summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-sc')
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl30
-rw-r--r--l10n-sc/browser/browser/translations.ftl31
-rw-r--r--l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl1
-rw-r--r--l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl1
4 files changed, 45 insertions, 18 deletions
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl
index c521bb2674..3e42e8649e 100644
--- a/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -5,10 +5,8 @@
screenshot-toolbarbutton =
.label = Catura
.tooltiptext = Faghe una catura
-
screenshot-shortcut =
.key = S
-
screenshots-instructions = Traga o incarca in sa pàgina pro nde seberare una banda. Preme ESC pro annullare.
screenshots-cancel-button = Annulla
screenshots-save-visible-button = Catura sa parte visìbile
@@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title =
.title = Annulla
screenshots-retry-button-title =
.title = Torra a proare a fàghere sa catura
-
screenshots-meta-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘
@@ -33,28 +30,37 @@ screenshots-meta-key =
}
screenshots-notification-link-copied-title = Ligòngiu copiadu
screenshots-notification-link-copied-details = Ligòngiu a sa catura copiadu in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare.
-
screenshots-notification-image-copied-title = Catura copiada
screenshots-notification-image-copied-details = Catura copiada in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare.
-
screenshots-request-error-title = Non funtzionat.
screenshots-request-error-details = Impossìbile sarvare sa catura tua. Torra a nche proare a pustis.
-
screenshots-connection-error-title = Impossìbile connètere a is caturas tuas.
screenshots-connection-error-details = Controlla sa connessione internet. Si renesses a ti connètere a internet, podet dare chi ddoe siat unu problema temporàneu cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }.
-
screenshots-login-error-details = Impossìbile sarvare sa catura pro more de unu problema cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }. Torra a nche proare a pustis.
-
screenshots-unshootable-page-error-title = Impossìbile fàghere una catura de custa pàgina.
screenshots-unshootable-page-error-details = Custa no est una pàgina web istandard, duncas no est possìbile a nde fàghere una catura.
-
screenshots-empty-selection-error-title = Sa seletzione tua est tropu pitica
-
screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } est disativadu in sa modalidade de navigatzione privada
screenshots-private-window-error-details = Dimandamus iscusa pro su discòmodu. Semus traballende a subra de custa funtzionalidade pro is versiones imbenientes.
-
screenshots-generic-error-title = Cess! { -screenshots-brand-name } s'est ammachiende.
screenshots-generic-error-details = No ischimus ite siat sutzèdidu. Torra a nche proare, forsis cun un’àtera pàgina.
-
screenshots-too-large-error-title = Catura de ischermu segada ca fiat tropu manna.
screenshots-too-large-error-details = Proa a seletzionare un’àrea prus pitica de 32.700 pixels in sa parte prus longa, o cun una superfìtzie totale de 124.900.000 pixels.
+screenshots-component-retry-button =
+ .title = Torra a proare a fàghere sa catura
+ .aria-label = Torra a proare a fàghere sa catura
+screenshots-component-copy-button-label = Còpia
+screenshots-component-download-button-label = Iscàrriga
+
+## The below strings are used to capture keydown events so the strings should
+## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it.
+
+
+##
+
+# This string represents the selection size area
+# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456)
+# Variables:
+# $width (Number) - The width of the selection region in pixels
+# $height (Number) - The height of the selection region in pixels
+screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height }
diff --git a/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl
index 831b589ff0..1ca9264798 100644
--- a/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl
+++ b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl
@@ -126,6 +126,12 @@ translations-manage-description = Iscàrriga lìnguas pro sa tradutzione in fora
translations-manage-all-language = Totu is lìnguas
translations-manage-download-button = Iscàrriga
translations-manage-delete-button = Cantzella
+translations-manage-language-remove-button =
+ .label = Boga
+translations-manage-language-remove-all-button =
+ .label = Boga totu
+ .accesskey = o
+translations-manage-error-install = Ddoe est istadu unu problema installende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
translations-manage-error-download = Ddoe est istadu unu problema iscarrighende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
translations-manage-error-delete = Ddoe est istadu unu problema cantzellende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
translations-manage-intro = Cunfigura is preferèntzias de lìngua e tradutzione de sitos e gesti is lìnguas installadas pro sa tradutzione a foras de lìnia.
@@ -135,12 +141,6 @@ translations-manage-language-install-button =
translations-manage-language-install-all-button =
.label = Installa totu
.accesskey = I
-translations-manage-language-remove-button =
- .label = Boga
-translations-manage-language-remove-all-button =
- .label = Boga totu
- .accesskey = o
-translations-manage-error-install = Ddoe est istadu unu problema installende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
translations-manage-error-remove = Ddoe est istadu unu problema cantzellende is archìvios de lìngua. Torra a proare.
translations-manage-error-list =
Impossìbile otènnere sa lista de is lìnguas disponìbiles pro sa tradutzione.
@@ -172,3 +172,22 @@ translations-settings-remove-all-sites-button =
translations-settings-close-dialog =
.buttonlabelaccept = Serra
.buttonaccesskeyaccept = S
+select-translations-panel-cancel-button =
+ .label = Annulla
+select-translations-panel-translate-button =
+ .label = Tradue
+select-translations-panel-try-again-button =
+ .label = Torra a nche proare
+# Text displayed when the translation fails to complete.
+select-translations-panel-translation-failure-message =
+ .message = Ddoe est istadu unu problema cun sa tradutzione. Torra a proare.
+# If your language requires declining the language name, a possible solution
+# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g.
+# `Sorry, we don't support the language yet: { $language }
+#
+# Variables:
+# $language (string) - The language of the document.
+select-translations-panel-unsupported-language-message-known =
+ .message = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile: { $language }
+select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown =
+ .message = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile.
diff --git a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
index 6fbe8159b2..5501cd4b33 100644
--- a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
+++ b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
index 6fbe8159b2..5501cd4b33 100644
--- a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
+++ b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+