diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sk/dom')
24 files changed, 1562 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..60bd8b2c69 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = panel s ponukou +scrollbar = posuvník +grip = mriežka +alert = upozornenie +menupopup = vyskakovacia ponuka +document = dokument +pane = panel +dialog = dialógové okno +separator = oddeľovač +toolbar = panel nástrojov +statusbar = stavový riadok +table = tabuľka +columnheader = nadpis stĺpca +rowheader = nadpis riadka +column = stĺpec +row = riadok +cell = bunka +link = odkaz +list = zoznam +listitem = položka zoznamu +outline = prehľad +outlineitem = položka prehľadu +pagetab = karta +propertypage = stránka s vlastnosťami +graphic = obrázok +switch = prepínač +pushbutton = tlačidlo +checkbutton = označovacie políčko +radiobutton = prepínač +combobox = rozbaľovacie pole +progressbar = indikátor priebehu +slider = jazdec +spinbutton = číselník +diagram = diagram +animation = animácia +equation = rovnica +buttonmenu = tlačidlo s ponukou +whitespace = pevná medzera +pagetablist = zoznam kariet +canvas = kresliace plátno +checkmenuitem = položka označovacieho políčka +passwordtext = text hesla +radiomenuitem = položka prepínača +textcontainer = textové pole +togglebutton = tlačidlo prepínača +treetable = tabuľka stromu +header = hlavička +footer = päta +paragraph = odsek +entry = položka +caption = titulok +heading = nadpis +section = sekcia +form = formulár +comboboxlist = rozbaľovací zoznam +comboboxoption = položka rozbaľovacieho zoznamu +imagemap = obrázková mapa +listboxoption = položka zoznamu +listbox = zoznam +flatequation = monotónna rovnica +gridcell = bunka mriežky +note = poznámka +figure = obrázok +definitionlist = zoznam definícií +term = výraz +definition = definícia + +mathmltable = matematická tabuľka +mathmlcell = bunka +mathmlenclosed = enclosed +mathmlfraction = zlomok +mathmlfractionwithoutbar = zlomok bez čiary +mathmlroot = root +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = odmocnina + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = textové pole + +base = base +close-fence = closing fence +denominator = menovateľ +numerator = čitateľ +open-fence = opening fence +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = root index +subscript = subscript +superscript = horný index +underscript = dolný index + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = nadpis úrovne %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = doplnkový +contentinfo = informácia o obsahu +main = hlavné +navigation = navigácia +search = vyhľadávanie +region = oblasť + +stateRequired = vyžadované + diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c669f0c32 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Preskočiť +press = Stlačiť +check = Označiť +uncheck = Zrušiť označenie +select = Vybrať +open = Otvoriť +close = Zavrieť +switch = Prepnúť +click = Kliknúť +collapse= Zbaliť +expand = Rozbaliť +activate= Aktivovať +cycle = Cyklovať +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Kliknite na predka + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Obsah HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = karta +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = výraz +definition = definícia +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = textové pole vyhľadávania +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = dátumové pole +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplikácia +search = vyhľadávanie +banner = banner +navigation = navigácia +complementary = doplnkový +content = obsah +main = hlavný +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = upozornenie +alertDialog = dialógové okno upozornenia +dialog = dialógové okno +article = článok +document = dokument +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = obrázok +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = hlavička +log = denník +marquee = pohybujúci sa text +math = matematika +note = poznámka +region = región +status = stav aplikácie +timer = časovač +tooltip = popisok +separator = oddeľovač +tabPanel = panel kariet +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = zvýraznenie +# The roleDescription for the details element +details = podrobnosti +# The roleDescription for the summary element +summary = súhrn diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..13fddad98f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Preskočiť +press = Stlačiť +check = Označiť +uncheck = Zrušiť označenie +select = Vybrať +open = Otvoriť +close = Zavrieť +switch = Prepnúť +click = Kliknúť +collapse= Zbaliť +expand = Rozbaliť +activate= Aktivovať +cycle = Cyklovať +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Kliknite na predka diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..13fddad98f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Preskočiť +press = Stlačiť +check = Označiť +uncheck = Zrušiť označenie +select = Vybrať +open = Otvoriť +close = Zavrieť +switch = Prepnúť +click = Kliknúť +collapse= Zbaliť +expand = Rozbaliť +activate= Aktivovať +cycle = Cyklovať +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Kliknite na predka diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-sk/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7e0cd41f4 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Prosím, skontrolujte, či je URL adresa správna a skúste to znova. +fileNotFound=Súbor %S nebol nájdený. Skontrolujte jeho umiestnenie a skúste znova. +fileAccessDenied=Súbor %S nie je čitateľný. +dnsNotFound2=Server %S nebol nájdený. Skontrolujte jeho názov a skúste znova. +unknownProtocolFound=Jeden z nasledovných protokolov (%S) nie je registrovaným protokolom alebo nie je povolený v tomto kontexte. +connectionFailure=Pri pokuse o kontaktovanie servera %S došlo k odmietnutiu spojenia. +netInterrupt=Pripojenie k %S bolo počas načítavania stránky prerušené. Mohlo byť prenesených niekoľko údajov. +netTimeout=Server %S má príliš dlhú odozvu. +redirectLoop=Limit počtu presmerovaní pre túto adresu URL vypršal. Požadovanú stránku nie je možné načítať. Toto môžu spôsobovať blokované cookies. +confirmRepostPrompt=Ak chcete zobraziť túto stránku, informácie predtým odoslané touto aplikáciou musia byť odoslané znova. Ak znova odošlete údaje, každá akcia vykonaná vo formulári (ako vyhľadávanie alebo online objednávka) bude zopakovaná. +resendButton.label=Znova odoslať +unknownSocketType=Tento dokument sa nedá zobraziť, kým nenainštalujete Správcu súkromných kľúčov (PSM). Stiahnite a nainštalujte si PSM a skúste to znova, alebo požiadajte o pomoc správcu systému. +netReset=Tento dokument neobsahuje žiadne údaje. +notCached=Tento dokument už viac nie je dostupný. +netOffline=Tento dokument sa nedá zobraziť v offline režime. Pre prepnutie do online režimu zrušte začiarknutie políčka Pracovať offline v ponuke Súbor. +isprinting=Súbor sa počas tlače alebo zobrazenia Ukážky pred tlačou nedá zmeniť. +deniedPortAccess=Prístup k danému portu bol z bezpečnostných dôvodov zakázaný. +proxyResolveFailure=Nepodarilo sa nájsť nastavený server proxy. Skontrolujte nastavenia a skúste to znova. +proxyConnectFailure=Pri pokuse o spojenie so serverom proxy došlo k odmietnutiu pripojenia. Skontrolujte nastavenie servera proxy a skúste to znova. +contentEncodingError=Stránka nemôže byť zobrazená, pretože používa neplatnú alebo nepodporovanú formu kompresie. +unsafeContentType=Stránka nemôže byť zobrazená, pretože sa nachádza v archívnom súbore, ktorého otvorenie nemusí byť bezpečné. Obráťte sa na vlastníkov stránky a informujte ich o tomto probléme. +malwareBlocked=Stránka %S bola označená ako podvodná a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +harmfulBlocked=Stránka %S bola označená ako potenciálne škodlivá a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +unwantedBlocked=Stránka %S bola označená ako ponúkajúca nevyžiadaný softvér a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +deceptiveBlocked=Stránka %S bola označená ako podvodná a na základe nastavení zabezpečenia bola zablokovaná. +cspBlocked=Táto stránka obsahuje zásady ochrany obsahu, ktoré nepovoľujú tento spôsob jej načítania. +xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options tejto stránky nepovoľuje tento spôsob načítania. +corruptedContentErrorv2=Pri načítaní stránky %S došlo k porušeniu sieťového protokolu, ktoré nie je možné opraviť. +sslv3Used=Bezpečnosť vašich údajov na stránke %S nemôže byť garantovaná, pretože táto používa SSLv3, čo je prelomený bezpečnostný protokol. +weakCryptoUsed=Vlastník servera %S nakonfiguroval svoju stránku nesprávne. Kvôli ochrane vašich údajov pred odcudzením, bolo pripojenie k tejto webovej stránke prerušené. +inadequateSecurityError=Webová stránka sa pokúsila vyjednať neadekvátnu úroveň zabezpečenia. +blockedByPolicy=Prístup k tejto stránke alebo serveru bol zablokovaný vašou organizáciou. +networkProtocolError=Firefox zistil porušenie sieťového protokolu, ktoré nie je možné opraviť. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..679e2bdf7d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Upozornenie: skript nereaguje +KillScriptMessage=Skript na tejto stránke je pravdepodobne zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz môžete proces skriptu ukončiť, alebo môžete počkať, či sa dokončí sám. +KillScriptWithDebugMessage=Skript na tejto stránke je pravdepodobne zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz môžete proces skriptu ukončiť, otvoriť ho v ladiacom nástroji, alebo počkať, či sa dokončí sám. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Upozornenie: skript doplnku nereaguje +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skript rozšírenia “%1$S”, ktorý beží na tejto stránke spôsobil, že aplikácia %2$S nereaguje.\n\nSkript je buď zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Môžete ho ukončiť alebo počkať, či sa dokončí sám. +KillAddonScriptGlobalMessage=Zabrániť spusteniu skriptu rozšírenia na tejto stránke do jej ďalšieho načítania + +StopScriptButton=Ukončiť +DebugScriptButton=Otvoriť v ladiacom nástroji +WaitForScriptButton=Počkať +DontAskAgain=&Nabudúce sa už nepýtať +WindowCloseBlockedWarning=Skripty nemôžu zavrieť okná, ktoré neboli otvorené skriptom. +OnBeforeUnloadTitle=Naozaj? +OnBeforeUnloadMessage2=Táto stránka vás žiada, aby ste potvrdili, že chcete odísť - informácie, ktoré ste zadali, sa nemusia uložiť. +OnBeforeUnloadStayButton=Zostať na stránke +OnBeforeUnloadLeaveButton=Opustiť stránku +EmptyGetElementByIdParam=Prázdny reťazec odovzdaný pre getElementById(). +SpeculationFailed2=Pomocou metódy document.write() bol vytvorený nevyvážený strom, čo spôsobuje opätovné spracovávanie údajov zo siete. Ďalšie informácie: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Volanie metódy document.write() z asynchrónne načítaného externého skriptu bolo ignorované. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Prenos súboru do prvku s upraviteľným obsahom zlyhalo: %S. +FormValidationTextTooLong=Tento text musíte skrátiť. Maximálny povolený počet znakov: %S, aktuálne využívate: %S. +FormValidationTextTooShort=Prosím, použite minimálne %S znakov. Aktuálny počet znakov: %S. +FormValidationValueMissing=Vyplňte toto pole +FormValidationCheckboxMissing=Pred pokračovaním musíte označiť toto políčko +FormValidationRadioMissing=Zvoľte jednu z týchto možností +FormValidationFileMissing=Zvoľte súbor +FormValidationSelectMissing=Zvoľte položku zo zoznamu +FormValidationInvalidEmail=Zadajte e‑mailovú adresu +FormValidationInvalidURL=Zadajte adresu URL +FormValidationInvalidDate=Zadajte, prosím, platný dátum. +FormValidationInvalidTime=Zadajte, prosím, platný časový údaj. +FormValidationInvalidDateTime=Zadajte platný dátum a čas. +FormValidationInvalidDateMonth=Prosím zadajte platný mesiac. +FormValidationInvalidDateWeek=Zadajte platný týždeň. +FormValidationPatternMismatch=Hodnota nie je v požadovanom formáte +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Hodnota nie je v požadovanom formáte: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Zvoľte hodnotu, ktorá nie je väčšia ako %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Prosím, vyberte dátum, ktorý nie je neskorší než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Zvoľte hodnotu, ktorá nie je menšia ako %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Prosím, vyberte dátum, ktorý nie je skorší než %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Zvoľte platnú hodnotu. Dve najbližšie platné hodnoty sú %S a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Zvoľte platnú hodnotu. Najbližšia platná hodnota je %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Vyberte hodnotu medzi %1$S a %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Zadajte číslo. +FullscreenDeniedDisabled=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože API tohto režimu nie je povolené. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože zásuvný modul vyžadujúci okno je v popredí. +FullscreenDeniedHidden=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože dokument už nie je viditeľný. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Žiadosť o zobrazenie na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože žiadajúcim prvkom je prvok <dialog>. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože minimálne jeden prvok dokumentu nie je iframe alebo nemá nastavený atribút “allowfullscreen”. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože metóda Element.requestFullscreen() nebola volaná v rámci krátko bežiaceho používateľom vygenerovaného spracovateľa udalosti. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Žiadosť o zobrazenie na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože metóda Element.requestFullscreen() bol volaný z vnútra obslužnej rutiny udalosti myši, ktorá nebola spustená ľavým tlačidlom myši. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože požadovaný prvok nie je <svg>, <math> ani prvok HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa už v dokumente nenachádza. +FullscreenDeniedMovedDocument=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, presunul dokument. +FullscreenDeniedLostWindow=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože nie je aktívne žiadne okno. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Požiadavka na spustenie režimu Na celú obrazovku bola zamietnutá, pretože prvok je už otvorený ako kontextové okno. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože poddokument dokumentu, ktorý o to požiadal, už je v režime celej obrazovky. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá, pretože prvok, ktorý o to požiadal, sa nenachádza na práve aktívnej karte. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Požiadavka na spustenie režimu celej obrazovky bola zamietnutá na základe direktívy FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Režim Na celú obrazovku bol ukončený, preto v popredí je práve okno. +RemovedFullscreenElement=Režim celej obrazovky bol ukončený, pretože prvok režimu bol odstránený z dokumentu. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Režim celej obrazovky bol ukončený, preto je zásuvný modul vyžadujúci okno práve v popredí. +PointerLockDeniedDisabled=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože jeho API nie je povolené. +PointerLockDeniedInUse=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože kurzor je kontrolovaný iným dokumentom. +PointerLockDeniedNotInDocument=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože vyžadujúci prvok nie je súčasťou dokumentu. +PointerLockDeniedSandboxed=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože jeho API je obmedzené sandboxom. +PointerLockDeniedHidden=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože dokument nie je viditeľný. +PointerLockDeniedNotFocused=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože dokument nie je aktívny. +PointerLockDeniedMovedDocument=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože vyžadujúci prvok pohol dokumentom. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože funkcia Element.requestPointerLock() nebola spustená používateľom vyvolanou udalosťou a dokument nie je v režime Na celú obrazovku. +PointerLockDeniedFailedToLock=Požiadavka na uzamknutie kurzoru bola zamietnutá, pretože uzamknutie kurzora zlyhalo. +HTMLSyncXHRWarning=Spracovanie HTML v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Pokus o nastavenie zakázanej hlavičky bol zamietnutý: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Použitie atribútu responseType v požiadavke XMLHttpRequest už viac nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna. +TimeoutSyncXHRWarning=Použitie atribútu timeout v požiadavke XMLHttpRequest nie je podporované v synchrónnom režime v kontexte okna. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Používanie metódy navigator.sendBeacon namiesto synchrónneho volania XMLHttpRequest počas udalosti unload alebo pagehide zlepšuje používateľskú skúsenosť. +JSONCharsetWarning=V údajoch typu JSON získaných pomocou požiadavky XMLHttpRequest sa objavil pokus o deklaráciu iného kódovania ako UTF-8. Pri dekódovaní údajov v JSON je podporované len kódovanie UTF-8. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok HTMLMediaElement odovzdaný createMediaElementSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok MediaStream odovzdaný createMediaStreamSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Prvok MediaStreamTrack odovzdaný createMediaStreamTrackSource má zdroj cross-origin, výstup ostane prázdny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Zachytený HTMLMediaElement práve prehráva MediaStream. Zmena hlasitosti alebo stlmenie nie sú podporované. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream priradený k srcObject pochádza zo zachytenia tohto prvku HTMLMediaElement, čím sa vytvára cyklus a priradenie je ignorované. +MediaLoadExhaustedCandidates=Nepodarilo sa načítať žiadny z kandidátskych zdrojov. Načítavanie médiá bolo pozastavené. +MediaLoadSourceMissingSrc=Prvok <source> nemá priradený atribút "src". Načítanie média zlyhalo. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Pripojenie AudioNodes z AudioContexts s rozdielnymi vzorkovacími frekvenciami zatiaľ nie je podporované. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Načítanie HTTP zlyhalo s chybovým hlásením %1$S. Načítanie média %2$S zlyhalo. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Neplatná adresa URI. Načítanie média %S zlyhalo. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Zadaný atribút "type" nie je pre typ "%1$S" podporovaný. Načítanie média %2$S zlyhalo. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Zadaný atribút “type” prvku “%1$S” nie je podporovaný. Načítanie zdroja médií %2$S zlyhalo. Nastane pokus o načítanie z nasledujúceho prvku <source>. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Typ HTTP "Content-Type" "%1$S" nie je podporovaný. Načítanie média %2$S zlyhalo. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Médium %S nebolo možné dekódovať. +MediaWidevineNoWMF=Pokus o prehratie Widevine bez nainštalovaného Windows Media Foundation. Pozrite si, prosím, https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Ak chcete prehrať formáty %S, musíte si nainštalovať dodatočný softvér od spoločnosti Microsoft, viď https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Video na tejto stránke nie je možné prehrať. Váš systém možno nemá potrebné video kodeky pre: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Video na tejto stránke nemožno prehrať. Váš systém obsahuje nepodporovanú verziu libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Zdroj média %1$S nebolo možné dekódovať, chyba: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Zdroj média %1$S bolo možné dekódovať, ale nastala chyba: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Médiá nie je možné prehrať. Chýbajú dekodéry pre požadované formáty: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Chýbajú dekodéry pre niektoré z požadovaných formátov: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio nie je možné použiť +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Použitie Encrypted Media Extensions na adrese %S s nezabezpečeným pripojením (bez HTTPS) je zastarané a bude čoskoro odstránené. Zvážte, prosím, prechod na zabezpečený zdroj, napríklad na HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Zavolanie navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujúceho audioCapabilities alebo videoCapabilities je zastarané a čoskoro prestane byť podporované. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Zavolanie navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na adrese %S) bez kandidáta MediaKeySystemConfiguration obsahujúceho audioCapabilities alebo videoCapabilities bez contentType a so stringom “codecs” je zastarané a čoskoro prestane byť podporované. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Použitie udalostí typu 'Mutation Events' je zavrhnuté. Používajte radšej MutationObserver. +BlockAutoplayError=Automatické prehrávanie je povolené len po schválení používateľom, spustení používateľom alebo so stlmeným zvukom. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Automatickému spusteniu funkcie AudioContext sa zabránilo. Musí byť vytvorená alebo obnovená po geste používateľa na stránke. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Objekt Components je zavrhnutý. Čoskoro bude odstránený. +PluginHangUITitle=Upozornenie: zásuvný modul neodpovedá +PluginHangUIMessage=Zásuvný modul %S je buď zaneprázdnený alebo prestal reagovať. Teraz ho môžete zastaviť alebo počkať, či nezačne opäť reagovať. +PluginHangUIWaitButton=Počkať +PluginHangUIStopButton=Zastaviť zásuvný modul +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Zavolanie detach() na NodeIterator už nemá žiadny efekt. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignoruje sa vlastnosť get alebo set, ktorá má [LenientThis], pretože objekt "this" je nesprávny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Používanie captureEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód a používajte radšej metódu addEventListener() zo špecifikácie DOM 2. Ďalšie informácie nájdete na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Používanie releaseEvents() je zavrhnuté. Aktualizujte svoj kód a používajte radšej metódu removeEventListener() zo špecifikácie DOM 2. Ďalšie informácie nájdete na stránke http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchrónna požiadavka XMLHttpRequest je v hlavnom vlákne zavrhnutá kvôli jej nežiaducim účinkom na koncového používateľa. Ďalšie informácie nájdete na http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Synchrónna požiadavka XMLHttpRequest je v hlavnom vlákne zavrhnutá kvôli jej nežiaducim účinkom na koncového používateľa. Ďalšie informácie nájdete na https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=Používanie window.controllers/Controllers je zastarané. Nepoužívajte ju na detekciu UA. +ImportXULIntoContentWarning=Importovanie uzlov XUL do obsahu dokumentu je zavrhnuté. Táto funkcionalita bude čoskoro odstránená. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Stále prebiehajúca transakcia IndexedDB bola prerušená navigáciou stránky. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Spotreba pamäte will-change je príliš vysoká. Dostupné množstvo je plocha dokumentu vynásobená hodnotou %1$S (%2$S bodov). Výskyty will-change, ktoré presiahli dostupné množstvo, budú v dokumente ignorované. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Workera nebolo možné okamžite spustiť, pretože ostatné dokumenty z rovnakého zdroja už využívajú maximálny počet workerov. Worker je teraz vo fronte a bude spustený po ukončení niektorého bežiaceho workera. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Používanie Application Cache API (AppCache) je zastarané. Táto funkcionalita bude v budúcnosti odstránená. Pre podporu offline režimu používajte radšej skript typu worker. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Pokus o vytvorenie Workera z prázdneho zdroja. Toto pravdepodobne nie je chcené. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia bola nahradená funkciou navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=Použitie RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastarané. Používajte radšej RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker zachytil požiadavku a zistil neočakávanú chybu. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Načítanie '%1$S' s odpoveďou ‘%2$S’ zlyhalo. Skript typu worker nemôže vytvárať cors Response pre požiadavku same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker predal odpoveď Response typu Opaque pre FetchEvent.respondWith(), zatiaľ čo spracovával FetchEvent '%2$S'. Objekty Opaque Response sú platné len ak je RequestMode nastavený na 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal chybovú odpoveď Error Response pre FetchEvent.respondWith(). Toto zvyčajne znamená, že skript typu worker vykonal neplatné volanie fetch(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker poslal odpoveď Response pre FetchEvent.respondWith(), ktorá už bola predtým použitá. Telo odpovede Response je možné prečítať len raz. Ak chcete k Response pristúpiť viackrát, použite Response.clone(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker poslal Response typu opaqueredirect pre FetchEvent.respondWith(), zatiaľ čo FetchEvent.request nebol navigačnou požiadavkou. