenzas
+ *[other] Preferenzas
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Agid
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Infurmaziuns d'annunzia tenor la tschertga
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } infurmaziun d'annunzia
+ *[other] { $count } infurmaziuns d'annunzia
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count =
+ { $total ->
+ [one] { $count } data d'annunzia dad { $total }
+ *[other] { $count } datas d'annunzia da { $total }
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of logins
+login-list-count2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pled-clav
+ *[other] { $count } pleds-clav
+ }
+# Variables
+# $count (number) - Number of filtered logins
+# $total (number) - Total number of logins
+login-list-filtered-count2 =
+ { $total ->
+ [one] { $count } dad { $total } pled-clav
+ *[other] { $count } da { $total } pleds-clav
+ }
+login-list-sort-label-text = Zavrar tenor:
+login-list-name-option = Num (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Num (Z-A)
+login-list-username-option = Num d'utilisader (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = Num d'utilisader (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Avertiments
+login-list-last-changed-option = Ultima midada
+login-list-last-used-option = Ultima utilisaziun
+login-list-intro-title = Chattà naginas infurmaziuns d'annunzia
+login-list-intro-title2 = Nagins pleds-clav memorisads
+login-list-intro-description = Pleds-clav memorisads en { -brand-product-name } cumparan qua.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Chattà naginas infurmaziuns d'annunzia
+about-logins-login-list-empty-search-title2 = Nagins pleds-clav chattads
+about-logins-login-list-empty-search-description = I na dat nagins resultats che correspundan a tia tschertga.
+login-list-item-title-new-login = Nova infurmaziun d'annunzia
+login-list-item-subtitle-new-login = Endatescha tias infurmaziuns d'annunzia
+login-list-item-title-new-login2 = Agiuntar in pled-clav
+login-list-item-subtitle-missing-username = (nagin num d'utilisader)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Website che ha pers datas
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Pled-clav periclità
+about-logins-list-section-breach = Websites che han pers datas
+about-logins-list-section-vulnerable = Pleds-clav periclitads
+about-logins-list-section-nothing = Nagin avertiment
+about-logins-list-section-today = Oz
+about-logins-list-section-yesterday = Ier
+about-logins-list-section-week = Ultims 7 dis
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Activescha la sincronisaziun u las importescha.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Chattà naginas infurmaziuns d'annunzia sincronisadas.
+login-intro-description = Sche ti has memorisà tias infurmaziuns d'annunzia en { -brand-product-name } sin in auter apparat, vegns ti a savair qua co acceder ad ellas:
+login-intro-instructions-fxa = Acceda al u creescha in { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } cun l'apparat nua che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas
+about-logins-login-intro-heading-message = Memorisescha tes pleds-clav en in lieu segir
+login-intro-description2 = Tut ils pleds-clav che ti memoriseschas en { -brand-product-name } èn criptads. En pli observain nus las sperditas da datas e t’avertin sche ti es pertutgà. <a data-l10n-name="breach-alert-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
+login-intro-instructions-fxa2 = Creescha in conto u acceda a tes conto cun l'apparat sin il qual tias infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas.
+login-intro-instructions-fxa-settings = Acceder a Parameters > Sync > Activar la sincronisaziun… Activar la chaschetta da controlla Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav.
+login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita il <a data-l10n-name="passwords-help-link">support per pleds-clav</a> per ulteriur agid.
+about-logins-intro-browser-only-import = En cas che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas en in auter navigatur, èsi pussaivel da las <a data-l10n-name="import-link">importar en { -brand-product-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Sche tias infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas ordaifer { -brand-product-name }, pos ti <a data-l10n-name="import-browser-link">las importar dad in auter navigatur</a> u <a data-l10n-name="import-file-link">dad ina datoteca</a>
+about-logins-intro-import3 = Tscherna il buttun cun il plus sutvart per agiuntar ussa in pled-clav. Ti pos era <a data-l10n-name="import-browser-link">importar pleds-clav dad in auter navigatur</a> u <a data-l10n-name="import-file-link">dad ina datoteca</a>.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Creescha ina nova infurmaziun d'annunzia
+# Header for adding a password
+about-logins-login-item-new-login-title = Agiuntar in pled-clav
+login-item-edit-button = Modifitgar
+about-logins-login-item-remove-button = Allontanar
+login-item-origin-label = Adressa da la website
+login-item-tooltip-message = Controllescha che quai correspunda exact a l'adressa da la website a la quala ti t'annunzias.
+about-logins-origin-tooltip2 = Endatescha l'adressa cumpletta e fa la segira ch'ella correspunda exactamain a l'adressa da la quala ti t'annunzias.
