summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl')
-rw-r--r--l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9bb6e0ec0
--- /dev/null
+++ b/l10n-szl/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } używo niynoleżnego certyfikatu bezpieczyństwa.
+
+cert-error-mitm-intro = Strōny internetowe udowodniajōm swoja tożsamość przi użyciu certyfikatōw, co je wystawiajōm ôrganizacyje certyfikowanio.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } tworzi ôrganizacyjo Mozilla, co zarzōndzo blank ôtwartym magazynym ôrganōw certyfikacyje (CA). Tyn magazyn pōmogo zapewnić przestrzeganie ôd ôrganōw certyfikacyje nojlepszych praktyk dlo bezpieczyństwa używoczōw.
+
+cert-error-mitm-connection = Zamiast certyfikatōw systymowych { -brand-short-name } używo magazynu CA ôrganizacyje Mozilla, coby weryfikować bezpieczyństwo połōnczyń. Połōnczynie niyma uznowane za zicher, jak ôprogramowanie antywirusowe abo necowe przechytuje połōnczynie z certyfikatym bezpieczyństwa wystawiōnym ôd ôrganizacyje certyfikowanio, co niy je we magazynie CA ôrganizacyje Mozilla.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ftoś może prōbować udować, że je tym placym. Lepij niy kōntynuować.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi placu „{ $hostname }”, bo jego wystowca je niyznōmy, je samopodpisany abo serwer niy przesyło noleżnych certyfikatōw postrzednich.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certyfikat niyma zaufany, bo bōł wystawiōny bez niynoleżny certyfikat CA.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certyfikat niyma zaufany, bo certyfikat wystowcy niyma zaufany.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certyfikat niyma zaufany, bo bōł podpisany algorytmym, co bōł zaszperowany, bo niyma bezpieczny.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certyfikat niyma zaufany, bo certyfikat ôd wystowcy je już niyważny.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certyfikat niyma zaufany, bo je samopodpisany.
+
+cert-error-trust-symantec = Certyfikaty wystawiane ôd GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign niy sōm już uznowane za bezpieczne, bo te ôrganizacyje niy przestrzegały prawideł bezpieczyństwa.
+
+cert-error-untrusted-default = Certyfikat niy je ze zaufanego zdrzōdła.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Certyfikat bōł wystawiōny ino dlo tych dōmyn: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty, kere sōm ważne we ôkryślōnym czasie. Certyfikat ôd placu „{ $hostname }” przestoł być ważny { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty, kere sōm ważne we ôkryślōnym czasie. Certyfikat ôd placu „{ $hostname }” niy bydzie ważny do { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kod felera: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kod feleru: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Pokozoł sie feler przi łōnczyniu z { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty wystawiane ôd ôrganizacyji certyfikowanio. Przeglōndarki z wiynksza niy ufajōm już certyfikatōm wystawianym ôd GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign. Tożsamość tyj zajty niy może być potwiyrdzōno, bo dōmyna „{ $hostname }” używo certyfikatu ôd jednego z tych wystowcōw.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Idzie powiadōmić administratora zajty ô tym problymie.
+
+cert-error-old-tls-version = Ta strōna może niy ôbsugować protokołu TLS 1.2, minimalnyj wersyje, co jōm ôbsuguje { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Lyńcuch certyfikatu:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Ôtwōrz strōna we nowym ôknie
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Dlo twojigo bezpieczyństwa { $hostname } niy przizwolo aplikacyji { -brand-short-name } na pokozanie strōny, jeźli inkszo strōna trzimie jōm we rōmce. Żeby wejzdrzeć na ta strōna, musisz jōm ôtworzić we nowym ôknie.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Niy idzie sie połōnczyć
+deniedPortAccess-title = Zaszperowano adresa
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Niy idzie znojś tyj strōny.
+
+fileNotFound-title = Niy znodlimy zbioru
+fileAccessDenied-title = Dostymp do pliku ôstoł ôdciepniynty
+generic-title = Ups.
+captivePortal-title = Logowanie do neca
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Zdo sie, że ta adresa niy je w porzōndku.
+netInterrupt-title = Połōnczynie przerwane
+notCached-title = Dokumynt sie przedowniōł
+netOffline-title = Tryb offline
+contentEncodingError-title = Feler kodowanio zawartości
+unsafeContentType-title = Niybezpieczny typ zbioru
+netReset-title = Połōnczynie zresetowane
+netTimeout-title = Przestōmpiōny czas połōnczynio
+unknownProtocolFound-title = Niyspokopiōno adresa
+proxyConnectFailure-title = Serwer proxy ôdciepuje połōnczynia
+proxyResolveFailure-title = Niy idzie znojś serwera proxy
+redirectLoop-title = Strōna felernie przekerowuje
+unknownSocketType-title = Niyspodziywano ôdpowiydź ze serwera
+nssFailure2-title = Niypodarzōne bezpieczne połōnczynie
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } niy może ôtworzić tyj strōny
+corruptedContentError-title = Feler: poprzniōno zawartość
+sslv3Used-title = Niy idzie sie bezpiecznie połōnczyć
+inadequateSecurityError-title = Twoje połōnczynie niy ma bezpieczne
+blockedByPolicy-title = Zaszperowano strōna
+clockSkewError-title = Zygor ôd twojigo kōmputra źle chodzi
+networkProtocolError-title = Feler necowego protokołu
+nssBadCert-title = Pozōr: Możebne zagrożynie bezpieczyństwa
+nssBadCert-sts-title = Niypołōnczōne: Możebne zagrożynie bezpieczyństwa
+certerror-mitm-title = Ôprogramowanie niy dowo { -brand-short-name } bezpiecznie sie połōnczyć z tōm strōnōm.