summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/dom
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/dom')
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties2
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties60
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/layout/css.properties12
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties4
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties99
-rw-r--r--l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties4
8 files changed, 140 insertions, 45 deletions
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
index a1c98107c8..d08804c95c 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ uncheck = Зняти прапорець
select = Вибрати
open = Відкрити
close = Закрити
-switch = Перемкнутися
+switch = Перемкнути
click = Клацнути
collapse= Згорнути
expand = Розгорнути
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
index a1c98107c8..d08804c95c 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ uncheck = Зняти прапорець
select = Вибрати
open = Відкрити
close = Закрити
-switch = Перемкнутися
+switch = Перемкнути
click = Клацнути
collapse= Згорнути
expand = Розгорнути
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties
index 1880577f79..353902926c 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -27,7 +27,7 @@ malwareBlocked=Сайт %S відомий як зловмисний і тому
harmfulBlocked=Сайт %S відомий як потенційно зловмисний і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки.
unwantedBlocked=Сайт %S відомий як такий, що розповсюджує небажане програмне забезпечення, і тому був заблокований згідно з вашими вподобаннями безпеки.
deceptiveBlocked=Вебсторінка %S відома, як шахрайська, і була заблокована згідно з вашими вподобаннями безпеки.
-cspBlocked=Ця сторінка має політику безпеки вмісту, яка не дозволяє їй бути завантаженою таким чином.
+cspBlocked=Ця сторінка має політику безпеки вмісту, яка не дозволяє їй завантажуватися в такий спосіб.
xfoBlocked=Ця сторінка має політику X-Frame-Options, що не дозволяє їй завантажуватись у цьому контексті.
corruptedContentErrorv2=Сайт %S зазнав порушення мережевого протоколу, яке неможливо виправити.
sslv3Used=Безпека ваших даних на %S не може гарантуватися, через використання вразливого протоколу безпеки SSLv3.
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties
index b22a053d2c..bdc600689b 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -2,29 +2,30 @@
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-KillScriptTitle=Попередження: Сценарій не відповідає
-KillScriptMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити свою роботу.
-KillScriptWithDebugMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити сценарій зараз, відкрити його в налагоджувачі, або дозволити йому продовжити роботу.
-KillScriptLocation=Сценарій: %S
+KillScriptTitle=Попередження: скрипт не відповідає
+KillScriptMessage=Схоже, скрипт на цій сторінці зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити свою роботу.
+KillScriptWithDebugMessage=Схоже, скрипт на цій сторінці зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, відкрити в налагоджувачі, або дозволити продовжити роботу.
+KillScriptLocation=Скрипт: %S
-KillAddonScriptTitle=Попередження: Сценарій додатку не відповідає
+KillAddonScriptTitle=Попередження: скрипт додатка не відповідає
# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
-KillAddonScriptMessage=На цій сторінці виконується сценарій розширення “%1$S”, що призводить до зависання %2$S.\n\nВін може бути зайнятий, або ж остаточно припинив відповідати на запити. Ви можете зупинити сценарій зараз, або ж зачекати і подивитися, чи він завершиться.
-KillAddonScriptGlobalMessage=Не дозволяти сценарію розширення виконуватись на цій сторінці до наступного її перезавантаження
+KillAddonScriptMessage=На цій сторінці виконується скрипт розширення “%1$S”, тому %2$S не відповідає.\n\nВін може бути зайнятий, або ж остаточно припинив відповідати на запити. Ви можете зупинити скрипт зараз, або ж зачекати і подивитися, чи він завершиться.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Не дозволяти скрипту розширення виконуватись на цій сторінці до наступного її перезавантаження
-StopScriptButton=Зупинити сценарій
-DebugScriptButton=Налагодження сценарію
+StopScriptButton=Зупинити скрипт
+DebugScriptButton=Налагодження скрипту
WaitForScriptButton=Продовжити
DontAskAgain=&Не питати знову
-WindowCloseBlockedWarning=Сценарії не можуть закривати вікна, відкриті іншими сценаріями.
