diff options
Diffstat (limited to 'l10n-rm')
30 files changed, 414 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl index d0f67faf20..224587b696 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Finir la configuraziun dal conto - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Conto deconnectà - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Trametter a tut ils apparats - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Administrar ils apparats… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Administrar ils apparats… # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Nagins apparats connectads - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Dapli davart il trametter tabs… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Colliar in auter apparat… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Verifitgar tes conto… # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Conto # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Quest computer è ussa connectà cun { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Quest computer è ussa connectà cun in nov apparat. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Ti es t'annunzià cun success - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = Quest computer è vegnì deconnectà. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Retschavì in tab # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Tab da { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Tabs retschavids - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl index 004383bb5e..62990ef0e0 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/browser.ftl @@ -602,6 +602,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Copiar # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Tschertgar cun { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -908,6 +914,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = C # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Modus privat +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Protecziun cunter la perdita da datas (DLP) da { $agentName }. Cliccar per ulteriuras infurmaziuns. +content-analysis-panel-title = Protecziun da datas +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Tia organisaziun utilisescha { $agentName } per sa proteger cunter la perdita da datas. <a data-l10n-name="info">Ulteriuras infurmaziuns</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl index 54e482a008..83e40f7206 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Tramess! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Creà in nov alias! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Reutilisà in alias existent! confirmation-hint-screenshot-copied = Copià il maletg dal visur! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Serrà { $tabCount } tab + *[other] Serrà { $tabCount } tabs + } diff --git a/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index e91ed5290c..be2b2da991 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Va per sveltezza, segirezza e sfera privata default-browser-prompt-button-primary-alt = Definir sco navigatur da standard default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Betg pli mussar quest messadi default-browser-prompt-button-secondary = Betg ussa + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Finir da definir { -brand-short-name } sco standard +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Pass 1: Ir als parameters > Apps predefinidas + Pass 2: Defilar fin als navigaturs + Pass 3: Selecziunar e tscherner { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Pass 1: Ir als parameters > Apps predefinidas + Pass 2: Tscherner «Definir sco standard» per { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Ma mussar +default-browser-guidance-notification-dismiss = Finì diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 084809b8d9..2af4a55d3b 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronisescha tes segnapaginas dapertut. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Ina buna scuverta! Fa ussa la segira che ti chattas quest segnapagina era sin tes apparats mobils. Creescha in conto. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronisar ussa ils segnapaginas… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Buttun per serrar @@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Refusar las bandieras da cookies .accesskey = R cfr-cbh-dismiss-button = Betg ussa .accesskey = B -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } ha gist bloccà cookies per tai -cookie-banner-blocker-cfr-body = Nus refusain automaticamain blers pop-ups da cookies per render difficil a websites da ta fastizar. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } ha gist refusà ina bandiera da cookie per tai cookie-banner-blocker-onboarding-body = Damain distracziun, damain cookies che ta fastizeschan sin questa website. