diff options
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit/toolkit/global')
34 files changed, 994 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5f3c2429da --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Затвори ово обавештење +alert-settings-title = + .tooltiptext = Поставке diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fb510a345 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Преглед… +app-picker-send-msg = + .value = Проследи ову ставку: +app-picker-no-app-found = + .value = Ниједан програм није пронађен за ову врсту датотека. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ff01b8fcb --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (подаци) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Додатак ({ $extension }) diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..859ef82a89 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Ова страница каже +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Непознато + +common-dialog-username = + .value = Корисничко име +common-dialog-password = + .value = Лозинка + +common-dialog-copy-cmd = + .label = Копирај + .accesskey = К +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Изабери све + .accesskey = с diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60562321cb --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Лично + .accesskey = Л +user-context-work = + .label = Посао + .accesskey = П +user-context-banking = + .label = Куповина + .accesskey = К +user-context-shopping = + .label = Банкарство + .accesskey = Б + +## + +user-context-none = + .label = Без контејнера + .accesskey = Н +user-context-manage-containers = + .label = Управљај контејнерима + .accesskey = У diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3556f088a5 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Израда профила + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Увод + *[other] { create-profile-window2.title } – почетак + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } чува податке о вашим поставкама, подешавањима итд. у вашем профилу. + +profile-creation-explanation-2 = Ако делите овај примерак програма { -brand-short-name } са другим корисницима, можете да користите профиле како бисте податке свих корисника чували засебно. Да би ово било могуће, сваки корисник мора да направи сопствени профил. + +profile-creation-explanation-3 = Ако сте једина особа која користи овај примерак програма { -brand-short-name }, морате да имате бар један профил. Ако желите, можете да направите више профила за себе како бисте у њима чували различита подешавања и поставке. На пример, можете да раздвојите профиле за личну и пословну употребу. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Да бисте почели са израдом профила, кликните на дугме „Настави”. + *[other] Да бисте почели са израдом профила, кликните на дугме „Следеће”. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Завршавање + *[other] { create-profile-window2.title } – завршавање + } + +profile-creation-intro = Ако направите неколико профила, можете их разликовати по називу. Осмислите назив самостално или користите доленаведени. + +profile-prompt = Унесите назив профила: + .accesskey = У + +profile-default-name = + .value = Подразумевани корисник + +profile-directory-explanation = Подешавања и други кориснички подаци ће се чувати у: + +create-profile-choose-folder = + .label = Одабери фасциклу… + .accesskey = О + +create-profile-use-default = + .label = Користи подразумевану фасциклу + .accesskey = К diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..069803247b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Полиси фали захтевана '{ $directive }' директива + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' директива садржи забрањену кључну реч { $keyword } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' директива садржи забрањен извор протокола { $scheme } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: протокол захтева рачунар у '{ $directive }' директивама + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' мора да садржи извор { $source } + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: wildcard извори у '{ $directive }' директивама морају садржати барем један поддомен (нпр., *.example.com уместо *.com) diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9584a6bf56 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Изаберите датум +date-spinner-label = + .aria-label = Изаберите месец и годину + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Обриши + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Претходни месец +date-picker-next = + .aria-label = Следећи месец + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Месец +date-spinner-year = + .aria-label = Година + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Претходни месец +date-spinner-month-next = + .aria-label = Следећи месец +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Претходна година +date-spinner-year-next = + .aria-label = Следећа година diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e861014a7 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Година +datetime-month = + .aria-label = Месец +datetime-day = + .aria-label = Дан + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Сати +datetime-minute = + .aria-label = Минути +datetime-second = + .aria-label = Секунде +datetime-millisecond = + .aria-label = Милисекунде +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Календар diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..92a106ee27 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Читање и измена обележивача +webext-perms-description-browserSettings = Читање и измена подешавања прегледача +webext-perms-description-browsingData = Брисање историје, колачића и повезаних података +webext-perms-description-clipboardRead = Преузимање података из привремене меморије +webext-perms-description-clipboardWrite = Унос података у привремену меморију +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Блокирај садржај на било којој страници +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Прочитајте вашу историју прегледања +webext-perms-description-devtools = Дозвола алаткама за програмере за приступ подацима у отвореним картицама +webext-perms-description-downloads = Преузимање датотека, читање и измена историје преузимања +webext-perms-description-downloads-open = Отварање датотека преузетих на рачунар +webext-perms-description-find = Читање текста из свих отворених картица +webext-perms-description-geolocation = Приступ локацији +webext-perms-description-history = Приступи историји прегледања +webext-perms-description-management = Надзор коришћења додатака и управљање темама +webext-perms-description-nativeMessaging = Размена порука са свим програмима осим са { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Приказ обавештења +webext-perms-description-pkcs11 = Пружање услуга криптографске аутентификације +webext-perms-description-privacy = Читање и измена подешавања приватности +webext-perms-description-proxy = Управљање подешавањима проксија +webext-perms-description-sessions = Приступ недавно затвореним картицама +webext-perms-description-tabs = Приступ картицама +webext-perms-description-tabHide = Скривање и приказ картица +webext-perms-description-topSites = Приступ историји прегледања +webext-perms-description-webNavigation = Приступ активности прегледача током навигације diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..071bc934db --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = Додати { $extension }? +webext-perms-header-with-perms = Додати { $extension }? Овај додатак ће имати следеће дозволе: +webext-perms-header-unsigned = Додати { $extension }? Овај додатак је непроверен. Злонамерни додаци могу украсти ваше личне податке или угрозити ваш рачунар. Додајте га само ако верујете његовом извору. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = Додати { $extension }? Овај додатак је непроверен. Злонамерни додаци могу украсти ваше личне податке или угрозити ваш рачунар. Додајте га само ако верујете његовом извору. Овај додатак ће имати следеће дозволе: +webext-perms-sideload-header = Додатак { $extension } је додат +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } захтева додатне дозволе. + +## + +webext-perms-add = + .label = Додај + .accesskey = Д +webext-perms-cancel = + .label = Откажи + .accesskey = О + +webext-perms-sideload-text = Други програм на вашем рачунару је инсталирао додатак који може утицати на прегледач. Прегледајте дозволе додатка и одлучите да ли желите да га омогућите или не. +webext-perms-sideload-text-no-perms = Други програм на вашем рачунару је инсталирао додатак који може утицати на прегледач. Одлучите да ли желите да га омогућите или не. +webext-perms-sideload-enable = + .label = Омогући + .accesskey = О +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Откажи + .accesskey = т + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = Додатак { $extension } је ажуриран. Морате да одобрите нове дозволе пре него што се ажурирана верзија инсталира. Кликом на „Откажи” задржаћете тренутну верзију додатка. Овај додатак ће имати следеће дозволе: +webext-perms-update-accept = + .label = Ажурирај + .accesskey = А + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Захтева следеће дозволе: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Дозволи + .accesskey = Д +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Одбиј + .accesskey = О + +webext-perms-host-description-all-urls = Приступ подацима за све веб-сајтове + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Приступ подацима за веб-сајтове у домену { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Приступ подацима у још { $domainCount } домену + [few] Приступ подацима у још { $domainCount } домена + *[other] Приступ подацима у још { $domainCount } домена + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Приступ подацима за сајт { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Приступ подацима на још { $domainCount } сајту + [few] Приступ подацима на још { $domainCount } сајта + *[other] Приступ подацима на још { $domainCount } сајтова + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Овај додатак даје { $hostname }-у приступ вашим MIDI уређајима. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Овај додатак даје { $hostname }-у приступ вашим MIDI уређајима (са SysEx подршком). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + То су обично уређаји који се повежу попут аудио синтисајзера, али могу бити и уграђени у ваш рачунар. + + Сајтовима обично није дозвољен приступ MIDI уређајима. Неправилна употреба може да проузрокује штету или да угрози безбедност. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = Додати { $extension }? Овај додатак пружа следеће могућности { $hostname }-у: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Додати { $extension }? Овај додатак није верификован. Злонамеран додатак може да украде ваше личне податке или да угрози ваш рачунар. Додајте само ако верујете његовом извору. Овај додатак пружа следеће могућности { $hostname }-у: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Приступ MIDI уређајима +webext-site-perms-midi-sysex = Приступ MIDI уређајима са SysEx подршком diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bdac6f2aa7 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. +## $extension - Name of extension that initiated the request + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Дозволити да овај сајт отвори { $scheme } везу? + +permission-dialog-description-file = Дозволити да ова датотека отвори { $scheme } везу? + +permission-dialog-description-host = Дозволити да { $host } отвори { $scheme } везу? + +permission-dialog-description-extension = Дозволити додатку { $extension } да отвори { $scheme } везу? + +permission-dialog-description-app = Дозволити да овај сајт отвори { $scheme } везу помоћу програма { $appName }? + +permission-dialog-description-host-app = Дозволити да { $host } отвори { $scheme } везу помоћу програма { $appName }? + +permission-dialog-description-file-app = Дозволити да ова датотека отвара { $scheme } везе помоћу програма { $appName }? + +permission-dialog-description-extension-app = Дозволити додатку { $extension } да отвори { $scheme } везу путем { $appName }-а? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Увек дозволи да <strong>{ $host }</strong> отвара <strong>{ $scheme }</strong> везе + +permission-dialog-remember-file = Увек дозволи да ова датотека отвара <strong>{ $scheme }</strong> везе + +permission-dialog-remember-extension = Увек дозволи овом додатку да отвара <strong>{ $scheme }</strong> везе + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Отвори везу + .accessKey = О + +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Одабери програм + .accessKey = п + +permission-dialog-unset-description = Морате да одаберете програм. + +permission-dialog-set-change-app-link = Одаберите други програм. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Одабери програм + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; + +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Отвори везу + .buttonaccesskeyaccept = O + +chooser-dialog-description = Отворите { $scheme } везу следећим програмом: + +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Увек отварај <strong>{ $scheme }</strong> везе у овом програму + +chooser-dialog-remember-extra = + Ово можете да промените у подешавањима { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } + *[other] програма { -brand-short-name } + }. + +choose-other-app-description = Одаберите други програм +choose-app-btn = + .label = Одабери… + .accessKey = О +choose-other-app-window-title = Други програм… + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Онемогућено у приватним прозорима diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14785d0fe4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] додај још једну + [few] додај још { $fileCount } + *[other] додај још { $fileCount } + } diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c541858b7a --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Оцењено је { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } од 5 diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9aebd11ebc --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Затвори + .title = Затвори diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a9c25c00f4 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Сазнајте више diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..567ef2db35 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Сазнајте више + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Затвори + .title = Затвори + +close-notification-message = + .tooltiptext = Затвори ову поруку diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b5831df67 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Сазнајте више +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Више радњи +popup-notification-default-button = + .label = У реду + .accesskey = У diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ae5b52b38 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Веб садржај + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = О привилегијама + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Привилеговани Mozilla садржај + +process-type-extension = Додатак + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Локална датотека + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Изоловани веб садржај + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Изоловани Service Worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Унапред додељено + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Главни +process-type-tab = Картица + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Сокет + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = Sandboxed IPC Actor + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Непознат diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d8666be8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Покренули сте старију { -brand-product-name } верзију + .style = min-width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Направи нови профил + +profiledowngrade-sync = Коришћење старије верзије { -brand-product-name }-а може да оштети забелешке и историју прегледања који су већ сачувани у постојећем { -brand-product-name } профилу. Да бисте заштитили своје информације, направите нови профил за инсталацију { -brand-short-name }. Увек се можете пријавити помоћу { -fxaccount-brand-name } да синхронизујете своје забелешке и историју прегледања међу профилима. +profiledowngrade-nosync = Коришћење старије верзије { -brand-product-name }-а може да оштети забелешке и историју прегледања који су већ сачувани у постојећем { -brand-product-name } профилу. Да бисте заштитили своје информације, направите нови профил за ову инсталацију { -brand-short-name }. + +profiledowngrade-quit = + .label = Изађи diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..beed31663b --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - избор профила корисника + +profile-selection-button-accept = + .label = Покрени { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Изађи + +profile-selection-new-button = + .label = Направи профил… + .accesskey = Н + +profile-selection-rename-button = + .label = Преименуј профил… + .accesskey = П + +profile-selection-delete-button = + .label = Уклони профил… + .accesskey = У + +profile-selection-conflict-message = Друга копија { -brand-product-name } је направила измене у профилима. Морате поново покренути { -brand-short-name } пре прављења додатних измена. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } чува податке о вашим подешавањима, поставкама и другим стварима у вашем профилу. + +profile-manager-work-offline = + .label = Ради ван мреже + .accesskey = Р + +profile-manager-use-selected = + .label = Не питај при следећем покретању + .accesskey = с diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38d47d6fed --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = + Вратити подразумевана подешавања { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } + *[other] програма { -brand-short-name } + }? +refresh-profile-dialog-button = + .label = Освежи { -brand-short-name } +refresh-profile-dialog-description = Вратите се у почетно стање и решите проблем перформанси. Ово ће уклонити ваша проширења и прилагођавања. Нећете изгубити основне податке попут обележивача и лозинки. +refresh-profile = Подеси { -brand-short-name } +refresh-profile-button = Освежи { -brand-short-name }… +refresh-profile-learn-more = Сазнајте више + +refresh-profile-progress = + .title = Освежи { -brand-short-name } +refresh-profile-progress-description = Скоро је готово… diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2f3489cd1 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Променом језика на енглески, појачаћете своју приватност и теже ће те бити идентификовани. Да ли желите да вам се веб странице приказују на енглеском језику? diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5607b53ea --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = Завршити { -brand-short-name } инсталацију? +prompt-to-install-message = Завршите ову инсталацију од једног корака да би { -brand-short-name } био ажуриран и спречили губитак података. { -brand-short-name } биће додан у вашу Апликације датотеку и док. +prompt-to-install-yes-button = Инсталирај +prompt-to-install-no-button = Не инсталирај + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = { -brand-short-name } инсталација није успела. +install-failed-message = { -brand-short-name } инсталација није успела, али ће да настави да ради. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Отворити постојећу { -brand-short-name } апликацију? +prompt-to-launch-existing-app-message = Већ имате инсталирану { -brand-short-name } апликацију. Да бисте избегли губитак података, користите инсталирану верзију. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Отвори постојећи +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Не, хвала diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c2cc505de3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Корисничко име: +tabmodalprompt-password = + .value = Лозинка: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = У реду +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Откажи diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2ebfdfc2f3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Опозови + .accesskey = О +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Понови + .accesskey = П +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Исеци + .accesskey = ц +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Копирај + .accesskey = К +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Копирај без праћења са странице + .accesskey = н +text-action-paste = + .label = Налепи + .accesskey = Н +text-action-paste-no-formatting = + .label = Налепи без форматирања + .accesskey = m +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Избриши + .accesskey = ш +text-action-select-all = + .label = Изабери све + .accesskey = И +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Нема правописних предлога +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Додај у речник + .accesskey = o +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Опозови додавање у речник + .accesskey = n +text-action-spell-check-toggle = + .label = Провери правопис + .accesskey = g +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Додај речнике… + .accesskey = A +text-action-spell-dictionaries = + .label = Језици + .accesskey = L +text-action-search-text-box-clear = + .title = Обриши diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c73e822e3 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Врати редослед колона diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83f69f01aa --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Отвори преко { -brand-short-name } + .accesskey = е + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + Параметре можете да промените у подешавањима { -brand-short-name.gender -> + [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") } + [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") } + *[other] програма { -brand-short-name } + }. + +unknowncontenttype-intro = Све је спремно за преузимање датотеке: +unknowncontenttype-which-is = Тип: +unknowncontenttype-from = Адреса: +unknowncontenttype-prompt = Желите ли да сачувате ову датотеку? +unknowncontenttype-action-question = Како да { -brand-short-name } обради ову датотеку? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Отвори помоћу + .accesskey = О +unknowncontenttype-other = + .label = Друго… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Одабери… + *[other] Одабери… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] И + *[other] И + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Сачувај + .accesskey = С +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = Користи овај избор за све датотеке овог типа. + .accesskey = К diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87e30ad74e --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Учитано: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Јачина звука +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Титл + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Пусти +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Паузирај +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Искључи звук +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Укључи звук +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Режим приказа преко целог екрана +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Изађи из режима целог екрана +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Пребаци на екран +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Искључено + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Слика у слици + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Гледајте видео у посебном прозору + +# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle +# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the +# mouse hovers the toggle. +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Забавније је уз више екрана. Пуштајте овај видео док радите друге ствари. + +videocontrols-error-aborted = Учитавање видео-снимка је заустављено. +videocontrols-error-network = Репродукција видео-снимка је прекинута због грешке на мрежи. +videocontrols-error-decode = Видео се не може репродуковати јер је датотека оштећена. +videocontrols-error-src-not-supported = Видео-формат или MIME тип нису подржани. +videocontrols-error-no-source = Није пронађен ниједан видео-снимак са подржаним форматом и MIME типом. +videocontrols-error-generic = Репродукција видео-снимка је прекинута због непознате грешке. +videocontrols-status-picture-in-picture = Овај видео се репродукује у режиму „Слика у слици”. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Положај + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c76f8afe8f --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-linux-button-back = + .label = Назад + .accesskey = Н +wizard-win-button-back = + .label = < Назад + .accesskey = Н + +wizard-macos-button-next = + .label = Следеће + .accesskey = С +wizard-linux-button-next = + .label = Следеће + .accesskey = С +wizard-win-button-next = + .label = Следеће > + .accesskey = С + +wizard-macos-button-finish = + .label = Готово +wizard-linux-button-finish = + .label = Доврши +wizard-win-button-finish = + .label = Доврши + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-linux-button-cancel = + .label = Откажи +wizard-win-button-cancel = + .label = Откажи |