+# Variables
+# $webTitle (String) - Website title of the password being changed.
+about-logins-edit-password-tooltip = Fa la segira che ti memoriseschas tes pled-clav actual per questa website. Cun midar qua il pled-clav na sa mida il pled-clav da { $webTitle } betg.
+about-logins-add-password-tooltip = Fa la segira che ti memoriseschas tes pled-clav actual per questa website.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Num d'utilisader
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (nagin num d'utilisader)
+login-item-copy-username-button-text = Copiar
+login-item-copied-username-button-text = Copià!
+login-item-password-label = Pled-clav
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Mussar il pled-clav
+login-item-copy-password-button-text = Copiar
+login-item-copied-password-button-text = Copià!
+login-item-save-changes-button = Memorisar las midadas
+about-logins-login-item-save-changes-button = Memorisar
+login-item-save-new-button = Memorisar
+login-item-cancel-button = Interrumper
+
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+# Variables
+# $datetime (date) - Event date
+login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") }
+login-item-timeline-action-created = Creà
+login-item-timeline-action-updated = Actualisà
+login-item-timeline-action-used = Utilisà
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modifitgar tia infurmaziun d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modifitgar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Per modifitgar tes pled-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = modifitgar il pled-clav memorisà
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per mussar tes pled-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mussar il pled-clav memorisà
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiar tes pled-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar il pled-clav memorisà
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per exportar tias infurmaziuns d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar las infurmaziuns d'annunzia memorisadas ed ils pleds-clav
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Per exportar tes pleds-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = exportar ils pleds-clav memorisads
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Per plaschair endatar tes pled-clav universal per vesair las infurmaziuns d'annunzia memorisadas & ils pleds-clav
+master-password-reload-button =
+ .label = Annunzia
+ .accesskey = A
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Interrumper
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Interrumper
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Allontanar questas infurmaziuns d'annunzia?
+confirm-delete-dialog-message = Questa acziun na po betg vegnir revocada.
+# Title for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-title = Allontanar il pled-clav?
+# Message for modal to confirm the removal of one saved password
+about-logins-confirm-delete-dialog-message = I n'è betg pussaivel da revocar questa acziun.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Allontanar
+
+## Variables
+## $count (number) - Number of items
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Allontanar
+ [one] Allontanar tut
+ *[other] Allontanar tut
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Gea, allontanar questa data d'annunzia
+ *[other] Gea, allontanar questas datas d'annunzia
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Allontanar { $count } data d'annunzia?
+ *[other] Allontanar { $count } datas d'annunzia?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Uschia vegn allontanà la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
+ *[other] Uschia vegnan allontanadas las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Allontanar { $count } data d'annunzia da tut ils apparats?
+ *[other] Allontanar { $count } datas d'annunzia da tut ils apparats?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Uschia vegn allontanada la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
+ *[other] Uschia vegnan allontanadas tut las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Uschia vegn allontanà l'infurmaziun d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun tes conto. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
+ *[other] Uschia vegnan allontanadas las infurmaziuns d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun tes conto. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
+ }
+# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 =
+ { $count ->
+ [1] Gea, allontanar il pled-clav
+ *[other] Gea, allontanar ils pleds-clav
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Allontanar { $count } pled-clav?
+ *[other] Allontanar ils { $count } pleds-clav?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user is NOT synced
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2 =
+ { $count ->
+ [1] Uschia vegn allontanà il pled-clav memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas. Questa acziun na po betg vegnir revocada.
+ *[other] Uschia vegnan allontanads ils pleds-clav memorisads en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas. Questa acziun na po betg vegnir revocada.
+ }
+# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 =
+ { $count ->
+ [one] Allontanar { $count } pled-clav da tut ils apparats?
+ *[other] Allontanar ils { $count } pleds-clav da tut ils apparats?
+ }
+# Message for modal to confirm the removal of saved passwords when user IS synced.
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3 =
+ { $count ->
+ [1] Uschia vegn allontanà il pled-clav memorisà en { -brand-short-name } sin tut tes apparats sincronisads. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na pos betg revocar questa acziun.
+ *[other] Uschia vegnan allontanads ils pleds-clav memorisads en { -brand-short-name } sin tut tes apparats sincronisads. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na pos betg revocar questa acziun.
+ }
+
+##
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Tes pleds-clav vegnan memorisads sco text legibel (p.ex. «M@lPledc1av»), uschia che mintgin che po avrir la datoteca exportada als po vesair.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar…
+about-logins-confirm-export-dialog-title2 = In avis en connex cun l’export da pleds-clav
+about-logins-confirm-export-dialog-message2 =
+ Sche ti exporteschas tes pleds-clav, vegnan els memorisads en ina datoteca da text senza criptadi.