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Načítanie ‘%S’ sa nepodarilo. Skript typu worker odovzdal do FetchEvent.respondWith() redirect Response, ale RedirectMode nie je v stave ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Načítanie '%S' zlyhalo. Skript typu worker zrušil načítavanie zavolaním FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal promise pre FetchEvent.respondWith(), prišlo však zamietnutie '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Načítanie '%1$S' zlyhalo. Skript typu worker poslal promise pre FetchEvent.respondWith(), ukončené non-Response hodnotou '%2$S'. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Registrácia skriptu typu worker sa nepodarila: cesta v poskytnutom rozsahu '%1$S' nie je pod maximálnym povoleným rozsahom '%2$S'. Ak chcete povoliť rozsah, upravte ho, presuňte skript typu worker alebo použite HTTP hlavičku Service-Worker-Allowed. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%1$S’ zlyhala: načítanie skriptu ‘%3$S’ zlyhalo s chybou %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%1$S’ zlyhala: načítanie skriptu ‘%3$S’ zlyhalo kvôli nesprávnemu Content-Type ‘%2$S’. Musí byť JavaScript MIME typ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Registrácia/aktualizácia skriptu typu worker pre rozsah ‘%S’ zlyhala: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Získanie registrácie skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Získanie klienta skriptu typu worker zlyhalo: prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Skript typu worker pre rozsah ‘%S’ nemohol uskutočniť ‘postMessage‘, pretože prístup k úložisku je v tomto kontexte obmedzený len na používateľské nastavenia alebo režim súkromného prehliadania. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Ukončuje sa skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ s čakajúcim waitUntil/respondWith kvôli vypršaniu časového limitu. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Spracovanie udalosti Fetch musí byť pridané v priebehu úvodného vykonania skriptu typu worker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Udalosť document.execCommand('cut'/'copy') bola odmietnutá, pretože nebola vyvolaná akciou používateľa. +ManifestIdIsInvalid=Člen ID nebol preložený na platnú adresu URL. +ManifestIdNotSameOrigin=Člen ID musí mať rovnaký pôvod ako člen start_url. +ManifestShouldBeObject=Manifest by mal byť objekt. +ManifestScopeURLInvalid=URL adresa rozsahu je neplatná. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL adresa rozsahu musí mať rovnaký pôvod ako dokument. +ManifestStartURLOutsideScope=Začiatok URL adresy je mimo rozsah, a tým je neplatný. +ManifestStartURLInvalid=Začiatok URL adresy je neplatný. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Začiatok URL adresy musí byť rovnakého pôvodu ako dokument. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Vlastnosť %2$S prvku %1$S je očakávaná typu %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nie je platná CSS farba. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nie je platným kódom jazyka. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Položka %1$S s indexom %2$S nie je platná. Člen %3$S je neplatnou adresou URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Položke %1$S s indexom %2$S chýba použiteľný účel. Preto bude ignorovaná. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Položka %1$S s indexom %2$S má nastavené nepodporované účely: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Položka %1$S s indexom %2$S má nastavené opakované účely: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Nie je možné skontrolovať <input pattern='%S'>, pretože vzorka nie je platný regexp: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=Vykonanie 'postMessage' pre 'DOMWindow' zlyhalo: Uvedený pôvod ('%S') nesúhlasí s pôvodom cieľového okna ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Prepis vloženého starého flashového Youtube (%S) na vložený iframe (%S). Parametre nepodporované vloženým iframe boli skonvertované. Ak je to možné, aktualizujte prosím stránku tak, aby používala iframe namiesto embed/object. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption’ musí obsahovať unikátny parameter ‘salt‘ pre každú správu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Crypto-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘ s verejným kľúčom pre danú aplikáciu. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Encryption-Key’ musí obsahovať unikátny parameter ‘dh‘. Táto hlavička je už zastaraná a onedlho bude odobraná. Ako náhradu použite ‘Crypto-Key‘ v kombinácií s ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Hlavička ‘Content-Encoding’ je povolená iba s ‘aesgcm‘. Parameter ‘aesgcm128‘ je povolený, ale zastaraný a onedlho bude odobraný. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘dh‘ v hlavičke ‘Crypto-Key‘ musí obsahovať verejný kľúč aplikácie servera šifry Diffie-Hellman base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) v nekomprimovanej alebo čistej forme a 65 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘salt‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C),) a byť minimálne 16 bajtov pred kódovaním. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Parameter ‘rs‘ v hlavičke ‘Encryption‘ musí byť medzi %2$S a 2^36-31, alebo vynechaný. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Záznam v zašifrovanej správe nebol správne umiestnený. Ďalšie informácie nájdete na stránke "https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2". +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=Skript typu worker pre rozsah ‘%1$S’ nedokázal dešifrovať push správu. Pre pomoc so šifrovaním si prosím prečítajte https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignorovanie volania ‘preventDefault()’ pre udalosť typu ‘%1$S’ od poslucháčov registrovaných ako ‘passive’. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=Funkcia ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap je zastaraná a bude onedlho odstránená. Použite radšej ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála IIRFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Počet zmien kanála BiquadFilterNode môže spôsobiť zasekávanie zvuku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=obrázok.png +GenericFileName=súbor +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Požiadavka na zistenie polohy môže byť splnená len v zabezpečenom kontexte. +NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie upozornení možno požadovať iba v bezpečnom kontexte. +NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba v dokumente najvyššej úrovne alebo v prvku iframe rovnakého pôvodu. +NotificationsRequireUserGesture=Povolenie na odosielanie oznámení možno požadovať iba zvnútra krátko bežiacej obsluhy udalostí generovanej používateľom. +NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Žiadosť o povolenie oznámenia mimo krátko bežiacej obsluhy udalosti generovanej používateľom je zastaraná a v budúcnosti nebude podporovaná. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Atribút ‘content’ objektov Window je zastaraný. Používajte radšej ‘window.top’. + +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID “%S” má slučku odkazu. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=Reťazec odkazu SVG <%S>, ktorý je príliš dlhý bol pri prvku ID “%S” opustený. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAll=Metóda SVGSVGElement.deselectAll je zastaraná, pretože duplikuje funkčnosť z rozhrania Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Namiesto nej použite SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElement=Metóda SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll. +SVGDeselectAllWarning=Metóda SVGSVGElement.deselectAll je zastaraná, pretože duplikuje funkčnosť z rozhrania Selection API. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement. +SVGNearestViewportElementWarning=Metóda SVGGraphicsElement.nearestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Namiesto nej použite SVGElement.viewportElement. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement. +SVGFarthestViewportElementWarning=Metóda SVGGraphicsElement.farthestViewportElement je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceEmpty=Atribút ‘%S’ prvku <script> je prázdny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceInvalidUri=Atribút ‘%S’ prvku <script> nie je platný identifikátor URI: “%S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceLoadFailed=Načítanie prvku <script> so zdrojom “%S” zlyhalo. +ModuleSourceLoadFailed=Načítanie modulu so zdrojom “%S” zlyhalo. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceMalformed=URI zdroja <script> je neplatný: “%S”. +ModuleSourceMalformed=URI modulu je neplatný: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>". +ScriptSourceNotAllowed=URI zdroja <script> nie je v tomto dokumente povolený: “%S”. +ModuleSourceNotAllowed=URI modulu nie je v tomto dokumente povolený: “%S”. +WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Skripty obsahu WebExtension môžu načítať iba moduly s adresami moz-extension a nie: “%S”. +ModuleResolveFailureNoWarn=Chyba pri riešení špecifikátora modulu “%S”. +ModuleResolveFailureWarnRelative=Chyba pri riešení špecifikátora modulu “%S”. Relatívne špecifikátory modulov musia začínať znakmi “./”, “../” alebo “/”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()". +IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning=Možnosť ‘locale’ je pre IDBObjectStore.createIndex() zastaraná. +ImportMapInvalidTopLevelKey=V mape importu bol prítomný neplatný kľúč najvyššej úrovne “%S”. +ImportMapEmptySpecifierKeys=Kľúče špecifikátora nemôžu byť prázdne reťazce. +ImportMapAddressesNotStrings=Adresy musia byť reťazcami. +ImportMapInvalidAddress=Adresa “%S” bola neplatná. +# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL. +ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Pre kľúč špecifikátora “%1$S” bola zadaná neplatná adresa; keďže “%1$S” končí lomkou, adresa “%2$S” musí byť tiež. +ImportMapScopePrefixNotParseable=Prefix rozsahu URL “%S” nebolo možné analyzovať. +ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované nulovou položkou. +ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované, pretože podreťazec za predponou nebolo možné analyzovať ako adresu URL vzhľadom na adresu v mape importu. +ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Rozlíšenie špecifikátora “%S” bolo zablokované, pretože analyzovaná adresa URL nezačína adresou v mape importu. +ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Špecifikátor “%S” bol holý špecifikátor, ale nebol na nič premapovaný. Relatívne špecifikátory modulov musia začínať znakmi “./”, “../” alebo “/”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src". +ImportMapExternalNotSupported=Externé mapy importov nie sú podporované: <script type='importmap'> s atribútom src momentálne nie je podporovaný. +ImportMapNotAllowedMultiple=Viacnásobné mapy importu nie sú povolené. +ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Mapy importu nie sú povolené po spustení načítania modulu alebo predbežného načítania. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name. +InvalidKeyframePropertyValue=Hodnota “%1$S” je podľa syntaxe pre vlastnosť keyframe “%2$S” neplatná. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream". +ReadableStreamReadingFailed=Chyba pri čítaní údajov z ReadableStream: “%S”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler" +RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=V režime súkromného prehliadania nemôžete použiť registerProtocolHandler. +MotionEventWarning=Použitie senzora pohybu je zastarané. +OrientationEventWarning=Použitie senzora orientácie je zastarané. +ProximityEventWarning=Použitie senzora priblíženia je zastarané. +AmbientLightEventWarning=Použitie senzora okolitého svetla je zastarané. +UnsupportedEntryTypesIgnored=Ignorujem nepodporované entryTypes: %S. +AllEntryTypesIgnored=Žiadny platný typ vstupu; prerušenie registrácie. +# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S” +GTK2Conflict2=Udalosť klávesy nie je k dispozícii na GTK2: klávesa = “%S” modifikátory=“%S” id=“%S” +WinConflict2=Udalosť klávesy nie je k dispozícii na niektorých rozloženiach klávesníc: klávesa=“%S” modifikátory=“%S” id=“%S” +# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain" +DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Nastavenie document.domain v izolovanom prostredí krížového pôvodu nie je povolené. + +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface je testovacie rozhranie a toto je testovacia správa o ukončení podpory. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod () je testovacia metóda a toto je testovacia správa o ukončení podpory. +#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only. +DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute je testovací atribút a toto je testovacia správa o ukončení podpory. +# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap. +CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Použitie CanvasRenderingContext2D v createImageBitmap je zastarané. + +# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab. +DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Použitie metódy drawWindow z CanvasRenderingContext2D je zastarané. Namiesto toho použite API pre rozšírenia tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab + +# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen. +MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=Použitie mozRequestFullScreen() je zastarané. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange. +MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=Použitie onmozfullscreenchange je zastarané. +# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror. +MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=Použitie onmozfullscreenerror je zastarané. +# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider. +External_AddSearchProviderWarning=Použitie AddSearchProvider je zastarané. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure". +MouseEvent_MozPressureWarning=Udalosť MouseEvent.mozPressure je zastaraná. Namiesto toho použite PointerEvent.pressure. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize. +MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” a “big” sú zastarané hodnoty pre atribút mathsize a budú v budúcnosti odstránené. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace, +# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML. +MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace“, “verythinmathspace“, “thinmathspace“, “mediummathspace“, “thickmathspace“, “verythickmathspace“ a “veryverythickmathspace“ sú zastarané hodnoty pre dĺžky MathML a budú v budúcnosti odstránené. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight. +MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Atribúty MathML “background”, “color“, “fontfamily”, “fontsize“, “fontstyle“ a “fontweight“ sú zastarané a budú v budúcnosti odstránené. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType". +MozInputSourceWarning=Udalosť MouseEvent.mozInputSource je zastaraná. Namiesto nej použite PointerEvent.pointerType. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitMouseEventWarning=Metóda initMouseEvent() je zastaraná. Namiesto nej použite konštruktor MouseEvent(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()". +InitNSMouseEventWarning=Metóda initNSMouseEvent() je zastaraná. Namiesto nej použite konštruktor MouseEvent(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value. +MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=Hodnota dĺžky MathML “%S” je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute. +MathML_DeprecatedMathVariantWarning=Používanie “mathvariant='%S'” na prvkoch MathML je zastarané a v budúcnosti bude odstránené. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL. +MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Podpora vykresľovania prečiarknutých operátorov MathML pomocou písiem STIXGeneral je zastaraná a môže byť v budúcnosti odstránená. Podrobnosti o novších písmach, ktoré budú naďalej podporované, nájdete na stránke %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize. +MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Atribút MathML “scriptminsize” je zastaraný a bude v budúcnosti odstránený. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier. +MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Atribút MathML “scriptsizemultiplier” je zastaraný a bude v budúcnosti odstránený. +FormSubmissionUntrustedEventWarning=Podpora odosielania formulárov prostredníctvom nedôveryhodnej udalosti odoslania je ukončená a bude v budúcnosti odstránená. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()". +SizeToContentWarning=Metóda sizeToContent() je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. + +WebShareAPI_Failed=Operácia zdieľania zlyhala. +WebShareAPI_Aborted=Operácia zdieľania bola prerušená. +# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL. +UnknownProtocolNavigationPrevented=Navigácia na adresu “%1$S” bola zablokovaná z dôvodu neznámeho protokolu. +PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Správu obsahujúcu objekt zdieľanej pamäte nie je možné odoslať do okna krížového pôvodu. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question +UnusedLinkPreloadPending=Zdroj “%S” načítaný na pozadí pomocou značky link s atribútom a hodnotou preload nebol použitý v priebehu niekoľkých sekúnd. Skontrolujte, či sú všetky atribúty preload danej značky nastavené správne. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať na dokumente s neprehľadným pôvodom, ako je napríklad iframe v sandboxe, ktorý nemá nastavenú hodnotu allow-same-origin v atribúte sandbox. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed"). +RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať v prvku iframe v sandboxe bez uvedenia hodnoty allow-storage-access-by-user-activation v atribúte sandbox. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe. +RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() sa nesmie volať vo vnorenom prvku iframe. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either. +RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() je možné požadovať iba zvnútra krátko bežiacej obsluhy udalostí generovanej používateľom. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access. +RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() sa nemôže volať tam, kde je funkcia prístupu k úložisku blokovaná politikou povolení. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() +RequestStorageAccessNotSecureContext=Metóda document.requestStorageAccess() môže poskytnúť prístup iba k zabezpečeným kontextom. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History". +LocChangeFloodingPrevented=Príliš veľa volaní na Location API alebo History API v krátkom časovom slede. +FolderUploadPrompt.title = Potvrdenie odovzdania +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker. +FolderUploadPrompt.message = Naozaj chcete nahrať všetky súbory z priečinka “%S“? Urobte to iba v prípade, že webu dôverujete. +FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Nahrať +InputPickerBlockedNoUserActivation=Prvok výberu <input> bol zablokovaný z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom. +ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Blok iframe s externým protokolom bol zablokovaný z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom alebo z dôvodu, že od načítania posledného takého prvku iframe neuplynulo dosť času. +MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Otváranie viacerých vyskakovacích okien bolo zablokované z dôvodu nedostatočnej aktivácie používateľom. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored. +PreloadIgnoredInvalidAttr=Načítanie na pozadí pre zdroj %S bolo ignorované kvôli neznámym hodnotám “as” resp. “type” alebo kvôli nezhodnému atribútu “media”. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster". +BlobDifferentClusterError=Nie je možné získať prístup k adrese URL objektu blob “%S” z iného klastera agentov. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key". +PartitionKeyDifferentError=Nie je možné získať prístup k adrese URL objektu blob “%S”, ak táto má iný partition key. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"". +ElementSetCaptureWarning=Metóda Element.setCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.setPointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +ElementReleaseCaptureWarning=Metóda Element.releaseCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.releasePointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()". +DocumentReleaseCaptureWarning=Metóda Document.releaseCapture() je zavrhnutá. Namiesto nej použite Element.releasePointerCapture(). Ďalšie informácie získate na stránke https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture + +# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError. +WebExtensionUncheckedLastError=Hodnota browser.runtime.lastError nebola začiarknutá: %S + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()". +OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() je zastarané. Namiesto toho použite OffscreenCanvas.convertToBlob(). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger" +InstallTriggerDeprecatedWarning=Rozhranie InstallTrigger je zastarané a v budúcnosti bude odstránené. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()" +InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=Funkcia InstallTrigger.install() je zastaraná a v budúcnosti bude odstránená. Ďalšie informácie na stránke https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/ + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit. +SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Odmietnuté rozšírenie zoznamu položiek prvku <select> prostredníctvom priradenia hodnoty HTMLOptionsCollection.length (hodnota %1$S). Maximálna podporovaná veľkosť je %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported". +IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=Metóda isExternalCTAP2SecurityKeySupported() je zastaraná. + +InvalidFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvok formulára nie je možné dosiahnuť klávesnicou. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name=" +InvalidNamedFormControlUnfocusable=Neplatný ovládací prvok formulára s názvom=‘%S’ nie je možné dosiahnuť klávesnicou. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-sk/dom/chrome/global-strres.properties new file mode 100644 index 0000000000..5510aed313 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/global-strres.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +16389=Objavila sa neznáma chyba (%1$S) diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..38b49dc1ae --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Obnoviť pôvodné +Submit=Odoslať +Browse=Prehľadávať… +FileUpload=Odovzdať súbor +DirectoryUpload=Vyberte priečinok pre nahratie +DirectoryPickerOkButtonLabel=Nahrať +ForgotPostWarning=Formulár obsahuje enctype=%S, ale neobsahuje method=POST. Preto bude odoslaný pomocou method=GET bez kódovania. +ForgotFileEnctypeWarning=Formulár obsahuje vstupné pole pre odovzdanie súboru, ale vo formulári chýba method=POST a enctype=multipart/form-data. Preto súbor nebude odoslaný. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Formulár odoslaný z %S +CannotEncodeAllUnicode=Formulár bol odoslaný v kódovaní %S, ktoré nedokáže zakódovať všetky znaky sady Unicode, takže vstup používateľa môže byť poškodený. Ak sa chcete tomuto problému vyhnúť, stránku by ste mali zmeniť tak, aby bol formulár odosielaný v kódovaní UTF-8. Dosiahnete to buď zmenou kódovania stránky na UTF-8 alebo pridaním parametra accept-charset=utf-8 do definície formulára. +AllSupportedTypes=Všetky podporované typy +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Nie je zvolený súbor. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Nie sú zvolené súbory. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nie je zvolený adresár. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Počet zvolených súborov: %S +ColorPicker=Zvoľte farbu +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Podrobnosti diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e4f69d8a9 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Obrázok %S, %S\u00D7%S bodov) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Obrázok %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Obrázok %S, %S\u00D7%S bodov) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Obrázok %S) +MediaTitleWithFile=%S (Objekt %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Objekt %S) + +InvalidImage=Obrázok “%S” sa nedá zobraziť, pretože obsahuje chyby. +UnsupportedImage=Obrázok “%S” nie je možné zobraziť, pretože vyžaduje nepodporované funkcie. +ScaledImage=Zmenšený (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..2c6a91c1e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Šablóna so štýlmi %1$S nebola načítaná, pretože jej typ MIME je "%2$S" namiesto "text/css". +MimeNotCssWarn=Šablóna so štýlmi %1$S bola načítaná ako CSS, aj keď jej typ MIME je "%2$S" namiesto "text/css". + +PEDeclDropped=Deklarácia vynechaná. +PEDeclSkipped=Preskočené na ďalšiu deklaráciu. +PEUnknownProperty=Neznáma vlastnosť '%1$S'. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput=@property syntax deskriptor je prázdny. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje komponenty bez prepojky medzi nimi. +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje názov komponentu, ktorý začína neplatným znakom. +PEPRSyntaxFieldInvalidName=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje názov komponentu s neplatným znakom. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje neuzavretý názov dátového typu. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=@property syntax deskriptor ‘%S’ je neúplný. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=@property syntax deskriptor ‘%S’ obsahuje neznámy názov dátového typu. +PEValueParsingError=Chyba pri spracovaní hodnoty pre '%1$S'. +PEUnknownAtRule=Neznáme @-pravidlo alebo chyba pri analýze @-pravidla '%1$S'. +PEMQUnexpectedOperator=Neočakávaný operátor v zozname médií. +PEMQUnexpectedToken=Neočakávaný token ‘%1$S’ v zozname médií. +PEAtNSUnexpected=Neočakávaný token v @namespace: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Očakávaný identifikátor pre pravidlo @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Pravidlá ignorované kvôli nesprávnemu selektoru. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Pravidlo Keyframe ignorované kvôli nesprávnemu selektoru. +PESelectorGroupNoSelector=Očakávaný selektor. +PESelectorGroupExtraCombinator=Nesprávne umiestnený spojovník. +PEClassSelNotIdent=Očakávaný identifikátor selektoru triedy, ale bolo nájdené '%1$S'. +PETypeSelNotType=Očakávaný názov prvku alebo '*', ale bolo nájdené '%1$S'. +PEUnknownNamespacePrefix=Neznáma predpona priestoru názvov '%1$S'. +PEAttributeNameExpected=Očakávaný identifikátor názvu atribútu, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očakávaný názov atribútu alebo priestoru názvov, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEAttSelNoBar=Očakávaný znak '|', ale bolo nájdené '%1$S'. +PEAttSelUnexpected=Neočakávaný token v selektore atribútu: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Očakávaný identifikátor alebo reťazec pre hodnotu v atribúte selektor, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEPseudoSelBadName=Očakávaný identifikátor pre pseudotriedu/pseudoprvok, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Za pseudoprvkom sa očakáva ukončenie selektora alebo pseudotrieda s akciou používateľa, ale bolo nájdené '%1$S. +PEPseudoSelUnknown=Neznáma pseudotrieda alebo pseudoprvok '%1$S'. +PEPseudoClassArgNotIdent=Očakávaný identifikátor pre parameter pseudotriedy parameter, ale bol nájdený '%1$S'. +PEColorNotColor=Očakávaná farba, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEParseDeclarationDeclExpected=Očakávaná deklarácia, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEUnknownFontDesc=Neznámy popisovač '%1$S' v pravidle @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Očakávaný názov funkcií médií, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Funkcie médií s predponou min- alebo max- musia mať nastavenú hodnotu. +PEMQExpectedFeatureValue=Nájdená neplatná hodnota pre funkciu médií. +PEExpectedNoneOrURL=Očakáva sa 'none' alebo adresa URL, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Očakáva sa 'none', adresa URL alebo filtrovacia funkcia, ale bolo nájdené '%1$S'. +PEDisallowedImportRule=Pravidlá @import nie sú v zostavených šablónach so štýlmi zatiaľ platné. +PENeverMatchingHostSelector=Selektor :host uvedený v ‘%S’ nie je selektorom bez funkcie a teda nikdy nebude aplikovaný. Nechceli ste namiesto neho použiť :host()? + +TooLargeDashedRadius=Hodnota polomeru ohraničenia je moc vysoká pre štýl ‘dashed’ (limit je 100000 px). Vykreslené ako neprerušované. +TooLargeDottedRadius=Hodnota polomeru ohraničenia je moc vysoká pre štýl ‘dotted’ (limit je 100000 px). Vykreslené ako neprerušované. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..0121f1997c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Kódovanie znakov dokumentu HTML umiestneného v rámci nebolo definované. Tento dokument môže vyzerať inak, ak bude zobrazený mimo rámca. +EncXmlDecl=Kódovanie znakov dokumentu HTML bolo deklarované pomocou syntaxe deklarácie XML. To nie je v súlade so štandardami, deklarovanie kódovania pomocou metaznačky na začiatku hlavičky je efektívnejšie. +EncMetaTooLate=Značka meta, ktorá sa pokúša deklarovať kódovanie znakov, bola nájdená príliš neskoro a namiesto toho bolo kódovanie odhadnuté na základe obsahu. Značku meta je potrebné presunúť na začiatok hlavičky dokumentu. +EncMetaTooLateFrame=Značka meta, ktorá sa pokúša deklarovať kódovanie znakov, bola nájdená príliš neskoro a namiesto toho bolo použité kódovanie nadradeného dokumentu. Značku meta je potrebné presunúť na začiatok hlavičky dokumentu. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Značka meta deklarujúca kódovanie znakov dokumentu by sa mala presunúť na začiatok hlavičky dokumentu. +EncNoDecl=Kódovanie znakov dokumentu nebolo deklarované, takže kódovanie bolo odhadnuté z obsahu. Kódovanie znakov musí byť deklarované v hlavičke HTTP Content-Type pomocou značky meta alebo použitím BOM. +EncNoDeclPlain=Kódovanie znakov dokumentu nebolo deklarované, takže kódovanie bolo odhadnuté z obsahu. Kódovanie znakov musí byť deklarované v hlavičke HTTP Content-Type alebo použitím BOM. +EncMetaUnsupported=Pomocou značky meta bolo pre dokument HTML definované nepodporované kódovanie znakov. Táto deklarácia bola ignorovaná. +EncProtocolUnsupported=Na úrovni prenosového protokolu bolo definované nepodporované kódovanie znakov. Táto deklarácia bola ignorovaná. +EncMetaUtf16=Pomocou značky meta bolo definované kódovanie znakov UTF-16, avšak interpretované to bolo ako deklarácia UTF-8. +EncMetaUserDefined=Pomocou značky meta bolo definované kódovanie znakov x-user-defined. Kvôli kompatibilite so zámerne zle kódovanými staršími písmami bolo toto interpretované ako deklarácia windows-1252. Stránka by mala byť premigrovaná na Unicode. + +EncMetaReplacement=Značka meta sa použila na deklarovanie kódovania, ktoré predstavuje riziko skriptovania medzi stránkami. Namiesto toho sa použilo náhradné kódovanie. +EncProtocolReplacement=Na úrovni prenosového protokolu bolo deklarované kódovanie, ktoré predstavuje riziko krížového skriptovania. Namiesto toho sa použilo náhradné kódovanie. +EncDetectorReload=Kódovanie znakov dokumentu nebolo deklarované a bolo odhadnuteľné z obsahu až príliš neskoro. To spôsobilo opätovné načítanie dokumentu. Kódovanie znakov musí byť deklarované v hlavičke HTTP Content-Type pomocou značky meta alebo použitím BOM. +EncDetectorReloadPlain=Kódovanie znakov dokumentu nebolo deklarované a bolo odhadnuteľné z obsahu až príliš neskoro. To spôsobilo opätovné načítanie dokumentu. Kódovanie znakov musí byť deklarované v hlavičke HTTP Content-Type alebo použitím BOM. +EncError=Podľa deklarovaného kódovania znakov bol bajtový tok chybný. Deklarácia kódovania znakov môže byť nesprávna. +EncErrorFrame=Bajtový tok bol chybný podľa kódovania znakov, ktoré bolo zdedené z nadradeného dokumentu. Kódovanie znakov musí byť deklarované v hlavičke HTTP Content-Type pomocou značky meta alebo použitím BOM. +EncErrorFramePlain=Bajtový tok bol chybný podľa kódovania znakov, ktoré bolo zdedené z nadradeného dokumentu. Kódovanie znakov musí byť deklarované v hlavičke HTTP Content-Type alebo použitím BOM. +EncSpeculationFailMeta=Začiatok dokumentu bol upravený, pretože pred značkou meta, ktorá deklarovala kódovanie, boli znaky iné ako ASCII. Meta by mala byť prvým potomkom hlavičky bez komentárov so znakmi mimo sady ASCII. +EncSpeculationFailXml=Začiatok dokumentu bol upravený, pretože v časti dokumentu, v ktorej sa neúspešne hľadala značka meta, sa pred návratom k syntaxi deklarácie XML nachádzali znaky iné ako ASCII. Namiesto syntaxe deklarácie XML by sa mala použiť značka meta na začiatku hlavičky. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Začiatok dokumentu bol spracovaný znova, pretože ISO-2022-JP je kódovanie nekompatibilné s ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Neočakávané znaky po sekvencii “</”. +errLtSlashGt=Nájdené “</>”. Možné príčiny: neescapovaný znak “<” (správne escapovaný ako “<”) alebo nesprávne napísaná koncová značka. +errCharRefLacksSemicolon=Referencia znaku nie je ukončená bodkočiarkou. +errNoDigitsInNCR=V referencii číselného znaku sa nenachádzajú žiadne číslice. +errGtInSystemId=V identifikátore system bol nájdený znak “>”. +errGtInPublicId=V identifikátore public bol nájdený znak “>”. +errNamelessDoctype=Typ dokumentu doctype bez názvu. +errConsecutiveHyphens=Dve za sebou idúce pomlčky neukončili komentár. Sekvencia “--” nie je v komentári povolená, použite napr. “- -”. +errPrematureEndOfComment=Predčasný koniec komentára. Správne ukončenie komentára je “-->”. +errBogusComment=Neplatný komentár. +errUnquotedAttributeLt=V hodnote úvodzovkami neohraničeného atribútu bol nájdený znak “<”. Pravdepodobne chýba znak “>” uzatvárací túto značku. +errUnquotedAttributeGrave=V hodnote úvodzovkami neohraničeného atribútu bol nájdený znak “`”. Pravdepodobne je použitý chybný znak pre úvodzovku. +errUnquotedAttributeQuote=V hodnote úvodzovkami neohraničeného atribútu bola nájdená úvodzovka. Pravdepodobne sú spojené atribúty alebo chybný dotaz v adrese URL. +errUnquotedAttributeEquals=V hodnote úvodzovkami neohraničeného atribútu bol nájdený znak “=”. Pravdepodobne sú spojené atribúty alebo chybný dotaz v adrese URL. +errSlashNotFollowedByGt=Nájdená lomka, ktorá nie je bezprostredne nasledovaná znakom “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Medzi atribútmi sa nenachádza žiadna medzera. +errUnquotedAttributeStartLt=Na začiatku úvodzovkami neohraničeného atribútu bol nájdený znak “<”. Pravdepodobne chýba znak “>” uzatvárací túto značku. +errUnquotedAttributeStartGrave=Na začiatku úvodzovkami neohraničeného atribútu bol nájdený znak “`”. Pravdepodobná príčina: použitie nesprávneho znaku ako úvodzovky. +errUnquotedAttributeStartEquals=Na začiatku úvodzovkami neohraničeného atribútu bol nájdený znak “=”. Pravdepodobne ide o zatúlaný znak 'rovná sa'. +errAttributeValueMissing=Chýbajúca hodnota atribútu. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Očakávaný názov atribútu, ale bol nájdený znak “<”. Pravdepodobne o niečo vyššie chýba znak “>”. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Očakávaný názov atribútu, ale bol nájdený znak “=”. Pravdepodobne chýba názov atribútu. +errBadCharAfterLt=Neplatný znak po znaku “<”. Pravdepodobne sa jedná o neescapovaný znak “<” (správne má byť escapovaný ako “<”). +errLtGt=Nájdené “<>”. Ide pravdepodobne o neescapovaný znak “<” (správne má byť escapovaný ako “<”) alebo chybne zapísanú začiatočnú značku. +errProcessingInstruction=Nájdené “<?”