+WindowCloseBlockedWarning=Скрипти не можуть закривати вікна, відкриті іншими скриптами.
+WindowCloseByScriptBlockedWarning=Скрипти можуть закривати лише вікна, відкриті за допомогою скрипту.
OnBeforeUnloadTitle=Ви впевнені?
OnBeforeUnloadMessage2=Ця сторінка просить підтвердити, що ви хочете її покинути. Введені вами дані можуть бути не збережені.
OnBeforeUnloadStayButton=Залишитись на сторінці
OnBeforeUnloadLeaveButton=Покинути сторінку
EmptyGetElementByIdParam=Пустий рядок передано до getElementById().
SpeculationFailed2=Незбалансоване дерево було написане з використанням document.write(), що призвело до повторного парсингу даних з мережі. Докладніше: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
-DocumentWriteIgnored=Виклик document.write() з асинхронно-завантаженого зовнішнього сценарію був проігнорований.
+DocumentWriteIgnored=Виклик document.write() з асинхронно-завантаженого зовнішнього скрипту був проігнорований.
# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
EditorFileDropFailed=Скидання файлу в елемент contenteditable не вдалося: %S.
FormValidationTextTooLong=Скоротіть цей текст до %S символів чи менше (зараз використовується %S символів).
@@ -45,11 +46,11 @@ FormValidationPatternMismatch=Будь ласка, використовуйте
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
FormValidationPatternMismatchWithTitle=Будь ласка, використовуйте необхідний формат: %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
-FormValidationNumberRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не більше %S.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Виберіть значення не більше за %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не пізніше %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
-FormValidationNumberRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не менше %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Виберіть значення не менше за %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не раніше %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
@@ -173,7 +174,7 @@ HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker не може бути негайно зап
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) застарів і невдовзі буде вилучений. Будь ласка, розгляньте можливість використання ServiceWorker для автономної підтримки.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
-EmptyWorkerSourceWarning=Спроба створити Worker з пустого джерела. Можливо це було ненавмисним.
+EmptyWorkerSourceWarning=Спроба створити Worker з порожнього джерела. Ймовірно, це ненавмисно.
NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia було замінено на navigator.mediaDevices.getUserMedia
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams є застарілими. Використовуйте натомість RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
@@ -199,9 +200,9 @@ InterceptionRejectedResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. Se
InterceptedNonResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив promise до FetchEvent.respondWith(), який вирішено зі значенням non-Response '%2$S'.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
-ServiceWorkerScopePathMismatch=Не вдалося зареєструвати ServiceWorker: Шлях наданої області '%1$S' знаходиться поза межами дозволеної області '%2$S'. Відрегулюйте область, перемістіть сценарій Service Worker, або використайте HTTP заголовок Service-Worker-Allowed, щоб дозволити область.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Не вдалося зареєструвати ServiceWorker: Шлях наданої області ‘%1$S’ знаходиться поза межами дозволеної області ‘%2$S’. Відрегулюйте область видимості, перемістіть сценарій Service Worker, або використайте HTTP-заголовок Service-Worker-Allowed, щоб дозволити область.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
-ServiceWorkerRegisterNetworkError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%1$S’: Завантаження не вдалося зі станом %2$S для сценарію ‘%3$S’.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%1$S’: Завантаження не вдалося зі станом %2$S для скрипту ‘%3$S’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області ‘%1$S’: Для скрипту ‘%3$S’ отримано неправильний Content-Type ‘%2$S’. Повинен бути тип JavaScript MIME.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
@@ -213,7 +214,7 @@ ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker для області дії
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Завершую роботу ServiceWorker для області дії ‘%1$S’ з очікуваними waitUntil/respondWith promises, у зв'язку з grace timeout.
# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
-ServiceWorkerNoFetchHandler=Отримання обробників події повинно бути додано під час початкової оцінки сценарію worker.
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Отримання обробників події повинно бути додано під час початкової оцінки скрипту worker.
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') було відхилено, тому що він не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій.
ManifestIdIsInvalid=Ідентифікатор учасника не отримав дійсну URL-адресу.
ManifestIdNotSameOrigin=Учасник id повинен мати таке саме походження, як і учасник start_url.
@@ -309,8 +310,6 @@ WindowContentUntrustedWarning=Атрибут ‘content’ об'єктів Windo
SVGRefLoopWarning=SVG <%S> з ID “%S” має циклічне посилання.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
SVGRefChainLengthExceededWarning=Ланцюжок посилань SVG <%S>, що є занадто довгим, було покинуто в елементі з ID “%S”.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
-SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll є застарілим, оскільки він дублює функції Selection API.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement застарів і буде вилучений у майбутньому. Натомість використовуйте SVGElement.viewportElement.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
@@ -336,21 +335,21 @@ ModuleSourceMalformed=URI джерела модуля змінено: “%S”.
ScriptSourceNotAllowed=URI джерела в <script> не дозволено в цьому документі: “%S”.
ModuleSourceNotAllowed=URI джерела модуля не дозволено в цьому документі: “%S”.
WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Скрипти вмісту WebExtension можуть завантажувати лише модулі з URL-адресами moz-extension, але не: “%S”.
-ModuleResolveFailureNoWarn=Помилка розв'язання специфікатора модуля «%S».
-ModuleResolveFailureWarnRelative=Помилка розв'язання специфікатора модуля «%S». Пов'язані специфікатори модуля повинні починатися з «./», «../» або «/».
+ModuleResolveFailureNoWarn=Помилка розв'язання специфікатора модуля “%S”.
+ModuleResolveFailureWarnRelative=Помилка розв'язання специфікатора модуля “%S”. Пов'язані специфікатори модуля повинні починатися з “./”, “../” або “/”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "locale" and "IDBObjectStore.createIndex()".
IDBObjectStoreCreateIndexLocaleWarning=Параметр ‘locale’ для IDBObjectStore.createIndex() застарілий.
-ImportMapInvalidTopLevelKey=На карті імпорту був присутній недійсний ключ верхнього рівня «%S».
+ImportMapInvalidTopLevelKey=На карті імпорту був присутній недійсний ключ верхнього рівня “%S”.
ImportMapEmptySpecifierKeys=Ключі специфікатора не можуть бути порожніми рядками.
ImportMapAddressesNotStrings=Адреси повинні бути рядками.
-ImportMapInvalidAddress=Адреса «%S» недійсна.
+ImportMapInvalidAddress=Адреса “%S” недійсна.
# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
-ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Для ключа специфікатора «%1$S» було надано недійсну адресу; оскільки «%1$S» закінчується скісною рискою, адреса «%2$S» повинна закінчуватися так само.
-ImportMapScopePrefixNotParseable=URL-адресу префікса області «%S» не можна було проаналізувати.
-ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована записом null.
-ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована, оскільки підрядок після префікса не можна було проаналізувати як URL-адресу відносно адреси в карті імпорту.
-ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована, оскільки аналізована URL-адреса не починається з адреси в карті імпорту.
-ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Специфікатор «%S» був порожнім специфікатором, але не був перепризначений ні для чого. Пов'язані специфікатори модулів мають починатися з «./», «../» або «/».
+ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Для ключа специфікатора “%1$S” було надано недійсну адресу; оскільки “%1$S” закінчується скісною рискою, адреса “%2$S” повинна закінчуватися так само.
+ImportMapScopePrefixNotParseable=URL-адресу префікса області “%S” не можна було проаналізувати.
+ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Роздільність специфікатора “%S” була заблокована записом null.
+ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Роздільність специфікатора “%S” була заблокована, оскільки підрядок після префікса не можна було проаналізувати як URL-адресу відносно адреси в карті імпорту.
+ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Роздільність специфікатора “%S” була заблокована, оскільки аналізована URL-адреса не починається з адреси в карті імпорту.
+ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Специфікатор “%S” був порожнім специфікатором, але не був перепризначений ні для чого. Пов'язані специфікатори модулів мають починатися з “./”, “../” або “/”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
ImportMapExternalNotSupported=Карти зовнішнього імпорту не підтримуються: <script type='importmap'> з атрибутом src наразі не підтримується.
ImportMapNotAllowedMultiple=Кілька карт імпорту не дозволені.
@@ -480,9 +479,6 @@ InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() не підтр
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Відмовлено в розширенні списку опцій <select> через призначення HTMLOptionsCollection.length (значення %1$S). Максимальний підтримуваний розмір – %2$S.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
-IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() є застарілим.
-
InvalidFormControlUnfocusable=Недійсний елемент керування формою не можна сфокусувати.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
InvalidNamedFormControlUnfocusable=Недійсний елемент керування формою з name=‘%S’ не можна сфокусувати.
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-uk/dom/chrome/layout/css.properties
index 1a5286de4b..ff148c0c57 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -27,12 +27,12 @@ PESelectorGroupNoSelector=Очікується селектор.
PESelectorGroupExtraCombinator=Завислий комбінатор.
PEClassSelNotIdent=Очікувався ідентифікатор для селектора класу, але знайдено '%1$S'.
PETypeSelNotType=Очікувалась назва елемента або ‘*’, але знайдено ‘%1$S’.
-PEUnknownNamespacePrefix=Невідомий префікс простору імен '%1$S'.
-PEAttributeNameExpected=Очікувався ідентифікатор для імені атрибуту, але знайдено '%1$S'.
-PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Очікувалися ім’я атрибута або простір імен, але знайдено '%1$S'.
-PEAttSelNoBar=Очікувалося '|', але знайдено '%1$S'.
-PEAttSelUnexpected=Несподіваний символ в селекторі атрибута : '%1$S'.
-PEAttSelBadValue=Очікувалися ідентифікатор або рядок для значення атрибуту селектора, але знайдено '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Невідомий префікс простору імен ‘%1$S’.
+PEAttributeNameExpected=Очікувався ідентифікатор для назви атрибута, але знайдено ‘%1$S’.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Очікувалися назва атрибута або простір імен, але знайдено ‘%1$S’.
+PEAttSelNoBar=Очікувалося ‘|’, але знайдено ‘%1$S’.
+PEAttSelUnexpected=Несподіваний символ в селекторі атрибута : ‘%1$S’.
+PEAttSelBadValue=Очікувалися ідентифікатор або рядок для значення атрибута селектора, але знайдено ‘%1$S’.
PEPseudoSelBadName=Очікувався ідентифікатор для псевдокласу або псевдоелемента, але знайдено '%1$S'.
PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Очікувався кінець селектора або псевдоклас дії користувача після псевдоелемента, але знайдено '%1$S'.
PEPseudoSelUnknown=Невідомий псевдоклас або псевдоелемент '%1$S'.
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-uk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
index 35560d4ef7..a6a75b376a 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -14,8 +14,8 @@ EncMetaUnsupported=Для документу HTML було заявлено не
EncProtocolUnsupported=На рівні протоколу передачі було заявлено непідтримуване кодування символів. Заявлене кодування символів було проігноровано.
EncMetaUtf16=Для заявленого кодування символів UTF-16 було використано мета-тег. Це було інтерпретовано натомість, як заявлене кодування UTF-8.
EncMetaUserDefined=Для заявленого кодування символів x-user-defined було використано мета-тег. Це було інтерпретовано натомість, як заявлене кодування windows-1252 для сумісності з навмисно неправильно закодованими застарілими шрифтами. Цей сайт повинен перейти на Unicode.