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 75e3631683..029f472cb4 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -274,3 +274,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Ina selecziun da websites e cuntegn visità dacurt newtab-custom-close-button = Serrar newtab-custom-settings = Administrar ulteriurs parameters + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Maletgs dal fund davos +newtab-wallpaper-reset = Restaurar il standard +newtab-wallpaper-light-red-panda = Panda cotschen +newtab-wallpaper-light-mountain = Muntogna alva +newtab-wallpaper-light-sky = Tschiel cun nivels violets e rosas +newtab-wallpaper-light-color = Furmas blauas, rosas e melnas +newtab-wallpaper-light-landscape = Cuntrada da muntognas en tschajera blaua +newtab-wallpaper-light-beach = Splagia cun palma +newtab-wallpaper-dark-aurora = Glisch polara +newtab-wallpaper-dark-color = Furmas cotschnas e blauas +newtab-wallpaper-dark-panda = Panda cotschen zuppà en il guaud +newtab-wallpaper-dark-sky = Cuntrada da citad cun tschiel nocturn +newtab-wallpaper-dark-mountain = Cuntrada da muntognas +newtab-wallpaper-dark-city = Cuntrada da citad violetta +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Foto da <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> sin <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 9c607a1758..b20c67f198 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar da { $previous mr1-onboarding-theme-header = L'adatta a tes basegns mr1-onboarding-theme-subtitle = Persunalisescha { -brand-short-name } cun in design. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Betg ussa +newtab-wallpaper-onboarding-title = Emprova cun in zic colur +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Tscherna in maletg dal fund davos per dar in nov look a la pagina da novs tabs. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Definir in fund davos # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Design dal sistem mr1-onboarding-theme-label-light = Cler diff --git a/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index 038ad842a3..a5d568b011 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Impedir l'actualisaziun dal navigatur. policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deactivar PDF.js, il lectur per PDFs integrà en { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir ch'il navigatur «default browser agent» exequeschia x ina acziun. Funcziuna mo sin Windows; autras plattafurmas n'han betg l'agent. policy-DisableDeveloperTools = Bloccar l'access als utensils per sviluppaders. +policy-DisableEncryptedClientHello = Deactivar l’utilisaziun da la funcziun TLS Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona). policy-DisableFirefoxAccounts = Deactivar ils servetschs che sa basan sin { -fxaccount-brand-name }, inclus Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Deactivar servetschs che pretendan in conto, tranter auter la sincronisaziun. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Deactivar Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Impedir che { -brand-short-name } exequeschia studis. @@ -125,6 +128,7 @@ policy-SSLVersionMax = Definir la versiun maximala da SSL. policy-SSLVersionMin = Definir la versiun minimala da SSL. policy-StartDownloadsInTempDirectory = Sfurzar las telechargias en in lieu local, temporar empè da las cumenzar en l'ordinatur da telechargiadas predefinì. policy-SupportMenu = Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid. +policy-TranslateEnabled = Activar u deactivar la translaziun da paginas web. policy-UserMessaging = Betg mussar tscherts messadis a l'utilisader. policy-UseSystemPrintDialog = Stampar cun agid dal dialog da stampa dal sistem. # “format” refers to the format used for the value of this policy. diff --git a/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl index 38f292790a..23c3433299 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -32,6 +32,8 @@ search-input-box2 = .style = width: 15.4em .placeholder = Tschertgar en ils parameters managed-notice = Tes navigatur vegn administrà da tia organisaziun. +managed-notice-info-icon = + .alt = Infurmaziuns category-list = .aria-label = Categorias pane-general-title = General @@ -711,6 +713,10 @@ sync-profile-picture = sync-profile-picture-with-alt = .tooltiptext = Midar il maletg da profil .alt = Midar il maletg da profil +sync-profile-picture-account-problem = + .alt = Maletg da profil dal conto +fxa-login-rejected-warning = + .alt = Attenziun sync-sign-out = .label = Sortir… .accesskey = o diff --git a/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl index 47515c45e4..fd18f0bac5 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Maletg dal visur .tooltiptext = Far in maletg dal visur - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Tira u clicca sin la pagina per tscherner ina regiun. Smatga ESC per interrumper. screenshots-cancel-button = Interrumper screenshots-save-visible-button = Memorisar la regiun visibla @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Interrumper screenshots-retry-button-title = .title = Reempruvar il maletg dal visur - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Copià la colliaziun screenshots-notification-link-copied-details = La colliaziun tar tes maletg da visur è vegnida copiada en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar. - screenshots-notification-image-copied-title = Copià il maletg screenshots-notification-image-copied-details = Tes maletg dal visur è vegnì copià en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar. - screenshots-request-error-title = Ord funcziun. screenshots-request-error-details = Perstgisa! I è actualmain betg pussibel da memorisar tes maletg da visur. Emprova p.pl. pli tard anc ina giada. - screenshots-connection-error-title = Impussibel da connectar a tes maletgs da visur. screenshots-connection-error-details = Controllescha tia connexiun a l'internet. Sche ti has access a l'internet ha il servetsch da { -screenshots-brand-name } forsa temporarmain in problem. - screenshots-login-error-details = Impussibel da memorisar tes maletg da virus perquai ch'i dat in problem