diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 386 |
1 files changed, 386 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dde14c81c6 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,386 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Добро дошли у { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Претражујте интернет +onboarding-not-now-button-label = Не сада +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Увод + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Одлично, имате { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Сада ће се инсталирати додатак <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Додај додатак +return-to-amo-add-theme-label = Додајте тему + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Упознајте { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Имате брз, приватни прегледач на дохват руке. Сада можете да додате <b>{ $addon-name }</b> и урадите више са { -brand-short-name }-ом. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Додај { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Напредак: корак { $current } од { $total } + +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Искључи анимације + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Пријави ме + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Увези из прегледача { $previous } + +mr1-onboarding-theme-header = Персонализација +mr1-onboarding-theme-subtitle = + Персонализујте { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") } + *[other] програм { -brand-short-name } + } помоћу теме. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не сада + +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Системска тема + +mr1-onboarding-theme-label-light = Светла +mr1-onboarding-theme-label-dark = Тамна +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Алпски жар + +onboarding-theme-primary-button-label = Готово + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Користите тему оперативног система + за дугмад, меније и прозоре. + +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Користите тему оперативног система + за дугмад, меније и прозоре. + +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Користите светлу тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Користите светлу тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Користите тамну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Користите тамну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Користите динамичку и живописну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Користите динамичку и живописну тему за дугмад, + меније и прозоре. + +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Истражите подразумеване теме. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Хвала вам што сте нас изабрали +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } је независтан прегледач, подржан од стране непрофитног удружења. Заједно стварамо безбеднији, здравији и приватнији веб. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Започни прегледање + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Изаберите ваш језик + +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } говори вашим језиком + +mr2022-language-mismatch-subtitle = Захваљујући нашој заједници, { -brand-short-name } је преведен на преко 90 језика. Изгледа да ваш систем користи { $systemLanguage }, а { -brand-short-name } користи { $appLanguage } језик. + +onboarding-live-language-button-label-downloading = Преузимање језичког пакета за { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Добављање доступних језика… +onboarding-live-language-installing = Инсталирање језичког пакета за { $negotiatedLanguage }… + +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Пребаците на { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Наставите са { $appLanguage } + +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Откажи +onboarding-live-language-skip-button-label = Прескочи + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + Хвала + <span data-l10n-name="zap">вам</span> +fx100-thank-you-subtitle = Ово је наше стото издање! Хвала вам што нам помажете у изградњи бољег и здравијег интернета. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Остави { -brand-short-name } у доку + *[other] Закачи { -brand-short-name } на траку + } + +fx100-upgrade-thanks-header = 100 захвалница +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Ово је стото издање програма { -brand-short-name }. <em>Хвала вам</em> што нам помажете у изградњи бољег и здравијег интернета. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Ово је наше стото издање! Хвала вам што сте део наше заједнице. Нека { -brand-short-name } буде близу вас и у наредних 100 издања. + +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Прескочи овај корак + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Сачувај и настави +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Поставите { -brand-short-name } подразумеваним прегледачем +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Увези из претходног прегледача + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Откријте невероватан интернет +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Једним кликом покрените { -brand-short-name } било где. Сваки пут када то урадите, бирате отворенији и независнији интернет. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Остави { -brand-short-name } у доку + *[other] Закачи { -brand-short-name } на траку задатака + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Крените са прегледачем који подржава непрофитна организација. Док сте ви на интернету, ми бранимо вашу приватност. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Хвала вам што волите { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Само једним кликом покрените здравије веб окружење блио где. Најновије издање има пуно нових ствари за које мислимо да ће вам се свидети. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Користите прегледач који штити вашу приватност док сурфујете интернетом. Наше најновије ажурирање је препуно стварима које ћете обожавати. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Такође додајте { -brand-short-name } приватно прегледање + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Нека { -brand-short-name } буде ваш подразумевани прегледач +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Поставите { -brand-short-name } подразумеваним прегледачем +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Користите прегледач који подржава непрофитна организација. Док сурфујете интернетом, ми бранимо вашу приватност. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Наша најновија верзија одговара вашим потребама и омогућава вам да лако прегледате интернет. Препуна је садржаја за који мислимо да ће вам се свидети. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Подесите у пар секунди + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Муњевито брзо подешавање +mr2022-onboarding-import-subtitle = Подесите { -brand-short-name } како ви то желите. Додајте ваше обележиваче, лозинке и друго из вашег старог прегледача. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Увези из претходног прегледача + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Изаберите боју која вас инспирише +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Независни гласови могу да промене културу. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Подеси и настави +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Подесите { -firefox-home-brand-name } боје по свом укусу + +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Подразумевано +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Тренутне { -brand-short-name } боје +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Користи моје тренутне { -brand-short-name } боје.</b> + +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Плејмејкер +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Плејмејкер (црвено) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Плејмејкер.</b> Стварате прилике за победе и помажете свима око себе да подигну ниво своје игре. + +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Екпресионизам +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Екпресионизам (жуто) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Експресионизам.</b> На свет гледате другачије и ваш рад изазива снажна осећања код других. + +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Визионарски +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Визионарски (зелено) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Визионарски.</b> Доводите у питање стање ствари око себе и побуђујете друге да размишљају о бољој будућности. + +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активизам +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Активизам (плаво) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Активизам.</b> Чините свет бољим него што је био претходног дана и изазивате друге да верују у промене. + +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Сањарски +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Сањарски (љубичасто) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Сањарски.</b> Верујете да срећа прати храбре и инспиришете друге да буду храбрији. + +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Проналазачки +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Проналазачки (наранџасто) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Проналазачки.</b> Видите прилике свуда и позитивно утичете на животе свију око себе. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Пребаците се са лаптопа на телефон и обратно +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Превуците језичке на други уређај и наставите тамо где сте стали. Синхронизујте обележиваче и лозинке где год да користите { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Скенирајте QR код да преузмете { -brand-product-name } за мобилне или <a data-l10n-name="download-label">пошаљите себи везу за преузимање.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Скенирајте QR код да преузмете { -brand-product-name } за мобилне. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Једним кликом до слободног приватног прегледања +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Нема сачуваних колачића или историје, директно са радне површине. Прегледајте као да нико не гледа. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Остави { -brand-short-name } приватно прегледање у док + *[other] Закачи { -brand-short-name } приватно прегледање на траку задатака + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Увек поштујемо вашу приватност +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Било да се ради о предлозима за претрагу или паметнијим претрагама, наставићемо да чинимо { -brand-product-name } бољим и личнијим. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Шта желите да видите када објавимо нове функције које користе ваше податке за побољшање прегледања? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Користите { -brand-product-name } препоруке +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Прикажи детаљне информације + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Помажете нам у изградњи бољег веба +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Хвала вам што користите { -brand-short-name }, којег подржава Mozilla фондација. Уз вашу подршку, настојимо да учинимо интернет бољим, отворенијим и приступачнијим местом за све. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Погледајте шта је ново +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Започните прегледање + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Осећајте се као код куће +onboarding-infrequent-import-subtitle = Било да само испробавате или сте се одлучили да користите, можете да увезете обележиваче, лозинке и друго. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Увези у { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Особа која ради на лаптопу и окружена је звездама и цвећем +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Особа која грли { -brand-product-name } лого +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Особа која вози скејтборд, са кутијом софтверских икона +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Жабе која скакућу преко локвања, а у средини је QR код за преузимање { -brand-product-name } за мобилне +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Магични штапић чини да се { -brand-product-name } лого приватног прегледања појави из шешира +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Светлопуте и тамнопуте руке ударају петака +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Поглед на залазак сунца кроз прозор, са лисицом и собном биљком на дасци прозора +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Рука спрејем прави шарени колаж зеленог ока, наранџасте патике, црвене кошаркашке лопте, љубичастих слушалица, плавог срца и жуте круне + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Лисица маше на екрану лаптопа. Миш је повезан са лаптопом. +onboarding-device-migration-title = Добродошли назад! +onboarding-device-migration-subtitle = Пријавите се у ваш { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } да бисте пренели ваше обележиваче, лозинке и историју на нови уређај. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Пријави се |