diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ru')
21 files changed, 310 insertions, 24 deletions
diff --git a/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl index 0c4020f9f6..0b43638b0a 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Завершить настройку аккаунта - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Аккаунт отключён - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Отправить на все устройства - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Управление устройствами… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Управление устройствами # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Ни одного устройства не подключено - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Узнать больше об отправке вкладок… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Подключить другое устройство… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Подтвердить свой аккаун # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Аккаунт # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Этот компьютер теперь подключён к { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Этот компьютер теперь подключен к новому устройству. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Вы успешно вошли - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = Этот компьютер был отключён. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Получена вкладка # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Вкладка с { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Полученные вкладки - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl b/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl index 9f1a392d76..0366590ad0 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/browser.ftl @@ -607,6 +607,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копировать # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Поиск через { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -913,6 +919,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = В # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Приватный просмотр +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Предотвращение утечек данных (DLP) от { $agentName }. Нажмите для получения дополнительной информации. +content-analysis-panel-title = Защита данных +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Ваша организация использует { $agentName } для защиты от утечек данных. <a data-l10n-name="info">Подробнее</a> ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl index 1343cc54fa..c5d004c26d 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,11 @@ confirmation-hint-send-to-device = Отправлено! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Создан новый псевдоним! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Существующий псевдоним использован повторно! confirmation-hint-screenshot-copied = Скриншот скопирован! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Закрыта { $tabCount } вкладка + [few] Закрыты { $tabCount } вкладки + *[many] Закрыты { $tabCount } вкладок + } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index 5fc492bc64..e3fc523dc3 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Получите скорость, безо default-browser-prompt-button-primary-alt = Установить браузером по умолчанию default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Больше не показывать это сообщение default-browser-prompt-button-secondary = Не сейчас + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Завершите установку { -brand-short-name } браузером по умолчанию +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Шаг 1: Перейдите в «Настройки» > «Приложения по умолчанию» + Шаг 2: Прокрутите вниз до «Веб-браузер» + Шаг 3: Выделите и выберите { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Шаг 1: Перейдите в «Настройки» > «Приложения по умолчанию» + Шаг 2: Выберите «Установить по умолчанию» для { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Показать мне +default-browser-guidance-notification-dismiss = Готово diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index b0a73aefc8..6e68e13b9f 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -65,6 +65,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Синхронизируйте свои закладки, где бы вы ни находились. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Отличная находка! Не оставайтесь без этой закладки на своих мобильных устройствах. Создайте { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Отличная находка! Не оставайтесь без этой закладки на своих мобильных устройствах. Начните с аккаунта. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронизировать закладки сейчас… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Кнопка закрытия @@ -207,8 +208,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Отклонять уведомления о куках .accesskey = к cfr-cbh-dismiss-button = Не сейчас .accesskey = е -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } только что заблокировал для вас куки -cookie-banner-blocker-cfr-body = Мы автоматически отказываемся от многих всплывающих окон о куках, чтобы сайтам было сложнее вас отслеживать. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } только что отклонил для вас уведомление о куки cookie-banner-blocker-onboarding-body = Меньше отвлекающих факторов, меньше куки, отслеживающих вас на этом сайте. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Узнать больше diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl index f79c22c786..cdfdd8ed01 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -263,9 +263,6 @@ newtab-custom-row-selector = newtab-custom-sponsored-sites = Спонсируемые ярлыки newtab-custom-pocket-title = Рекомендуемые { -pocket-brand-name } newtab-custom-pocket-subtitle = Особый контент, курируемый { -pocket-brand-name }, частью семейства { -brand-product-name } -newtab-custom-pocket-toggle = - .label = Рекомендуемые { -pocket-brand-name } - .description = Особый контент, курируемый { -pocket-brand-name }, частью семейства { -brand-product-name } newtab-custom-stories-toggle = .label = Рекомендуемые истории .description = Исключительный контент, курируемый семейством { -brand-product-name } @@ -278,3 +275,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Подборка недавних сайтов и контента newtab-custom-close-button = Закрыть newtab-custom-settings = Управление дополнительными настройками + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Обои +newtab-wallpaper-reset = Восстановить по умолчанию +newtab-wallpaper-light-red-panda = Красная панда +newtab-wallpaper-light-mountain = Белая гора +newtab-wallpaper-light-sky = Небо с фиолетовыми и розовыми облаками +newtab-wallpaper-light-color = Синие, розовые и жёлтые формы +newtab-wallpaper-light-landscape = Горный пейзаж из синего дыма +newtab-wallpaper-light-beach = Пляж с пальмами +newtab-wallpaper-dark-aurora = Северное сияние +newtab-wallpaper-dark-color = Красные и синие формы +newtab-wallpaper-dark-panda = Красная панда, прячущаяся в лесу +newtab-wallpaper-dark-sky = Городской пейзаж с ночным небом +newtab-wallpaper-dark-mountain = Горный пейзаж +newtab-wallpaper-dark-city = Фиолетовый городской пейзаж +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Фото <a data-l10n-name="name-link">{ $author_string }</a> на <a data-l10n-name="webpage-link">{ $webpage_string }</a> diff --git a/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index aa3b054073..43d678c641 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Импортирова mr1-onboarding-theme-header = Сделайте его своим mr1-onboarding-theme-subtitle = Измените внешний вид { -brand-short-name } с помощью темы. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сейчас +newtab-wallpaper-onboarding-title = Попробуйте всплеск цвета +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Выберите обои, чтобы придать новый вид вашей Новой вкладке. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Установка обоев # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Системная тема mr1-onboarding-theme-label-light = Светлая diff --git a/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index 94ef47dcf5..5146832c9f 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Запрещает обновление браузер policy-DisableBuiltinPDFViewer = Отключает PDF.js, встроенный просмотрщик PDF в { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Не позволяет агенту браузера по умолчанию предпринимать какие-либо действия. Применимо только к Windows; на других платформах агента нет. policy-DisableDeveloperTools = Блокирует доступ к инструментам разработчика. +policy-DisableEncryptedClientHello = Отключает использование функции TLS Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Отключает команды отправки отзывов в меню Справка («Отправить отзыв...» и «Сообщить о поддельном сайте...»). policy-DisableFirefoxAccounts = Отключает службы, основанные на { -fxaccount-brand-name(case: "prepositional") }, включая Синхронизацию. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Отключает службы на основе аккаунтов, включая синхронизацию. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Отключает функцию Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Запрещает { -brand-short-name } выполнять исследования. diff --git a/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl index 51b5a86561..0030d5818b 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/screenshots.ftl @@ -46,3 +46,46 @@ screenshots-generic-error-title = Ой! { -screenshots-brand-name } вышли screenshots-generic-error-details = Мы не уверены, в чём проблема. Попробовать ещё раз или сделать снимок другой страницы? screenshots-too-large-error-title = Ваш снимок экрана был обрезан, потому что он был слишком большим screenshots-too-large-error-details = Попытайтесь выбрать область размером менее 32 700 пикселей по самой длинной стороне или общей площадью менее 124 900 000 пикселей. +screenshots-component-retry-button = + .title = Повторить снимок экрана + .aria-label = Повторить снимок экрана +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Отмена (esc) + *[other] Отмена (Esc) + } + .aria-label = Отмена +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Копировать ({ $shortcut }) + .aria-label = Копировать +screenshots-component-copy-button-label = Копировать +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Загрузить ({ $shortcut }) + .aria-label = Загрузить +screenshots-component-download-button-label = Загрузить + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl index 7ba53a5f02..b61e875133 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Закрыть несколько вкладок .accesskey = ы +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Закрыть дублирующиеся вкладки + .accesskey = г tab-context-share-url = .label = Поделиться .accesskey = д @@ -106,7 +109,6 @@ tab-context-move-tabs = *[many] { $tabCount } вкладок } .accesskey = м - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-ru/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ru/browser/browser/translations.ftl index f4a1d5a6d3..d0e2f72c2f 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Загрузка языков для пере translations-manage-all-language = Все языки translations-manage-download-button = Загрузить translations-manage-delete-button = Удалить -translations-manage-error-download = При загрузке языковых файлов возникла проблема, пожалуйста, попробуйте ещё раз. -translations-manage-error-delete = При удалении языковых файлов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз. translations-manage-intro = Задайте настройки языка и перевода сайта и управляйте языками, установленными для автономного перевода. translations-manage-install-description = Установите языки для автономного перевода translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Установить все .accesskey = е +translations-manage-intro-2 = Задайте настройки языка и перевода сайта и управляйте языками, загруженными для автономного перевода. +translations-manage-download-description = Загрузка языков для автономного перевода +translations-manage-language-download-button = + .label = Загрузить +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Загрузить все + .accesskey = В translations-manage-language-remove-button = .label = Удалить translations-manage-language-remove-all-button = .label = Удалить все .accesskey = и translations-manage-error-install = Возникла проблема с установкой языковых файлов. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. +translations-manage-error-download = При загрузке языковых файлов возникла проблема, пожалуйста, попробуйте ещё раз. +translations-manage-error-delete = При удалении языковых файлов произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз. translations-manage-error-remove = Произошла ошибка при удалении языковых файлов. Пожалуйста, попробуйте ещё раз. translations-manage-error-list = Не удалось получить список доступных языков для перевода. Обновите страницу, чтобы повторить попытку. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Закрыть .buttonaccesskeyaccept = ы +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Перевести выделенное… + .accesskey = т +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Перевести выделенное на { $language } + .accesskey = т +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Перевести текст ссылки… + .accesskey = т +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Перевести текст ссылки на { $language } + .accesskey = т +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Перевод +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = С +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = На +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Попробуйте другой исходный язык +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Отмена +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Копировать +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Скопировано +select-translations-panel-done-button = + .label = Готово +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Перевести всю страницу +select-translations-panel-translate-button = + .label = Перевести +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Попробовать снова +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Переведённый текст появится здесь. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Перевод… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Не удалось загрузить языки. Проверьте подключение к Интернету и повторите попытку. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = При переводе возникла проблема, пожалуйста, попробуйте ещё раз. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = К сожалению, мы пока не поддерживаем следующий язык: { $language } +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = К сожалению, мы пока не поддерживаем этот язык. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Настройки перевода diff --git a/l10n-ru/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-ru/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 68146a53fa..6cfb85996c 100644 --- a/l10n-ru/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-ru/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Всегда откры protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } теперь является вашим сайтом по умолчанию для открытия ссылок, отправляющих электронную почту. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Использовать <strong>{ $url } в { -brand-short-name }</strong> каждый раз, когда вы нажимаете на ссылку, открывающую вашу электронную почту? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = <strong>{ $url } в { -brand-short-name }</strong> теперь является обработчиком электронной почты по умолчанию на вашем компьютере. +protocolhandler-mailto-handler-set = Использовать <strong>{ -brand-short-name }, чтобы открывать { $url }</strong> каждый раз, когда вы нажимаете на ссылку, по которой открывается ваше письмо? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = <strong>{ -brand-short-name } будет открывать { $url }</strong> каждый раз, когда вы нажмёте ссылку, отправляющую электронное письмо. ## diff --git a/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties index 6e4cff8065..0d26482d63 100644 --- a/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-ru/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Всё равно анонимизировать # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Смена языка на английский затруднит вашу идентификацию и усилит приватность. Хотите запрашивать веб-страницы на английском языке? +webauthn.allow=Разрешить +webauthn.allow.accesskey=A +webauthn.block=Блокировать +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Подтверждено: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Разрешить %S доступ к вашим MIDI- # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Назад storageAccess1.Allow.label = Разрешить diff --git a/l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties index 5a1dbac19b..a96bb8e45e 100644 --- a/l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties +++ b/l10n-ru/dom/chrome/security/csp.properties @@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Обнаружены дублирующиеся дирек # %1$S is the option that could not be understood couldntParseInvalidSandboxFlag = Не удалось распарсить некорректный флаг песочницы «%1$S» +# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues): +# %1$S is the number of passed tokens. +invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Получено некорректное количество токенов для директивы «require-trusted-types-for»: %1$S; ожидается 1 +# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue): +# %1$S is the passed token +invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Получен некорректный токен для директивы «require-trusted-types-for»: %1$S; ожидался «script» + + +# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression): +# %1$S is the passed token +invalidTrustedTypesExpression = Получен некорректный токен для директивы «trusted-types»: %1$S + # LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): # Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. # %S is a console message that is being prefixed here. diff --git a/l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties index 0651846c8c..18198e10ba 100644 --- a/l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties +++ b/l10n-ru/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Работа userContextBanking.label = Банкинг userContextShopping.label = Покупки + diff --git a/l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties index 8b66c881a1..e175a83fa7 100644 --- a/l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties +++ b/l10n-ru/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Подтверждение смены пароля username=Имя пользователя password=Пароль + diff --git a/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index fb67fbfc77..faae048213 100644 --- a/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name = .label = Копировать имя config-context-menu-copy-pref-value = .label = Копировать значение + diff --git a/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index c1abd20fc8..9123cdad1d 100644 --- a/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-ru/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: таймер запущен # $name (String): user-defined name for the timer # $duration (String): number of milliseconds console-timer-end = { $name }: { $duration }мс + diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 1864d9420a..57c1f7c4fa 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Контрастная .title = Контрастная цветовая схема about-reader-color-theme-custom = Настраиваемые цвета .title = Настраиваемая цветовая схема +about-reader-color-light-theme = Светлая + .title = Светлая тема +about-reader-color-dark-theme = Тёмная + .title = Тёмная тема +about-reader-color-sepia-theme = Сепия + .title = Тема Сепия +about-reader-color-auto-theme = Автоматическая + .title = Автоматическая тема +about-reader-color-gray-theme = Серая + .title = Серая тема +about-reader-color-contrast-theme = Контрастная + .title = Контрастная тема # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -63,6 +75,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечек about-reader-toolbar-close = Закрыть режим чтения about-reader-toolbar-type-controls = Настройка шрифтов about-reader-toolbar-color-controls = Цвета +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Текст и разбивка окна +about-reader-toolbar-theme-controls = Тема about-reader-toolbar-savetopocket = Сохранить в { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Посещённые ссылки about-reader-custom-colors-selection-highlight = Подсветка для чтения вслух .title = Изменить цвет about-reader-custom-colors-reset-button = Восстановить по умолчанию + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Разбивка окна +about-reader-advanced-layout-header = Дополнительно +about-reader-slider-label-width-narrow = Узкая +about-reader-slider-label-width-wide = Широкая +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Узкая +about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартная +about-reader-slider-label-spacing-wide = Широкая +about-reader-content-width-label = + .label = Ширина содержимого +about-reader-line-spacing-label = + .label = Межстрочный интервал +about-reader-character-spacing-label = + .label = Межсимвольный интервал +about-reader-word-spacing-label = + .label = Интервал между словами +about-reader-text-alignment-label = Выравнивание текста +about-reader-text-alignment-left = + .title = Выровнять по левому краю +about-reader-text-alignment-center = + .title = Выровнять по центру +about-reader-text-alignment-right = + .title = Выровнять по правому краю diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 388e358332..edf8bb5baa 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Анализ содержимого # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Инструменту анализа содержимого требуется много времени, чтобы справиться с ресурсом «{ $content }». -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Выполняется контент-анализ -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Контент-анализ анализирует ресурс «{ $content }» contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Идёт сканирование # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } проверяет # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } проверяет сброшенный вами текст на соответствие политике данных вашей организации. Это может занять некоторое время. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } проверяет, что вы распечатали, на соответствие политике данных вашей организации. Это может занять некоторое время. contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер обмена contentanalysis-operationtype-dropped-text = пропущенный текст +contentanalysis-operationtype-print = печать # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = загрузка «{ $filename }» contentanalysis-warndialogtitle = Это содержимое может быть небезопасным @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Не удалось соедини # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не удалось проверить подпись для { $agent }. Передача запрещена для ресурса: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Произошла ошибка связи с { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Не удалось соединиться с { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не удалось проверить подпись для { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Выгрузка «{ $filename }» запрещена. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Перетаскивание запрещено. +contentanalysis-error-message-clipboard = Вставка запрещена. +contentanalysis-error-message-print = Печать запрещена. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не разрешено загружать этот файл +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = В соответствии с политикой защиты данных вашей организации, вам не разрешено загружать файл «{ $filename }». Свяжитесь с вашим администратором для получения дополнительных сведений. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не разрешено вставлять это содержимое +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Согласно политикам защиты данных вашей организации, вам не разрешено вставлять это содержимое. Свяжитесь с вашим администратором для получения дополнительных сведений. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не разрешено сбрасывать это содержимое +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Согласно политике защиты данных вашей организации, вам не разрешено перетаскивать это содержимое. Свяжитесь с вашим администратором для получения дополнительных сведений. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не разрешено печатать этот документ +contentanalysis-block-dialog-body-print = Согласно политике защиты данных вашей организации, вам не разрешено распечатывать этот документ. Свяжитесь с вашим администратором для получения дополнительных сведений. contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйти из { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Выполняется несколько действий. Если вы выйдете из { -brand-shorter-name }, эти действия не будут завершены. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Да, выйти diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 1f00e40c6c..c504b9c6fb 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Прокрутить вниз + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Прокрутить назад +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Прокрутить вперёд |