un il servetsch da { -screenshots-brand-name }. Emprova p.pl. pli tard. - screenshots-unshootable-page-error-title = Impussibel da far in maletg da visur da questa pagina. screenshots-unshootable-page-error-details = Quai n'è betg ina pagina web da standard, perquai n'èsi betg pussaivel da far in maletg da visur dad ella. - screenshots-empty-selection-error-title = La zona selecziunada è memia pitschna - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è deactivà en il modus privat screenshots-private-window-error-details = Perstgisa las malempernaivladads. Nus furnin questa funcziun en ina da las proximas versiuns. - screenshots-generic-error-title = Oh dieu! { -screenshots-brand-name } ha il singlut. screenshots-generic-error-details = Nus na savain betg tge ch'è gist capità. Vuls empruvar anc ina giada, forsa cun in'autra pagina? - screenshots-too-large-error-title = Tes maletg dal visur è vegnì retaglià perquai ch'el era memia grond screenshots-too-large-error-details = Emprova da tscherner ina zona che n'ha nagina vart che surpassa 32'700 pixels. Ultra da quai sto la surfatscha esser pli pitschna che 124'900'000 pixels. +screenshots-component-retry-button = + .title = Reempruvar il maletg dal visur + .aria-label = Reempruvar il maletg dal visur +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Interrumper (esc) + *[other] Interrumper (Esc) + } + .aria-label = Interrumper +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Copiar ({ $shortcut }) + .aria-label = Copiar +screenshots-component-copy-button-label = Copiar +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Telechargiar ({ $shortcut }) + .aria-label = Telechargiar +screenshots-component-download-button-label = Telechargiar + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl index 527e3dac9b..1ff5801add 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -4,15 +4,13 @@ sidebar-menu-bookmarks = .label = Segnapaginas - sidebar-menu-history = .label = Cronologia - sidebar-menu-synced-tabs = .label = Tabs sincronisads - +sidebar-menu-megalist = + .label = Pleds-clav sidebar-menu-close = .label = Serrar la trav laterala - sidebar-close-button = .tooltiptext = Serrar la trav laterala diff --git a/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl index 6a5f366c94..c3edb46c4f 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Serrar plirs tabs .accesskey = r +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Serrar ils tabs dublegiads + .accesskey = u tab-context-share-url = .label = Cundivider .accesskey = u @@ -101,7 +104,6 @@ tab-context-move-tabs = *[other] Spustar ils tabs } .accesskey = p - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl b/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl index 225a107fbb..3ceac5e91a 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Telechargia las linguas per la translaziun sen translations-manage-all-language = Tut las linguas translations-manage-download-button = Telechargiar translations-manage-delete-button = Stizzar -translations-manage-error-download = Igl ha dà in problem cun telechargiar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. -translations-manage-error-delete = Igl ha dà in problem cun stizzar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. translations-manage-intro = Definescha las preferenzas areguard la lingua e la translaziun da websites ed administrescha las linguas installadas per la translaziun senza connexiun. translations-manage-install-description = Installar linguas per la translaziun senza connexiun translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Installar tuttas .accesskey = I +translations-manage-intro-2 = Definescha tias preferenzas areguard la lingua e la translaziun da websites ed administrescha las linguas telechargiadas per la translaziun senza connexiun. +translations-manage-download-description = Telechargiar linguas per la translaziun senza connexiun +translations-manage-language-download-button = + .label = Telechargiar +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Telechargiar tuttas + .accesskey = T translations-manage-language-remove-button = .label = Allontanar translations-manage-language-remove-all-button = .label = Allontanar tuttas .accesskey = I translations-manage-error-install = Igl ha dà in problem cun installar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. +translations-manage-error-download = Igl ha dà in problem cun telechargiar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. +translations-manage-error-delete = Igl ha dà in problem cun stizzar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. translations-manage-error-remove = Igl ha dà in problem cun allontanar las datotecas da lingua. Emprova per plaschair anc ina giada. translations-manage-error-list = I n'è betg reussì da retschaiver la glista da las linguas disponiblas per la translaziun. Rechargia la pagina per empruvar anc ina giada. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Serrar .buttonaccesskeyaccept = S +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Translatar la selecziun… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Translatar la selecziun per { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Translatar il text da la colliaziun… + .accesskey = n +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Translatar il text da la colliaziun per { $language } + .accesskey = n +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Translaziun +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Da +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = En +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Empruvar in’autra lingua da partenza +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Interrumper +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Copiar +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Copià +select-translations-panel-done-button = + .label = Finì +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Translatar la pagina cumpletta +select-translations-panel-translate-button = + .label = Translatar +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Reempruvar +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Il text translatà vegn a cumparair qua. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Translatar… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Impussibel da chargiar las linguas. Controllescha tia connexiun cun l’internet ed emprova anc ina giada. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Igl ha dà in problem cun translatar. Emprova per plaschair anc ina giada. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Perstgisa, { $language } na vegn anc betg sustegnì. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Perstgisa, nus na sustegnain anc betg questa lingua. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Parameters da translaziun diff --git a/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 70e08089d6..be5d408e73 100644 --- a/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-rm/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Adina avrir colliaziuns protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } è ussa tia website predefinida per avrir colliaziuns che tramettan e-mails. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Utilisar <strong>{ $url } en { -brand-short-name }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che avra tes e-mails? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } en { -brand-short-name }</strong> è ussa la gestiun dad e-mails predefinida da tes computer. +protocolhandler-mailto-handler-set = Utilisar <strong>{ -brand-short-name }</strong> per avrir { $url }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che avra tes e-mails? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } vegn ad avrir { $url }</strong> mintga giada che ti cliccas sin ina colliaziun che trametta in e-mail. ## diff --git a/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties index 24dd2f6678..999e5dc948 100644 --- a/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-rm/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Tuttina anonimisar # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Sche ti midas la preferenza da lingua en englais daventi pli grev dad identifitgar tai en l'internet e ti pos augmentar la protecziun da datas. Vuls ti dumandar versiuns englaisas da paginas d'internet (ord vista rumantscha: na)? +webauthn.allow=Permetter +webauthn.allow.accesskey=P +webauthn.block=Bloccar +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Verifitgà da: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Permetter a %S dad acceder a tes apparats MIDI e trame # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Enavos storageAccess1.Allow.label = Permetter @@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B storageAccess4.message = Permetter a %1$S dad utilisar ses cookies sin %2$S? storageAccess1.hintText = Ti pos bloccar l'access sch'i n'è betg cler pertge che %1$S dovra questas datas. - - # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Tschertgar «%S» en il web diff --git a/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl index 968c600ee4..015b350e31 100644 --- a/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl +++ b/l10n-rm/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -61,6 +61,8 @@ options-default-color-unit-name = Color Names ## Web Console section +# The heading +options-webconsole-label = Web Console # The label for the checkbox that toggle whether the Split console is enabled options-webconsole-split-console-label = Enable Split Console options-webconsole-split-console-tooltip = diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties index 3a40b7dfae..310fa66ebf 100644 --- a/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties +++ b/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -18,6 +18,7 @@ DebugScriptButton=Debugar il script WaitForScriptButton=Exequir vinavant DontAskAgain=Betg pli mussar quest &dialog WindowCloseBlockedWarning=Scripts na pon betg serrar fanestras ch'els n'han betg avert sezs. +WindowCloseByScriptBlockedWarning=Scripts pon sulettamain serrar fanestras avertas dad in script. OnBeforeUnloadTitle=Es ti segir? OnBeforeUnloadMessage2=Questa pagina ta dumonda da confermar che ti la vuls bandunar – infurmaziuns che ti has endatà na vegnan eventualmain betg memorisadas. OnBeforeUnloadStayButton=Restar sin la pagina @@ -478,6 +479,7 @@ InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() è obsolet e veg # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Refusà d'expander la glista d'opziuns da <select> causa la valur assegnada a HTMLOptionsCollection.length (valur %1$S). La grondezza maximala sustegnida è %2$S. + InvalidFormControlUnfocusable=In champ da formular nunvalid na po betg avair il focus. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name=" InvalidNamedFormControlUnfocusable=Il champ da formular nunvalid cun name=‘%S’ na po betg avair il focus. diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties index e5a59432bd..3a889e92e2 100644 --- a/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties +++ b/l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties @@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Chattà ina directiva dubla %1$S. Tuttas auter che l'emprim # %1$S is the option that could not be understood couldntParseInvalidSandboxFlag = Impussibel dad elavurar in flag da sandbox ‘%1$S’ nunvalid +# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues): +# %1$S is the number of passed tokens. +invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Retschavì in dumber nunvalid da tokens per la directiva «require-trusted-types-for»: %1$S (spetgà 1) +# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue): +# %1$S is the passed token +invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Retschavì in token nunvalid per la directiva «require-trusted-types-for»: %1$S (spetgà «script») + + +# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression): +# %1$S is the passed token +invalidTrustedTypesExpression = Retschavì in token nunvalid per la directiva «trusted-types»: %1$S + # LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): # Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. # %S is a console message that is being prefixed here. diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties index 1be43a45e2..ef8752e3d1 100644 --- a/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties +++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Lavur userContextBanking.label = Banca userContextShopping.label = Cumpras + diff --git a/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties index 333bc95ca7..9a109f7612 100644 --- a/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties +++ b/l10n-rm/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Confermar la midada dal pled-clav username=Num d'utilisader password=Pled-clav + diff --git a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index 431b645e0f..acbf5c6545 100644 --- a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name = .label = Copiar il num config-context-menu-copy-pref-value = .label = Copiar la valur + diff --git a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index dff0836d7f..9dfcf33c43 100644 --- a/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-rm/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: l'ura gira # $name (String): user-defined name for the timer # $duration (String): number of milliseconds console-timer-end = { $name }: { $duration }ms + diff --git a/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties index 625c78bcf0..a569e66d92 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties +++ b/l10n-rm/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -8,6 +8,12 @@ # %S is the keyboard shortcut for the listen command listen-label = Tadlar (%S) back = Enavos + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +read-aloud-label = Preleger dad aut (%S) # %S is the keyboard shortcut for the skip back command previous-label = Enavos (%S) # %S is the keyboard shortcut for the start command diff --git a/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl index 1e76d361b2..3472653f4e 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl +++ b/l10n-rm/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -2,16 +2,22 @@ # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -crashreporter-title = Rapportader da collaps -crashreporter-crash-message = { -brand-short-name } ha gì in problem ed è sa serrà. +crashreporter-branded-title = Rapportader da collaps da { -brand-short-name } +crashreporter-apology = Quai ans displascha +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } ha gì in problem ed è collabà. Nus vegnin ad empruvar da restaurar tes tabs e tias fanestras cun reaviar. crashreporter-plea = Per ans gidar da diagnostitgar e curreger il problem ans pos ti trametter in rapport davart il collaps. +crashreporter-information = Questa applicaziun vegn exequida suenter in collaps per annunziar il problem a { -vendor-short-name }. Ella na duess betg vegnir exequida directamain. +crashreporter-error = { -brand-short-name } ha gì in problem ed è collabà. Deplorablamain n’è il rapportader da collaps betg abel da trametter in rapport per quest collaps. # $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted crashreporter-error-details = Detagls: { $details } crashreporter-no-run-message = Questa applicaziun vegn exequida suenter in collaps per annunziar il problem al producent da l'applicaziun. Ins na duess mai exequir ella directamain. crashreporter-button-details = Detagls… +crashreporter-loading-details = Chargiar… crashreporter-view-report-title = Cuntegn dal rapport crashreporter-comment-prompt = Agiuntar in commentari (attenziun: ils commentaris vegnan publitgads) crashreporter-report-info = Quest rapport cuntegna era infurmaziuns davart la situaziun da l'applicaziun durant il collaps. +crashreporter-send-report = Infurmar { -vendor-short-name } davart quest problem per ch’el possia vegnir curregì. +crashreporter-include-url = Includer l’adressa da la pagina che jau hai gist visità. crashreporter-submit-status = Tes rapport davart il collaps vegn a vegnir tramess avant che serrar u reaviar. crashreporter-submit-in-progress = Trametter tes rapport… crashreporter-submit-success = Tramess il rapport cun success! @@ -23,6 +29,20 @@ crashreporter-button-ok = OK crashreporter-button-close = Close # $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID crashreporter-crash-identifier = Identificatur dal collaps: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Ti pos vesair ils detagls da quest collaps sin { $url }. # Error strings +crashreporter-error-minidump-analyzer = Betg reussì dad exequir il minidump-analyzer +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Betg reussì dad avrir la datoteca ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Betg reussì da chargiar la datoteca ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Betg reussì da crear l’ordinatur ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = L’ordinatur home manca +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Betg reussì da spustar { $from } en { $to } +crashreporter-error-version-eol = Versiun betg pli sustegnida: rapports da collaps na vegnan betg pli acceptads. diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 784b01200a..72c5645563 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -4,7 +4,6 @@ about-reader-loading = Chargiar… about-reader-load-error = Impussibel da chargiar l'artitgel da la pagina - about-reader-color-scheme-light = Cler .title = Schema da colurs cleras about-reader-color-scheme-dark = Stgir @@ -13,7 +12,32 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia .title = Schema da colurs sepia about-reader-color-scheme-auto = Automatic .title = Schema da colurs automatic - +about-reader-color-theme-light = Cler + .title = Design cun colurs cleras +about-reader-color-theme-dark = Stgir + .title = Design cun colurs stgiras +about-reader-color-theme-sepia = Sepia + .title = Design cun colurs sepia +about-reader-color-theme-auto = Auto + .title = Design cun colurs tschernidas automaticamain +about-reader-color-theme-gray = Grisch + .title = Design cun colurs grischas +about-reader-color-theme-contrast = Cuntrast + .title = Design cun colurs da cuntrastantas +about-reader-color-theme-custom = Colurs persunalisadas + .title = Design cun colurs persunalisadas +about-reader-color-light-theme = Cler + .title = Design cun colurs cleras +about-reader-color-dark-theme = Stgir + .title = Design cun colurs stgiras +about-reader-color-sepia-theme = Sepia + .title = Design cun colurs sepia +about-reader-color-auto-theme = Auto + .title = Design cun colurs tschernidas automaticamain +about-reader-color-gray-theme = Grisch + .title = Design cun colurs grischas +about-reader-color-contrast-theme = Cuntrast + .title = Design cun colurs cuntrastantas # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -49,4 +73,54 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Senza serifas about-reader-toolbar-close = Serrar la vista da lectura about-reader-toolbar-type-controls = Controllas da la scrittira +about-reader-toolbar-color-controls = Colurs +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Text e layout +about-reader-toolbar-theme-controls = Design about-reader-toolbar-savetopocket = Memorisar en { -pocket-brand-name } + +## Reader View colors menu + +about-reader-colors-menu-header = Design +about-reader-fxtheme-tab = Predefinì +about-reader-customtheme-tab = Persunalisà + +## These are used as labels for the custom theme color pickers. +## The .title element is used to make the editing functionality +## clear and give context for screen reader users. + +about-reader-custom-colors-foreground = Text + .title = Midar la colur +about-reader-custom-colors-background = Fund davos + .title = Midar la colur +about-reader-custom-colors-unvisited-links = Colliaziuns betg visitadas + .title = Midar la colur +about-reader-custom-colors-visited-links = Colliaziuns visitadas + .title = Midar la colur +about-reader-custom-colors-selection-highlight = Emfasa per preleger dad aut + .title = Midar la colur +about-reader-custom-colors-reset-button = Restabilir il standard + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Layout +about-reader-advanced-layout-header = Avanzà +about-reader-slider-label-width-narrow = Stretg +about-reader-slider-label-width-wide = Lartg +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Stretg +about-reader-slider-label-spacing-standard = Standard +about-reader-slider-label-spacing-wide = Lartg +about-reader-content-width-label = + .label = Ladezza dal cuntegn +about-reader-line-spacing-label = + .label = Interlingia +about-reader-character-spacing-label = + .label = Spazi tranter ils caracters +about-reader-word-spacing-label = + .label = Spazi tranter ils pleds +about-reader-text-alignment-label = Alingiament dal text +about-reader-text-alignment-left = + .title = Alingiar il text a sanestra +about-reader-text-alignment-center = + .title = Centrar il text +about-reader-text-alignment-right = + .title = Alingiar il text a dretga diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl index 90d6dc0767..08525fce67 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl +++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -434,3 +434,12 @@ pointing-device-none = Nagins apparats d'indicaziun ## Content Analysis (DLP) +# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software +# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred +# to external websites. +content-analysis-title = Analisa dal cuntegn (DLP) +content-analysis-active = Activa +content-analysis-connected-to-agent = Connectà cun l’agent +content-analysis-agent-path = Percurs da l’agent +content-analysis-agent-failed-signature-verification = Betg reussì da verifitgar la signatura da l’agent +content-analysis-request-count = Dumber da dumondas diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 33d2b1b912..92e37caca9 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Analisa dal cuntegn # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = L'utensil d'analisa dal cuntegn dovra ditg per respunder a la resursa «{ $content }» -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Il cuntegn vegn analisà -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = L'analisa dal cuntegn examinescha la resursa «{ $content }» contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Analisa en elavuraziun # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } verifitgescha la c # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } verifitgescha la confurmitad dal text deponì a las directivas da datas da tia organisaziun. Quai po cuzzar in mument. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } verifitgescha la confurmitad da quai che ti has stampà a las directivas da datas da tia organisaziun. Quai po cuzzar in mument. contentanalysis-operationtype-clipboard = archiv provisoric contentanalysis-operationtype-dropped-text = text deponì +contentanalysis-operationtype-print = stampar # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = transferiment da «{ $filename }» contentanalysis-warndialogtitle = Quest cuntegn n’è eventualmain betg segir @@ -43,6 +43,46 @@ contentanalysis-block-message = Tia organisaziun utilisescha ina software per pr # Variables: # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-error-message = Ina errur è succedida durant la communicaziun cun la software per prevegnir ad ina sperdita da datas. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-unspecified-error-message = Ina errur è succedida durant la communicaziun cun { $agent }. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-no-agent-connected-message = Impussibel da connectar cun { $agent }. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Betg reussì da verifitgar la signatura da { $agent }. Refusà il transferiment per la resursa: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Ina errur è succedida durant la communicaziun cun { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Impussibel da connectar cun { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Betg reussì da verifitgar la signatura da { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Refusà il transferiment da «{ $filename }». +contentanalysis-error-message-dropped-text = Refusà il trair e deponer. +contentanalysis-error-message-clipboard = Refusà l’encollar. +contentanalysis-error-message-print = Refusà la stampa. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Ti na dastgas betg transferir questa datoteca +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg da transferir la datoteca «{ $filename }». Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Ti na dastgas betg encollar quest cuntegn +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg dad encollar quest cuntegn. Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Ti na dastgas betg deponer quest cuntegn +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg da trair e deponer quest cuntegn. Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Ti na dastgas betg stampar quest document +contentanalysis-block-dialog-body-print = Las directivas da la protecziun da datas da tia organisaziun na ta permettan betg da stampar quest document. Contactescha tes administratur per ulteriuras infurmaziuns. contentanalysis-inprogress-quit-title = Terminar { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = I vegnan gist exequidas pliras acziuns. Sche ti termineschas { -brand-shorter-name }, na vegnan questas acziuns betg finidas. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Gea, terminar diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 286ac8029b..fa63aefe6e 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Defilar engiu + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Defilar enavos +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Defilar enavant diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl index 97e620c864..580c7fe42f 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl +++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Cuntegn da Mozilla cun dretgs supplementars process-type-extension = Extensiun # process used to open file:// URLs process-type-file = Datoteca locala +# process used to instantiate new child processes +process-type-forkserver = Fork server # process used to isolate a webpage from other web pages # to improve security process-type-webisolated = Cuntegn web isolà diff --git a/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl index bd94341846..e428e1334a 100644 --- a/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl +++ b/l10n-rm/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Telechargiar pdfjs-bookmark-button = .title = Pagina actuala (mussar l'URL da la pagina actuala) pdfjs-bookmark-button-label = Pagina actuala -# Used in Firefox for Android. -pdfjs-open-in-app-button = - .title = Avrir en ina app -# Used in Firefox for Android. -# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. -pdfjs-open-in-app-button-label = Avrir en ina app ## Secondary toolbar and context menu @@ -306,6 +300,10 @@ pdfjs-editor-highlight-button = pdfjs-editor-highlight-button-label = Marcar pdfjs-highlight-floating-button = .title = Relevar +pdfjs-highlight-floating-button1 = + .title = Marcar + .aria-label = Marcar +pdfjs-highlight-floating-button-label = Marcar ## Remove button for the various kind of editor. |