. Pravdepodobne je použitá procesná inštrukcia XML (procesné inštrukcie XML nie sú v HTML podporované). +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Reťazec nasledujúci za “&” bol interpretovaný ako referencia znaku (znak “&” by mal byť správne escapovaný ako “&”). +errNotSemicolonTerminated=Menná referencia znaku nebola ukončená dvojbodkou (alebo by znak “&” mal byť escapovaný ako “&”). +errNoNamedCharacterMatch=Znak “&” nie je počiatkom referencie znaku (Znak “&” by mal byť správne escapovaný ako “&”). +errQuoteBeforeAttributeName=Očakávaný názov atribútu, ale bola nájdená úvodzovka. Pravdepodobne chýba znak “=”. +errLtInAttributeName=Nájdený znak “<” v názve atribútu. Pravdepodobne chýba znak “>”. +errQuoteInAttributeName=Nájdená úvodzovka v názve atribútu. Pravdepodobne o niečo vyššie chýba príslušná úvodzovka. +errExpectedPublicId=Dosiahnutý koniec doctype bez uvedenia identifikátora public. +errBogusDoctype=Neplatný doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Koncová značka obsahuje atribúty. +maybeErrSlashInEndTag=Zblúdilý znak “/” na konci koncovej značky. +errNcrNonCharacter=Referencia znaku nereprezentuje skutočný znak. +errNcrSurrogate=Referencia znaku reprezentuje surrogate. +errNcrControlChar=Referencia znaku reprezentuje kontrolný znak. +errNcrCr=Číselná referencia znaku reprezentuje zalomenie (znak CR). +errNcrInC1Range=Číselná referencia znaku reprezentuje kontrolný znak z rozsahu C1. +errEofInPublicId=Dosiahnutý koniec súboru vo vnútri identifikátora public. +errEofInComment=Dosiahnutý koniec súboru vo vnútri komentára. +errEofInDoctype=Dosiahnutý koniec súboru vo vnútri doctype. +errEofInAttributeValue=Dosiahnutý koniec súboru vo vnútri hodnoty atribútu. Značka ignorovaná. +errEofInAttributeName=Dosiahnutý koniec súboru v názve atribútu. Značka ignorovaná. +errEofWithoutGt=Dosiahnutý koniec súboru bez uzavretia značky pomocou “>”. Značka ignorovaná. +errEofInTagName=Dosiahnutý koniec súboru pri hľadaní názvu značky. Značka ignorovaná. +errEofInEndTag=Dosiahnutý koniec súboru vo vnútri koncovej značky. Značka ignorovaná. +errEofAfterLt=Dosiahnutý koniec súboru po otvorení značky pomocou “<”. +errNcrOutOfRange=Referencia znaku mimo povolený rozsah Unicode. +errNcrUnassigned=Referencia znaku reprezentuje trvale nedefinovaný znak. +errDuplicateAttribute=Duplicitný atribút. +errEofInSystemId=Dosiahnutý koniec súboru vo vnútri identifikátora system. +errExpectedSystemId=Bol očakávaný identifikátor system, ale doctype už bol ukončený. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Pred názvom doctype chýba medzera. +errNestedComment=V komentári sa nachádza sekvencia “<!--”. Pravdepodobne ide o vnorený komentár, ktoré nie sú povolené. +errNcrZero=Referencia znaku reprezentuje nulový znak. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Medzi kľúčovým slovom doctype “SYSTEM” a úvodzovkou chýba medzera. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Medzi verejným a systémovým identifikátorom doctype chýba medzera. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Medzi kľúčovým slovom doctype “PUBLIC” a úvodzovkou chýba medzera. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Strom dokumentu zasahuje príliš hlboko. Bude zúžený na 513 prvkov. +errStrayStartTag2=Zblúdilá počiatočná značka “%1$S”. +errStrayEndTag=Zblúdilá koncová značka “%1$S”. +errUnclosedElements=Nájdená koncová značka “%1$S”, ale ďalšie prvky sú stále otvorené. +errUnclosedElementsImplied=Prvok “%1$S” bol implicitne uzavretý, ale ďalšie prvky sú stále otvorené. +errUnclosedElementsCell=Bunka tabuľky bola implicitne uzavretá, ale ďalšie prvky sú stále otvorené. +errStrayDoctype=Zblúdilá definícia doctype. +errAlmostStandardsDoctype=Režim takmer platných štandardov. Očakáva sa “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Režim spätnej kompatibility. Očakáva sa “<!DOCTYPE html>”. +errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Táto stránka je v režime Almost Standards. Rozloženie stránky môže byť týmto ovplyvnené. Pre štandardný režim použite “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctypeVerbose=Táto stránka je v režime Quirks. Rozloženie stránky môže byť týmto ovplyvnené. Pre štandardný režim použite “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Nájdený neprázdny znak za koncovou značkou “html”. +errNonSpaceAfterFrameset=Nájdený neprázdny znak za prvkom “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Nájdený neprázdny znak v prvku “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Nájdený neprázdny znak za koncovou značkou “body”. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Nájdený neprázdny znak v prvku “colgroup”. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Nájdený neprázdny znak v prvku “noscript” v prvku “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Nájdený prvok “%1$S” medzi prvkami “head” a “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Bola nájdená počiatočná značka bez uvedenia doctype. Očakáva sa “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Prvok “select” nie je povolený v prvku tabuľky. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Bola nájdená počiatočná značka “select”, ale očakáva sa koncová značka. +errStartTagWithSelectOpen=Bola nájdená počiatočná značka “%1$S”, ale prvok “select” je stále otvorený. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Neplatná počiatočná značka “%1$S” v kóde “noscript” v časti “head”. +errImage=Nájdená počiatočná značka “image”. +errFooSeenWhenFooOpen2=Bola nájdená počiatočná značka “%1$S”, ale predchádzajúci prvok rovnakého typu je stále otvorený. +errHeadingWhenHeadingOpen=Hlavička nemôže byť potomkom inej hlavičky. +errFramesetStart=Nájdená počiatočná značka “frameset”. +errNoCellToClose=Nebola nájdená žiadna bunka tabuľky, ktorú je možné zavrieť. +errStartTagInTable=Počiatočná značka “%1$S” sa nachádza v prvku “table”. +errFormWhenFormOpen=Bola nájdená počiatočná značka “form”, ale predchádzajúci prvok “form” je stále otvorený. Vnorené formuláre nie sú povolené. Značka je ignorovaná. +errTableSeenWhileTableOpen=Bola nájdená počiatočná značka “table”, ale predchádzajúci prvok “table” je stále otvorený. +errStartTagInTableBody=V tele tabuľky bola nájdená počiatočná značka “%1$S”. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Bola nájdená koncová značka bez uvedenia doctype. Očakávalo sa “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Nájdená koncová značka, ale prvok “body” už bol uzavretý. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Koncová značka “%1$S” s otvoreným prvkom “select”. +errGarbageInColgroup=Neočakávané znaky v prvku “colgroup”. +errEndTagBr=Koncová značka “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Prvok “%1$S” nie je otvorený, ale bola nájdená koncová značka “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Počiatočná značka HTML “%1$S” je v kontexte cudzieho priestoru názvov. +errNoTableRowToClose=Nebol nájdený riadok tabuľky, ktorý by sa dal uzavrieť. +errNonSpaceInTable=Chybne umiestnený neprázdny znak vo vnútri tabuľky. +errUnclosedChildrenInRuby=Neukončený potomok prvku “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Bola nájdená počiatočná značka “%1$S” bez toho, aby bol otvorený prvok “ruby”. +errSelfClosing=Bola použitá ukončovacia syntax (“/>”) pre neprázdny prvok HTML. Lomka bola ignorovaná a značka je považovaná za počiatočnú. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Neukončené prvky v zásobníku. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Koncová značka “%1$S” nezodpovedá názvu aktuálne otvoreného prvku “%2$S”. +errEndTagViolatesNestingRules=Koncová značka “%1$S” porušuje pravidlá vnorenia. +errEndWithUnclosedElements=Bola nájdená koncová značka pre “%1$S”, avšak stále nie sú uzavreté niektoré prvky. +errListUnclosedStartTags=Neukončený prvok alebo prvky. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..36b464121b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Atribút "coords" príkazu <area shape="rect"> nie je vo formáte "left,top,right,bottom". +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribút "coords" príkazu <area shape="circle"> nie je v požadovanom formáte "center-x,center-y,radius". +ImageMapCircleNegativeRadius=Atribút "coords" príkazu <area shape="circle"> má záporný polomer. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribút "coords" príkazu <area shape="poly"> nie je v požadovanom formáte "x1,y1,x2,y2 …". +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atribútu "coords" s príkazom <area shape="poly"> chýba posledná súradnica "y". Správny formát je "x1,y1,x2,y2 …". + +ScrollLinkedEffectFound3=Zdá sa, že táto stránka používa efekt pozicioningu na základe udalosti scroll. Toto nemusí korektne fungovať v spojení s asynchrónnym panningom. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html, kde sa môžete pripojiť aj do diskusie k nástrojom a funkciám! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animáciu nie je možné v kompozitore spustiť, pretože oblasť rámca (%1$S) je príliš veľká vzhľadom k zobrazeniu (väčšia ako %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animáciu nie je možné v kompozitore spustiť, pretože veľkosť rámca (%1$S, %2$S) je príliš veľká vzhľadom k zobrazeniu (väčšia ako (%3$S, %4$S)) alebo je väčšia ako najväčšia povolená hodnota (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animácie transformácií ‘backface-visibility: hidden’ nie je možné spustiť v kompozitore +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animácie vlastnosti 'transform' na prvkoch s SVG transformáciami nie sú na kompozitore podporované +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animácie 'transform' nie je možné spúšťať na kompozitore, ak sú v rovnakom momente a na rovnakom prvku animované geometrické vlastnosti +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animácie ‘transform’ nie je možné spúšťať na kompozitore, pretože by mali byť synchronizované s animáciami geometrických vlastností, ktoré sa spúšťajú v rovnakom čase +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animáciu nie je možné v kompozitore spustiť, pretože rámec nebol označený ako aktívny pre animácie vlastnosti ‘transform’ +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Animáciu vlastnosti 'transform' nie je možné v kompozitore spustiť, pretože vlastnosti súvisiace s transformáciou sú prepísané pravidlom !important +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animáciu nie je možné v kompozitore spustiť, pretože rámec nebol označený ako aktívny pre animáciu vlastnosti ‘opacity’ +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animáciu nie je možné v kompozitore spustiť, pretože prvok má nastavený observer prekreslovania (-moz-element alebo SVG clipping/masking) +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Animáciu vlastnosti ‘background-color’ nie je možné v kompozitore s aktuálne nastaveným kľúčovým rámcom ‘current-color’. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Táto stránka používa neštandardnú vlastnosť “zoom”. Zvážte použitie funkcie calc() v hodnotách príslušných vlastností alebo použitie vlastnosti “transform“ spolu s výrazom “transform-origin: 0 0“. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Pri vykresľovaní prvku <html> sa hodnoty vlastností CSS “writing-mode”, “direction” a “text-orientation” na prvku <html> preberajú z vypočítaných hodnôt prvku <body>, nie z vlastných hodnôt prvku <html>. Zvážte nastavenie týchto vlastností pre CSS pseudotriedu :root. Ďalšie informácie nájdete v časti “The Principal Writing Mode“ na stránke https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow. + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Ukotvenie rolovania bolo v kontajneri rolovania deaktivované kvôli príliš veľkému počtu po sebe nasledujúcich úprav (%1$S) a príliš malej celkovej vzdialenosti (%2$S px v priemere, %3$S px celkovo). + +ForcedLayoutStart=Rozloženie bolo vynútené pred úplným načítaním stránky. Ak šablóny so štýlmi ešte nie sú načítané, môže to spôsobiť záblesk obsahu bez aplikovaného štýlu. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..040a16a191 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d z %2$d + +PrintToFile=Tlač do súboru +print_error_dialog_title=Chyba tlačiarne +printpreview_error_dialog_title=Chyba ukážky pred tlačou + +# Printing error messages. +# LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Počas tlače došlo k chybe. + +PERR_ABORT=Tlač bola prerušená alebo zrušená. +PERR_NOT_AVAILABLE=Niektoré funkcie tlače momentálne nie sú dostupné. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Časť tlačových funkcií ešte nie je implementovaná. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Na tlač nie je dosť voľnej pamäte. +PERR_UNEXPECTED=Počas tlače došlo k nečakanej chybe. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nenašla sa žiadna tlačiareň. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Na zobrazenie Ukážky pred tlačou musí byť k dispozícii aspoň jedna tlačiareň. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Zvolená tlačiareň nebola nájdená. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Nepodarilo sa otvoriť výstupný súbor pre tlač do súboru. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Tlač zlyhala pri spúšťaní úlohy. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Tlač zlyhala pri ukončovaní úlohy. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Tlač zlyhala na začiatku strany. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Dokument ešte nie je možné vytlačiť, stále prebieha jeho načítanie. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Pre tento dokument ešte nie je možné zobraziť ukážku pred tlačou, dokument sa stále načítava. + diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d347a5b5f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = nedostatok pamäte +2 = chyba syntaxe +3 = žiadny prvok sa nenašiel +4 = nesprávny formát dokumentu +5 = neuzatvorený token +6 = chýbajúca časť znaku +7 = nezhodný tag (nevhodne spojený tag) +8 = duplicitný atribút +9 = nadbytočné znaky za hlavným prvkom dokumentu +10 = chybný parameter v referencii entity +11 = nedefinovaná entita +12 = rekurzívny odkaz na entitu +13 = asynchrónna entita +14 = odkaz na nesprávne číslo znaku +15 = odkaz na binárnu entitu +16 = atribút odkazuje na externú entitu +17 = deklarácia XML alebo textu nie je na začiatku entity +18 = neznáme kódovanie +19 = nesprávne kódovanie špecifikované v deklarácii XML +20 = neuzatvorená sekcia CDATA +21 = chyba pri spracovaní odkazu na externú entitu +22 = dokument nie je samostatný +23 = neočakávaný stav analýzy +24 = deklarácia entity v parametre entity +27 = prefix nie je naviazaný na menný priestor +28 = nesmie zrušiť deklaráciu prefixu +29 = nekompletné značenie v parametri entity +30 = deklarácia XML má nesprávny formát +31 = deklarácia textu má nesprávny formát +32 = nepovolené znaky vo verejnom ID +38 = rezervovaný prefix (xml) nesmie byť oddeklarovaný alebo naviazaný na názov iného menného priestoru +39 = rezervovaný prefix (xmlns) nesmie byť deklarovaný alebo oddeklarovaný +40 = prefix nesmie byť naviazaný na jeden z rezervovaných názvov menných priestorov + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Chybná analýza XML: %1$S\nUmiestnenie: %2$S\nRiadok %3$u, stĺpec %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Očakávalo sa: </%S>. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-sk/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..2a6c16228f --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Procesná inštrukcia <?%1$S?> už nemá žiadny efekt mimo prologu (viď bug 360119). diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-sk/dom/chrome/mathml/mathml.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e74fe59c8 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/mathml/mathml.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +InvalidChild=Neplatný kód: <%1$S> nemôže byť potomkom <%2$S>. +ChildCountIncorrect=Neplatný kód: nesprávny počet potomkov pre značku <%1$S/>. +DuplicateMprescripts=Neplatný kód: viac ako jeden <mprescripts/> v <mmultiscripts/>. +# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached. +NoBase=Neplatný kód: v <mmultiscripts/> sa očakáva presne jeden základný prvok. Nebol nájdený žiadny. +SubSupMismatch=Neplatný kód: nekompletný pár 'dolný index'/'horný index' v <mmultiscripts/>. + +# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale. +AttributeParsingError=Chyba pri spracovaní hodnoty '%1$S' pre atribút '%2$S' pre <%3$S/>. Atribút bol ignorovaný. +AttributeParsingErrorNoTag=Chyba pri spracovaní hodnoty '%1$S' pre atribút '%2$S'. Atribút bol ignorovaný. +LengthParsingError=Chyba pri spracovaní hodnoty '%1$S' ako dĺžky pre atribút MathML. Atribút bol ignorovaný. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-sk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties new file mode 100644 index 0000000000..a65e9f67c8 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readError=%S sa nedá uložiť, pretože zdrojový súbor sa nedá čítať.\n\nSkúste to znova neskôr alebo kontaktujte správcu servera. +writeError=%S sa nedá uložiť, pretože došlo k neznámej chybe.\n\nSkúste dokument uložiť na iné miesto. +launchError=%S sa nedá otvoriť, pretože došlo k neznámej chybe.\n\nSkúste ho najskôr uložiť na disk a potom ho skúsiť otvoriť. +diskFull=Na disku nie je dosť miesta na uloženie %S.\n\nUvoľnite na disku viac miesta a skúste to znova, alebo skúste dokument uložiť niekam inam. +readOnly=%S sa nedá uložiť, pretože disk, priečinok alebo súbor sú chránené proti zápisu.\n\nPovoľte zápis a skúste to znova alebo ho skúste uložiť na iné miesto. +accessError=%S sa nedá uložiť, pretože nemáte právo meniť obsah cieľového priečinka.\n\nZmeňte vlastnosti priečinka a skúste to znova, alebo skúste uložiť dokument na iné miesto. +SDAccessErrorCardReadOnly=Súbor nie je možné stiahnuť, pretože karta SD sa používa. +SDAccessErrorCardMissing=Súbor nie je možné stiahnuť, pretože nie je vložená karta SD. +helperAppNotFound=%S sa nedá otvoriť, pretože asociovaná pomocná aplikácia neexistuje. Zmeňte nastavenie v možnostiach. +noMemory=Na vykonanie požadovanej akcie nie je dosť operačnej pamäte. \n\nUkončite niektoré aplikácie a skúste to znova. +title=Sťahuje sa %S +fileAlreadyExistsError=Stránka %S nemohla byť uložená, pretože už existuje súbor s rovnakým názvom ako priečinok '_súbory'.\n\nSkúste ju uložiť do iného priečinka. +fileNameTooLongError=Stránka %S nemohla byť uložená, pretože názov súboru je príliš dlhý.\n\nSkúste uložiť s kratším názvom súboru. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-sk/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ffa9c2808 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Chyba zabezpečenia: obsah na stránke %S nemožno načítať alebo odkazovať na %S. +CheckSameOriginError = Chyba zabezpečenia: obsah na stránke %S nemôže načítať údaje z %S. +ExternalDataError = Bezpečnostná chyba: obsah na stránke %S sa pokúsil načítať %S, avšak tento obsah nesmie načítavať externé údaje, ak je používaný ako obrázok. + +CreateWrapperDenied = Nebolo povolené vytvorenie wrappera pre objekt triedy %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = Nebolo povolené pre <%2$S> vytvoriť wrapper pre objekt triedy %1$S diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-sk/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..986a09c508 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Na základe nastavení stránky bolo zablokované načítanie zdroja: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Na základe nastavení stránky bolo zablokované načítanie zdroja %2$S ("%1$S"). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Pre politiku report-only CSP sa vyskytla výnimka ("%1$S"). Toto správanie bolo povolené, správa CSP bola odoslaná. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Nastavenia stránky zachytili načítanie zdroja z adresy %2$S ("%1$S"). Posiela sa správa CSP. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Pokus o odoslanie správy na neplatnú adresu: "%1$S" +tooManyReports = Zabránilo sa odoslaniu príliš veľkého počtu správ CSP v krátkom časovom období. +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = Nebolo možné spracovať správu: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Nebolo možné spracovať neznámu direktívu '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Ignoruje sa neznáma možnosť %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ignoruje sa duplicitný zdroj %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = Ignoruje sa direktíva ‘%1$S’ s iným než ASCII tokenom ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Ignorovanie zdroja ‘%1$S’ (Nepodporovaný pri dodaní prostredníctvom prvku meta). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ignoruje sa “%1$S” v direktíve %2$S: je definovaný zdroj nonce-source alebo hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ignoruje sa “%1$S” v direktíve %2$S: je definované ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Zdroj “%1$S” bol ignorovaný (podporované iba v script-src). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = Ignorujú sa hodnoty ‘unsafe-eval’ alebo ‘wasm-unsafe-eval’ v direktíve “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Kľúčové slovo ‘strict-dynamic’ obsiahnuté v “%1$S” s neplatným nonce a hash môže zablokovať načítanie všetkých skriptov +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI správy (%1$S) musí používať HTTP alebo HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Táto stránka (%1$S) má politiku Report-Only, avšak bez adresy 'report URI'. CSP nebude blokovať jej porušenia, ani ich nebude hlásiť. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Nepodarilo sa spracovať nerozpoznaný zdroj %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Mení sa nebezpečná požiadavka '%1$S' na '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ingoruje sa src pre direktívu '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S je interpretované ako názov servera, nie ako kľúčové slovo. Ak je to kľúčové slovo, použite ‘%2$S’ (v jednoduchých úvodzovkách). +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Nepodporovaná direktíva ‘%1$S’. Direktíva a jej hodnoty budú ignorované. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Blokuje sa nezabezpečená požiadavka '%1$S'. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Ignorovanie ‘%1$S‘ pre nedostatok parametrov. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ignorovanie direktívy sandobxu kvôli nastavenej politike report-only ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ignorovanie ‘%1$S’ kvôli direktíve ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Ignorovanie zdroja “%1$S” (Nie je podporovaný v rámci ‘%2$S’). +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +obsoleteBlockAllMixedContent = Ignoruje sa ‘%1$S’, pretože inováciou spôsobu zobrazenia zmiešaného obsahu sa stala direktíva block-all-mixed-content zastaranou. + + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Nebolo možné spracovať neplatný zdroj %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Nebolo možné spracovať neplatný server %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Nebolo možné spracovať port v %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Bola zistená duplicitná direktíva %1$S. Všetky inštancie mimo prvej budú ignorované. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Nepodarilo sa spracovať neplatný príkaz sandboxu ‘%1$S’ + +# LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): +# Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. +# %S is a console message that is being prefixed here. +CSPMessagePrefix = Content-Security-Policy: %S diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-sk/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..ad123bb0f9 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,170 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Blokované načítanie zmiešaného obsahu na zobrazenie “%1$S” +BlockMixedActiveContent = Blokované načítanie zmiešaného aktívneho obsahu “%1$S” + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: CORS je vypnutý). +CORSDidNotSucceed2=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: požiadavka CORS nebola úspešná). Stavový kód: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: hlavička CORS ‘Origin’ nemôže byť pridaná). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: externé presmerovanie CORS požiadavky nie je povolené). +CORSRequestNotHttp=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: požiadavka CORS nie je http). +CORSMissingAllowOrigin2=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: chýba hlavička CORS 'Access-Control-Allow-Origin'). Stavový kód: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: viaceré hlavičky CORS 'Access-Control-Allow-Origin' nie sú povolené). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: hlavička CORS 'Access-Control-Allow-Origin' sa nezhoduje '%2$S'). +CORSNotSupportingCredentials=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja ‘%1$S’ (dôvod: overenie nie je podporované, ak hlavička CORS 'Access-Control-Allow-Origin' je ‘*’). +CORSMethodNotFound=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: v hlavičke CORS 'Access-Control-Allow-Methods' nebola nájdená metóda). +CORSMissingAllowCredentials=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: očakáva sa 'true' v hlavičke CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). +CORSPreflightDidNotSucceed3=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: odpoveď CORS preflight nebola úspešná). Stavový kód: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: neplatný token '%2$S' v hlavičke CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). +CORSInvalidAllowHeader=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: neplatný token '%2$S' v hlavičke CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Žiadosť Cross-Origin zablokovaná: zásada rovnakého pôvodu neumožňuje načítanie vzdialeného zdroja %1$S (dôvod: na základe hlavičky ‘Access-Control-Allow-Headers’ z odpovede CORS preflight nie je hlavička ‘%2$S’ povolená). +CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Upozornenie požiadavku cross-origin: politika rovnakého pôvodu (same origin policy) čoskoro zakáže čítanie vzdialeného zdroja %1$S. (dôvod: ak je `Access-Control-Allow-Headers` nastavené ako `*`, hlavička `Authorization` nie je zahrnutá. Ak chcete zahrnúť hlavičku `Authorization`, musí byť explicitne uvedená v hlavičke CORS Access-Control-Allow-Headers`). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: pri spracovaní hlavičky špecifikovanej stránkou sa vyskytla neznáma chyba. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: stránka špecifikovala hlavičku, ktorú nie je možné úspešne spracovať. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: stránka špecifikovala hlavičku, ktorá neobsahuje direktívu 'max-age'. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: stránka špecifikovala hlavičku, ktorá obsahuje niekoľko direktív 'max-age'. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: stránka špecifikovala hlavičku, ktorá obsahuje neplatnú direktívu 'max-age'. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stránka špecifikovala hlavičku, ktorá obsahuje niekoľko direktív 'includeSubDomains'. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stránka špecifikovala hlavičku, ktorá obsahuje neplatnú direktívu 'includeSubDomains'. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: vyskytla sa chyba označujúce stránku ako hostiteľa Strict-Transport-Security. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Polia s heslami sú umiestnené na nezabezpečenej stránke (http://). Toto je bezpečnostné riziko, v rámci ktorého môže dôjsť k odcudzeniu prihlasovacích údajov. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Polia s heslami sú umiestnené vo formulári, ktorý má definovanú nezabezpečenú akciu formulára (http://). Toto je bezpečnostné riziko, v rámci ktorého môže dôjsť k odcudzeniu prihlasovacích údajov. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Polia s heslami sú umiestnené na nezabezpečenom rámci iframe (http://). Toto je bezpečnostné riziko, v rámci ktorého môže dôjsť k odcudzeniu prihlasovacích údajov. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Načítava sa zmiešaný (nezabezpečený) aktívny obsah (%1$S) na zabezpečenej stránke. +LoadingMixedDisplayContent2=Načítava sa zmiešaný (nezabezpečený) obsah na zobrazenie (%1$S) na zabezpečenej stránke. +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Načítanie zmiešaného (nezabezpečeného) obsahu “%1$S” v zásuvnom module na zabezpečenej stránke sa neodporúča a bude čoskoro zablokované. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Stiahnutie nezabezpečeného obsahu „%S“ bolo zablokované. + +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +BlockedInsecureDownload = Zablokovali sme sťahovanie, ktoré nie je bezpečné: “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe, ktorý má pre svoj atribút sandbox nastavené allow-scripts a allow-same-origin, môže odstrániť svoj sandboxing. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=iframe, ktorý má pre svoj atribút sandbox nastavené allow-top-navigation a allow-top-navigation-by-user-activation, umožní top-level navigáciu. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Prvok skriptu má vo svojom atribúte integrity poškodený hash: “%1$S”. Správny formát je “<hash algorithm>-<hash value>”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Hash v atribúte integrity nemá správnu dĺžku. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Hash v atribúte integrity nemohol byť spracovaný. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). "%2$S" is the value we saw. +IntegrityMismatch2=Žiadny z hashov “%1$S” v atribúte integrity sa nezhoduje s obsahom podzdroja. Vypočítaný hash je “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=“%1$S” nie je vhodný na kontrolu integrity, pretože nie je CORS-enabled ani same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Nepodporovaný hashovací algoritmus v atribúte integrity: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Atribút integrity neobsahuje žiadne platné meta-údaje. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Táto stránka používa na šifrovanie šifru RC4, ktorá je zastaraná a nie je bezpečná. + +DeprecatedTLSVersion2=Táto stránka používa zastaranú verziu TLS. Prosím, prejdite na TLS 1.2 alebo 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Zdroj “%1$S” bol zablokovaný kvôli nezhodujúcemu sa typu MIME (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Upozornenie hlavičky X-Content-Type-Options: hodnota “%1$S”; chceli ste odoslať “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Zdroj z “%1$S” nebol vykreslený z dôvodu neznámeho, nesprávneho alebo chýbajúceho typu MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Skript “%1$S” bol zablokovaný kvôli nepovolenému typu MIME (“%2$S”). +WarnScriptWithWrongMimeType=Skript “%1$S” bol načítaný, aj keď jeho typ MIME (“%2$S”) nie je platným typom MIME jazyka JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Načítanie skriptu z “%1$S” pomocou metódy importScripts() bolo zablokované z dôvodu nepovoleného typu MIME (“%2$S”). +BlockWorkerWithWrongMimeType=Načítanie skriptu typu worker z “%1$S” bolo zablokované z dôvodu nepovoleného typu MIME (“%2$S”). +BlockModuleWithWrongMimeType=Načítanie modulu z “%1$S” bolo zablokované z dôvodu nepovoleného typu MIME (“%2$S”). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Prístup k najvyššej úrovni data: URI nie je povolený (Načítanie “%1$S” bolo zablokovavné) +BlockRedirectToDataURI=Presmerovanie na dátovú URI nie je povolené (načítanie “%1$S” bolo zablokované) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Načítavanie skriptu z file: URI (“%1$S”) bolo zablokované, pretože jeho typ MIME (“%2$S”) nie je platným typom MIME pre JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Načítanie skriptu s URI “%S” bolo zablokované, pretože prípona súboru nie je povolená. + +RestrictBrowserEvalUsage=Použitie metódy eval() a jej podobných nie je povolené v nadradenom procese alebo v systémových kontextoch (zablokované použitie v “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Mení sa nezabezpečená požiadavka zobrazenia '%1$S' na '%2$S' +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Hlavička Clear-Site-Data si vynútila vymazanie údajov “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Našla sa hlavička Clear-Site-Data. Neznáma hodnota “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Hlavička Reporting: prijatá neplatná hodnota JSON. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Hlavička Reporting: neplatný názov skupiny. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Hlavička Reporting: ignoruje sa duplikovaná skupina s názvom “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Hlavička Reporting: ignoruje sa neplatná položka s názvom “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Hlavička Reporting: ignoruje sa neplatný koncový bod pre položku s názvom “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Hlavička Reporting: ignoruje sa neplatná adresa URL koncového bodu “%1$S” pre položku s názvom “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Bola preskočená nepodporovaná funkcia “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Bol preskočený prázdny zoznam povolených funkcií: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Bola preskočená nepodporovaná hodnota “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Hlavička HTTP Referrer: dĺžka presahuje limit “%1$S” bajtov - hlavička referrer sa obmedzuje na pôvodný zdroj: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Hlavička HTTP Referrer: dĺžka zdroja v hlavičke presahuje limit “%1$S” bajtov - odstraňuje sa referrer so zdrojom “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Referrer Policy: menej obmedzujúce zásady, vrátane ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ a ‘unsafe-url’ budú čoskoro ignorované pre cross-site požiadavku: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Referrer Policy: ignoruje sa menej obmedzujúca referrer policy “%1$S” pre cross-site požiadavku: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Pri načítaní zdroja %2$S” bola nájdená neplatná hlavička X-Frame-Options: “%1$S” nie je platnou direktívou. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Načítanie zdroja “%2$S” v rámci je odmietnuté direktívou “X-Frame-Options“ nastavenou na hodnotu “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Mení sa nezabezpečená požiadavka “%1$S” na “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Nemení sa nezabezpečená požiadavka “%1$S”, pretože táto bola vyňatá. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Prechod z nezabezpečenej požiadavky “%1$S” zlyhal. (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Prechod z nezabezpečenej požiadavky “%S” zlyhal. Opätovný prechod na nižšiu verziu “http”. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Mení sa nezabezpečené špekulatívne spojenie TCP “%1$S” na “%2$S”. + +HTTPSFirstSchemeless = Zmena webovej adresy načítanej v paneli s adresou bez explicitnej schémy protokolu na použitie HTTPS. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Stiahnutie požiadavky „%S“ bolo zablokované, pretože spúšťací prvok iframe má nastavený príznak sandboxu. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Zablokovaná navigácia na vlastný protokol “%S” z kontextu sandboxu. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Prijatý prázdny alebo žiadny vstup. Vracia sa prázdny DocumentFragment. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-sk/dom/chrome/svg/svg.properties new file mode 100644 index 0000000000..f00ae04138 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/svg/svg.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +AttributeParseWarning=Neočakávaná hodnota %2$S pri spracovaní atribútu %1$S. diff --git a/l10n-sk/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-sk/dom/chrome/xslt/xslt.properties new file mode 100644 index 0000000000..11f7363e1d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +1 = Spracovanie šablóny so štýlmi XSLT sa nepodarilo. +2 = Spracovanie výrazu XPath sa nepodarilo. +3 = +4 = Transformácia XSLT sa nepodarila. +5 = Neplatná funkcia XSLT/XPath. +6 = Šablóna so štýlmi XSTL (pravdepodobne) obsahuje rekurziu. +7 = Hodnota atribútu je v XSTL 1.0 nepovolená. +8 = Výraz XPath mal vrátiť NodeSet. +9 = <xsl:message> ukončil transformáciu XSTL. +10 = Počas otvárania šablóny so štýlmi XSLT sa vyskytla chyba siete: +11 = Šablóna so štýlmi XSLT nemá mimetype XML: +12 = Šablóna so štýlmi XSLT priamo alebo nepriamo importuje alebo zahŕňa samú seba: +13 = Funkcia XPath bola zavolaná s nesprávnym počtom argumentov. +14 = Bola zavolaná neznáma funkcia XPath. +15 = Zlyhanie analýzy XPath: očakávalo sa ')': +16 = Zlyhanie analýzy XPath: neplatná os: +17 = Zlyhanie analýzy XPath: očakával sa Názov alebo NodeType: +18 = Zlyhanie analýzy XPath: očakávalo sa ']': +19 = Zlyhanie analýzy XPath: neplatný názov premennej: +20 = Zlyhanie analýzy XPath: predčasný koniec výrazu: +21 = Zlyhanie analýzy XPath: očakával sa operátor: +22 = Zlyhanie analýzy XPath: neukončený literál: +23 = Zlyhanie analýzy XPath: neočakávaný znak ':' : +24 = Zlyhanie analýzy XPath: neočakávaný '!', negácia nie je (): +25 = Zlyhanie analýzy XPath: neplatný znak: +26 = Zlyhanie analýzy XPath: očakával sa binárny operátor: +27 = Načítanie šablón so štýlmi XSLT bolo zablokované z bezpečnostných dôvodov. +28 = Vyhodnotenie neplatného príkazu. +29 = Chybné poradie svorkových zátvoriek. +30 = Vytvorenie prvku s neplatným QName. +31 = Viazanie premennej tieňuje viazanie premennej v rovnakej šablóne. +32 = Volanie kľúčovej funkcie nie je povolené. + +LoadingError = Chyba pri načítaní šablóny so štýlmi: %S +TransformError = Chyba počas transformácie XSLT: %S diff --git a/l10n-sk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-sk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e85dd2a793 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xml-nostylesheet = Tento súbor XML nemá priradené žiadne informácie o štýle. Nižšie je zobrazený strom dokumentu. diff --git a/l10n-sk/dom/dom/media.ftl b/l10n-sk/dom/dom/media.ftl new file mode 100644 index 0000000000..84229fc209 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/dom/dom/media.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-audio-output-device-label = Predvolené zvukové výstupné zariadenie +mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } prehráva médiá |