diff options
Diffstat (limited to 'l10n-rm/browser')
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/browser.ftl | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 3 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl | 55 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/translations.ftl | 83 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 2 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties | 9 |
15 files changed, 214 insertions, 35 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl index d0f67faf20..224587b696 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Finir la configuraziun dal conto - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Conto deconnectà - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Trametter a tut ils apparats - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Administrar ils apparats… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Administrar ils apparats… # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nagins apparats connectads - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Dapli davart il trametter tabs… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Colliar in auter apparat… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifitgar tes conto… # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Conto # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Quest computer è ussa connectà cun { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Quest computer è ussa connectà cun in nov apparat. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Ti es t'annunzià cun success - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = Quest computer è vegnì deconnectà. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Retschavì in tab # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Tab da { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Tabs retschavids - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl index 004383bb5e..62990ef0e0 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl @@ -602,6 +602,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Tschertgar cun { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -908,6 +914,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = C # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Modus privat +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Protecziun cunter la perdita da datas (DLP) da { $agentName }. Cliccar per ulteriuras infurmaziuns. +content-analysis-panel-title = Protecziun da datas +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Tia organisaziun utilisescha { $agentName } per sa proteger cunter la perdita da datas. <a data-l10n-name="info">Ulteriuras infurmaziuns</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl index 54e482a008..83e40f7206 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Tramess! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Creà in nov alias! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Reutilisà in alias existent! confirmation-hint-screenshot-copied = Copià il maletg dal visur! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Serrà { $tabCount } tab + *[other] Serrà { $tabCount } tabs + } diff --git a/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index e91ed5290c..be2b2da991 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Va per sveltezza, segirezza e sfera privata default-browser-prompt-button-primary-alt = Definir sco navigatur da standard default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Betg pli mussar quest messadi default-browser-prompt-button-secondary = Betg ussa + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Finir da definir { -brand-short-name } sco standard +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Pass 1: Ir als parameters > Apps predefinidas + Pass 2: Defilar fin als navigaturs + Pass 3: Selecziunar e tscherner { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Pass 1: Ir als parameters > Apps predefinidas + Pass 2: Tscherner «Definir sco standard» per { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Ma mussar +default-browser-guidance-notification-dismiss = Finì diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 084809b8d9..2af4a55d3b 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronisescha tes segnapaginas dapertut. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in conto. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronisar ussa ils segnapaginas… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Buttun per serrar @@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Refusar las bandieras da cookies .accesskey = R cfr-cbh-dismiss-button = Betg ussa .accesskey = B -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ha gist bloccà cookies per tai -cookie-banner-blocker-cfr-body = Nus refusain automaticamain blers pop-ups da cookies per render difficil a websites da ta fastizar. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha gist refusà ina bandiera da cookie per tai cookie-banner-blocker-onboarding-body = Damain distracziun, damain cookies che ta fastizeschan sin questa website. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 75e3631683..029f472cb4 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -274,3 +274,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Ina selecziun da websites e cuntegn visità dacurt newtab-custom-close-button = Serrar newtab-custom-settings = Administrar ulteriurs parameters + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Maletgs dal fund davos +newtab-wallpaper-reset = Restaurar il standard +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda cotschen +newtab-wallpaper-light-mountain = Muntogna alva +newtab-wallpaper-light-sky = Tschiel cun nivels violets e rosas +newtab-wallpaper-light-color = Furmas blauas, rosas e melnas +newtab-wallpaper-light-landscape = Cuntrada da muntognas en tschajera blaua +newtab-wallpaper-light-beach = Splagia cun palma +newtab-wallpaper-dark-aurora = Glisch polara +newtab-wallpaper-dark-color = Furmas cotschnas e blauas +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda cotschen zuppà en il guaud +newtab-wallpaper-dark-sky = Cuntrada da citad cun tschiel nocturn +newtab-wallpaper-dark-mountain = Cuntrada da muntognas +newtab-wallpaper-dark-city = Cuntrada da citad violetta +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Foto da <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> sin <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 9c607a1758..b20c67f198 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar da { $previous mr1-onboarding-theme-header = L'adatta a tes basegns mr1-onboarding-theme-subtitle = Persunalisescha { -brand-short-name } cun in design. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Betg ussa +newtab-wallpaper-onboarding-title = Emprova cun in zic colur +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Tscherna in maletg dal fund davos per dar in nov look a la pagina da novs tabs. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Definir in fund davos # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Design dal sistem mr1-onboarding-theme-label-light = Cler diff --git a/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index 038ad842a3..a5d568b011 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Impedir l'actualisaziun dal navigatur. policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deactivar PDF.js, il lectur per PDFs integrà en { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir ch'il navigatur «default browser agent» exequeschia x ina acziun. Funcziuna mo sin Windows; autras plattafurmas n'han betg l'agent. policy-DisableDeveloperTools = Bloccar l'access als utensils per sviluppaders. +policy-DisableEncryptedClientHello = Deactivar l’utilisaziun da la funcziun TLS Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona). policy-DisableFirefoxAccounts = Deactivar ils servetschs che sa basan sin { -fxaccount-brand-name }, inclus Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Deactivar servetschs che pretendan in conto, tranter auter la sincronisaziun. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Deactivar Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Impedir che { -brand-short-name } exequeschia studis. @@ -125,6 +128,7 @@ policy-SSLVersionMax = Definir la versiun maximala da SSL. policy-SSLVersionMin = Definir la versiun minimala da SSL. policy-StartDownloadsInTempDirectory = Sfurzar las telechargias en in lieu local, temporar empè da las cumenzar en l'ordinatur da telechargiadas predefinì. policy-SupportMenu = Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid. +policy-TranslateEnabled = Activar u deactivar la translaziun da paginas web. policy-UserMessaging = Betg mussar tscherts messadis a l'utilisader. policy-UseSystemPrintDialog = Stampar cun agid dal dialog da stampa dal sistem. # “format” refers to the format used for the value of this policy. diff --git a/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl index 38f292790a..23c3433299 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -32,6 +32,8 @@ search-input-box2 = .style = width: 15.4em .placeholder = Tschertgar en ils parameters managed-notice = Tes navigatur vegn administrà da tia organisaziun. +managed-notice-info-icon = + .alt = Infurmaziuns category-list = .aria-label = Categorias pane-general-title = General @@ -711,6 +713,10 @@ sync-profile-picture = sync-profile-picture-with-alt = .tooltiptext = Midar il maletg da profil .alt = Midar il maletg da profil +sync-profile-picture-account-problem = + .alt = Maletg da profil dal conto +fxa-login-rejected-warning = + .alt = Attenziun sync-sign-out = .label = Sortir… .accesskey = o diff --git a/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl index 47515c45e4..fd18f0bac5 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Maletg dal visur .tooltiptext = Far in maletg dal visur - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Tira u clicca sin la pagina per tscherner ina regiun. Smatga ESC per interrumper. screenshots-cancel-button = Interrumper screenshots-save-visible-button = Memorisar la regiun visibla @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Interrumper screenshots-retry-button-title = .title = Reempruvar il maletg dal visur - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Copià la colliaziun screenshots-notification-link-copied-details = La colliaziun tar tes maletg da visur è vegnida copiada en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar. - screenshots-notification-image-copied-title = Copià il maletg screenshots-notification-image-copied-details = Tes maletg dal visur è vegnì copià en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar. - screenshots-request-error-title = Ord funcziun. screenshots-request-error-details = Perstgisa! I è actualmain betg pussibel da memorisar tes maletg da visur. Emprova p.pl. pli tard anc ina giada. - screenshots-connection-error-title = Impussibel da connectar a tes maletgs da visur. screenshots-connection-error-details = Controllescha tia connexiun a l'internet. Sche ti has access a l'internet ha il servetsch da { -screenshots-brand-name } forsa temporarmain in problem. - screenshots-login-error-details = Impussibel da memorisar tes maletg da virus perquai ch'i dat in problem un il servetsch da { -screenshots-brand-name }. Emprova p.pl. pli tard. - screenshots-unshootable-page-error-title = Impussibel da far in maletg da visur da questa pagina. screenshots-unshootable-page-error-details = Quai n'è betg ina pagina web da standard, perquai n'èsi betg pussaivel da far in maletg da visur dad ella. - screenshots-empty-selection-error-title = La zona selecziunada è memia pitschna - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è deactivà en il modus privat screenshots-private-window-error-details = Perstgisa las malempernaivladads. Nus furnin questa funcziun en ina da las proximas versiuns. - screenshots-generic-error-title = Oh dieu! { -screenshots-brand-name } ha il singlut. screenshots-generic-error-details = Nus na savain betg tge ch'è gist capità. Vuls empruvar anc ina giada, forsa cun in'autra pagina? - screenshots-too-large-error-title = Tes maletg dal visur è vegnì retaglià perquai ch'el era memia grond screenshots-too-large-error-details = Emprova da tscherner ina zona che n'ha nagina vart che surpassa 32'700 pixels. Ultra da quai sto la surfatscha esser pli pitschna che 124'900'000 pixels. +screenshots-component-retry-button = + .title = Reempruvar il maletg dal visur + .aria-label = Reempruvar il maletg dal visur +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Interrumper (esc) + *[other] Interrumper (Esc) + } + .aria-label = Interrumper +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Copiar ({ $shortcut }) + .aria-label = Copiar +screenshots-component-copy-button-label = Copiar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Telechargiar ({ $shortcut }) + .aria-label = Telechargiar +screenshots-component-download-button-label = Telechargiar + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl index 527e3dac9b..1ff5801add 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -4,15 +4,13 @@ sidebar-menu-bookmarks = .label = Segnapaginas - sidebar-menu-history = .label = Cronologia - sidebar-menu-synced-tabs = .label = Tabs sincronisads - +sidebar-menu-megalist = + .label = Pleds-clav sidebar-menu-close = .label = Serrar la trav laterala - sidebar-close-button = .tooltiptext = Serrar la trav laterala diff --git a/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl index 6a5f366c94..c3edb46c4f 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Serrar plirs tabs .accesskey = r +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Serrar ils tabs dublegiads + .accesskey = u tab-context-share-url = .label = Cundivider .accesskey = u @@ -101,7 +104,6 @@ tab-context-move-tabs = *[other] Spustar ils tabs } .accesskey = p - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl b/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl index 225a107fbb..3ceac5e91a 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Telechargia las linguas per la translaziun sen translations-manage-all-language = Tut las linguas translations-manage-download-button = Telechargiar translations-manage-delete-button = Stizzar -translations-manage-error-download = Igl ha dà in problem cun telechargiar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. -translations-manage-error-delete = Igl ha dà in problem cun stizzar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. translations-manage-intro = Definescha las preferenzas areguard la lingua e la translaziun da websites ed administrescha las linguas installadas per la translaziun senza connexiun. translations-manage-install-description = Installar linguas per la translaziun senza connexiun translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Installar tuttas .accesskey = I +translations-manage-intro-2 = Definescha tias preferenzas areguard la lingua e la translaziun da websites ed administrescha las linguas telechargiadas per la translaziun senza connexiun. +translations-manage-download-description = Telechargiar linguas per la translaziun senza connexiun +translations-manage-language-download-button = + .label = Telechargiar +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Telechargiar tuttas + .accesskey = T translations-manage-language-remove-button = .label = Allontanar translations-manage-language-remove-all-button = .label = Allontanar tuttas .accesskey = I translations-manage-error-install = Igl ha dà in problem cun installar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. +translations-manage-error-download = Igl ha dà in problem cun telechargiar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. +translations-manage-error-delete = Igl ha dà in problem cun stizzar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. translations-manage-error-remove = Igl ha dà in problem cun allontanar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. translations-manage-error-list = I n'è betg reussì da retschaiver la glista da las linguas disponiblas per la translaziun. Rechargia la pagina per empruvar anc ina giada. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Serrar .buttonaccesskeyaccept = S +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Translatar la selecziun… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Translatar la selecziun per { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Translatar il text da la colliaziun… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Translatar il text da la colliaziun per { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Translaziun +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Da +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = En +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Empruvar in’autra lingua da partenza +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Interrumper +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copiar +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copià +select-translations-panel-done-button = + .label = Finì +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Translatar la pagina cumpletta +select-translations-panel-translate-button = + .label = Translatar +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Reempruvar +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Il text translatà vegn a cumparair qua. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Translatar… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Impussibel da chargiar las linguas. Controllescha tia connexiun cun l’internet ed emprova anc ina giada. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Igl ha dà in problem cun translatar. Emprova per plaschair anc ina giada. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Perstgisa, { $language } na vegn anc betg sustegnì. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Perstgisa, nus na sustegnain anc betg questa lingua. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Parameters da translaziun diff --git a/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 70e08089d6..be5d408e73 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Adina avrir colliaziuns protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } è ussa tia website predefinida per avrir colliaziuns che tramettan e-mails. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Utilisar <strong>{ $url } en { -brand-short-name }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che avra tes e-mails? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } en { -brand-short-name }</strong> è ussa la gestiun dad e-mails predefinida da tes computer. +protocolhandler-mailto-handler-set = Utilisar <strong>{ -brand-short-name }</strong> per avrir { $url }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che avra tes e-mails? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } vegn ad avrir { $url }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che trametta in e-mail. ## diff --git a/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties index 24dd2f6678..999e5dc948 100644 --- a/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Tuttina anonimisar # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Sche ti midas la preferenza da lingua en englais daventi pli grev dad identifitgar tai en l'internet e ti pos augmentar la protecziun da datas. Vuls ti dumandar versiuns englaisas da paginas d'internet (ord vista rumantscha: na)? +webauthn.allow=Permetter +webauthn.allow.accesskey=P +webauthn.block=Bloccar +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Verifitgà da: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permetter a %S dad acceder a tes apparats MIDI e trame # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Enavos storageAccess1.Allow.label = Permetter @@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B storageAccess4.message = Permetter a %1$S dad utilisar ses cookies sin %2$S? storageAccess1.hintText = Ti pos bloccar l'access sch'i n'è betg cler pertge che %1$S dovra questas datas. - - # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Tschertgar «%S» en il web |