diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sq/toolkit/chrome/passwordmgr')
-rwxr-xr-x | l10n-sq/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 79 |
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-sq/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100755 index 0000000000..bfb64e9bc1 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Përdor Përgjegjësin e Fjalëkalimeve për të mbajtur mend këtë fjalëkalim. +savePasswordTitle = Ripohojeni +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Të ruhen kredenciale hyrjesh për %S? +saveLoginMsgNoUser2 = Të ruhet fjalëkalimi për %S? +saveLoginButtonAllow.label = Ruaje +saveLoginButtonAllow.accesskey = R +saveLoginButtonDeny.label = Mos e ruaj +saveLoginButtonDeny.accesskey = M +saveLoginButtonNever.label = Mos e ruaj kurrë +saveLoginButtonNever.accesskey = u +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Të përditësohen kredenciale hyrjesh për %S? +updateLoginMsgNoUser3 = Të përditësohet fjalëkalimi për %S? +updateLoginMsgAddUsername2 = Të shtohet emri i përdoruesit te fjalëkalimi i ruajtur? +updateLoginButtonText = Përditësoje +updateLoginButtonAccessKey = P +updateLoginButtonDeny.label = Mos e përditëso +updateLoginButtonDeny.accesskey = M +updateLoginButtonDelete.label = Hiq kredenciale hyrjesh të ruajtur +updateLoginButtonDelete.accesskey = H +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Do të donit të mbahet mend fjalëkalimi për "%1$S" te %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Do të donit të mbahet mend fjalëkalimi për te %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Pa emër përdoruesi +togglePasswordLabel=Shfaqe fjalëkalimin +togglePasswordAccessKey2=q +notNowButtonText = &Jo Tani +neverForSiteButtonText = K&urrë për Këtë Sajt +rememberButtonText = &Mbaje Mend +passwordChangeTitle = Ripohoni Ndryshimin e Fjalëkalimit +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Do të donit të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = Do të donit të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për? +userSelectText2 = Përzgjidhni cilat kredenciale hyrjeje të përditësohen: +loginsDescriptionAll2=Kredenciale hyrjeje për sajtet vijues janë të depozituara në kompjuterin tuaj + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Përdor një Fjalëkalim të Prodhuar Në Mënyrë të Sigurt +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S do ta ruajë këtë fjalëkalim për këtë sajt. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Pa emër përdoruesi +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Nga ky sajt + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Kjo lidhje s’është e sigurt. Kredencialet e hyrjeve këtu mund të komprometohen. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Mësoni Më Tepër + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Shihni Kredenciale Hyrjesh të Ruajtur + +# LOCALIZATION NOTE (managePasswords.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +managePasswords.label= Administroni Fjalëkalime |