diff options
Diffstat (limited to 'l10n-szl/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r-- | l10n-szl/browser/installer/nsisstrings.properties | 46 |
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-szl/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ef1e67feb --- /dev/null +++ b/l10n-szl/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Insztalatōr aplikacyje $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikacyjo $BrandShortName już je zainsztalowano. Zaktualizujmy jōm. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikacyjo $BrandShortName była już przōdzij zainsztalowano. Zainsztalujmy se nowo wersyjo. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizuj +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Insztaluj zaś +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Wrōć bazowe nasztalowania i skasuj stare rozszyrzynia, coby mieć ôptymalno sprowność + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Insztalowanie… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Ôptymalizacyjo nasztalowań, coby polepszyć gibkość, prywatność i bezpieczyństwo. +STUB_INSTALLING_BODY2=Aplikacyjo $BrandShortName za pora chwil bydzie fertich. +STUB_BLURB_FIRST1=Jeszcze nigdy $BrandShortName niy bōł taki wartki +STUB_BLURB_SECOND1=Gibsze ladowanie strōn i przełōnczanie kart +STUB_BLURB_THIRD1=Mocne prywatne przeglōndanie +STUB_BLURB_FOOTER2=Zbudowane do ludzi, a niy do piniyndzy + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Niy idzie zainsztalować aplikacyje $BrandShortName. Ta wersyjo aplikacyje $BrandShortName potrzebuje ${MinSupportedVer} abo nowszego. Kliknij OK, coby przewiedzieć sie wiyncyj. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Niy idzie zainsztalować aplikacyje $BrandShortName. Ta wersyjo aplikacyje $BrandShortName potrzebuje procesora ze ôbsugōm ${MinSupportedCPU} abo nowszego. Kliknij OK, coby przewiedzieć sie wiyncyj. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Niy idzie zainsztalować aplikacyje $BrandShortName. Ta wersyjo aplikacyje $BrandShortName potrzebuje ${MinSupportedVer} abo nowszego i procesora z ôbsugōm ${MinSupportedCPU}. Kliknij OK, coby przewiedzieć sie wiyncyj. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Niy mosz przizwolynio zapisować do tego katalogu insztalacyje +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Niy mosz za tela placu na dysku, coby zainsztalować aplikacyjo. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Insztalacyjo aplikacyje $BrandShortName sie niy podarziła.\nÔbier OK, coby zacznōnć jeszcze roz. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcesz zainsztalować aplikacyjo $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jak pociepiesz insztalacyjo, to aplikacyjo $BrandShortName niy bydzie zainsztalowano. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Insztaluj aplikacyjo $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Pociep |