+ Sche ti na dovras betg pli la datoteca, ta recumandain nus da la stizzar per che autras persunas che dovran quest apparat, na vesian betg tes pleds-clav.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Cuntinuar cun l’export
+about-logins-alert-import-title = L'import è cumplet
+about-logins-alert-import-message = Mussar ina resumaziun detagliada da l'import
+confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorar las modificaziuns betg memorisadas?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Tut las modificaziuns betg memorisadas van a perder.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignorar
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Website ha pers datas
+breach-alert-text = Ils pleds-clav da questa website èn stads visibels publicamain u èn vegnids engulads dapi l'ultima actualisaziun da las infurmaziuns d'annunzia. Mida tes pled-clav per proteger tes conto.
+about-logins-breach-alert-date = Questa perdita da datas è capitada ils { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Acceder a { $hostname }
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Pled-clav periclità
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Quest pled-clav è vegnì utilisà per in auter conto pertutgà dad ina sperdita da datas. La reutilisaziun da pleds-clav periclitescha tut tes contos. Mida quest pled-clav.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Acceder { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Igl exista gia ina endataziun per { $loginTitle } cun quest num d'utilisader. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir a l'endataziun existenta?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Ina errur è succedida durant l'emprova da memorisar quest pled-clav.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exportar la datoteca da las infurmaziuns d'annunzia
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = datas-annunzia.csv
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title2 = Exportar pleds-clav da { -brand-short-name }
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename2 = pleds-clav.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document CSV
+ *[other] Datoteca CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importar ina datoteca cun infurmaziuns d'annunzia
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title2 = Import da pleds-clav en { -brand-short-name }
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document CSV
+ *[other] Datoteca CSV
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Document TSV
+ *[other] Datoteca TSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = L'import è cumplet
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Novas infurmaziuns d'annunzia agiuntadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Infurmaziuns d'annunzia existentas actualisadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Duplicats dad infurmaziuns d'annunzia:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(betg importà)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-added2 =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Novs pleds-clav agiuntads:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified2 =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Endataziuns existentas actualisadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change2 =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Endataziuns duplitgadas chattadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(betg importà)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ *[other] <span>Errurs:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(betg importà)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Finì
+about-logins-import-dialog-error-title = Errur d'import
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Pliras valurs divergentas per ina annunzia
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Per exempel: plirs nums d'utilisader, pleds-clav, URLs etc. per ina annunzia.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errur dal format da datoteca
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Chaus da colonna nuncorrects u absents. T'atschertescha che las datotecas cuntegnan colonnas per il num d'utilisader, pled-clav ed URL.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impussibel da leger la datoteca
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } na dispona betg dals dretgs necessaris per leger la datoteca. Emprova da midar las permissiuns da la datoteca.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impussibel dad elavurar la datoteca
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Controllescha che ti has tschernì ina datoteca CSV u TSV.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = N'importà naginas datas d'annunzia
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Reempruvar dad importar…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Interrumper
+about-logins-import-report-title = Resumaziun da l'import
+about-logins-import-report-description = Annunzias e pleds-clav importads en { -brand-short-name }.
+about-logins-import-report-description2 = Pleds-clav importads en { -brand-short-name }.
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Lingia { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicat: Correspundenza exacta dad ina annunzia existenta
+about-logins-import-report-row-description-modified = Actualisà ina annunzia existenta
+about-logins-import-report-row-description-added = Agiuntà ina nova annunzia
+about-logins-import-report-row-description-no-change2 = Duplicat: Correspundenza exacta dad ina endataziun existenta
+about-logins-import-report-row-description-modified2 = Actualisà ina endataziun existenta
+about-logins-import-report-row-description-added2 = Agiuntà in nov pled-clav
+about-logins-import-report-row-description-error = Errur: champ che manca
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Errur: pliras valurs per { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Errur: il champ { $field } manca
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias novas agiuntadas</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">annunzias existentas actualisadas</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">duplicats dad annunzias</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importà)</div>
+ }
+about-logins-import-report-added2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nov pled-clav agiuntà</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">novs pleds-clav agiuntads</div>
+ }
+about-logins-import-report-modified2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">endataziun existenta actualisada</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">endataziuns existentas actualisadas</div>
+ }
+about-logins-import-report-no-change2 =
+ { $count ->
+ [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">endataziun duplitgada</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importada)</div>
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">endataziuns duplitgadas</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importadas)</div>
+ }
+about-logins-import-report-error =
+ { $count ->
+ *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">errurs</div> <div data-l10n-name="not-imported">(betg importà)</div>
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = Rapport da l'import