-EncMetaReplacement=Метатег було використано для оголошення кодування, що небезпечно для міжсайтових сценаріїв. Натомість було використано замісне кодування.
-EncProtocolReplacement=На рівні протоколу передачі було оголошено кодування, що небезпечно для міжсайтових сценаріїв. Натомість було використано замісне кодування.
+EncMetaReplacement=Метатег було використано для оголошення кодування, що небезпечно для міжсайтових скриптів. Натомість було використано замісне кодування.
+EncProtocolReplacement=На рівні протоколу передачі було оголошено кодування, що небезпечно для міжсайтових скриптів. Натомість було використано замісне кодування.
EncDetectorReload=Кодування символів документа не було оголошено, і кодування можна було визначити із вмісту запізно. Це спричинило перезавантаження документа. Кодування символів має бути оголошено в заголовку HTTP Content-Type з використанням метатегу або за допомогою позначки порядку байтів.
EncDetectorReloadPlain=Кодування символів документа не було оголошено, і кодування можна було визначити із вмісту запізно. Це спричинило перезавантаження документа. Кодування символів має бути оголошено в заголовку HTTP Content-Type або за допомогою позначки порядку байтів.
EncError=Потік байтів був помилковим відповідно до оголошеного кодування символів. Оголошення кодування символів може бути неправильним.
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties
index f0f0349226..78aa66f637 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -17,6 +17,105 @@ CSPROViolation = Для політики CSP report-only сталося пору
# %1$S is the directive that has been violated.
# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
CSPROViolationWithURI = Налаштування сторінки зареєстрували завантаження ресурсу на %2$S ("%1$S"). Надіслано звіт CSP.
+
+# CSP Warnings:
+
+# LOCALIZATION NOTE (CSPInlineStyleViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src-elem)
+CSPInlineStyleViolation = Налаштування сторінки заблокували застосування вбудованого стилю (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROInlineStyleViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src-elem)
+CSPROInlineStyleViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть застосування вбудованого стилю (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPInlineScriptViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPInlineScriptViolation = Налаштування сторінки заблокували виконання вбудованого скрипту (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROInlineScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPROInlineScriptViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть виконання вбудованого скрипту (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPEventHandlerScriptViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr)
+CSPEventHandlerScriptViolation = Налаштування сторінки заблокували виконання обробника подій (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROEventHandlerScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-attr)
+CSPROEventHandlerScriptViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть виконання обробника подій (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPEvalScriptViolation):
+# Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPEvalScriptViolation = Налаштування сторінки заблокували виконання JavaScript eval (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S” (відсутнє 'unsafe-eval')
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROEvalScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# Don't translate/change "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPROEvalScriptViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть виконання JavaScript eval (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S” (відсутнє 'unsafe-eval')
+# LOCALIZATION NOTE (CSPWasmEvalScriptViolation):
+# WebAssembly is a feature name.
+# Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPWasmEvalScriptViolation = Налаштування сторінки заблокували виконання WebAssembly (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S” (відсутнє 'wasm-unsafe-eval' або 'unsafe-eval')
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROWasmEvalScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# WebAssembly is a feature name.
+# Don't translate/change "'wasm-unsafe-eval'" or "'unsafe-eval'", including the single quote.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src)
+CSPROWasmEvalScriptViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть виконання WebAssembly (%2$S), оскільки він порушує таку директиву: “%1$S” (відсутнє 'wasm-unsafe-eval' або 'unsafe-eval')
+# LOCALIZATION NOTE (CSPStyleViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src)
+CSPStyleViolation = Налаштування сторінки заблокували застосування стилю (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROStyleViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. style-src)
+CSPROStyleViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть застосування стилю (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPScriptViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPScriptViolation = Налаштування сторінки заблокували виконання скрипту (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROScriptViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. script-src-elem)
+CSPROScriptViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть виконання скрипту (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPWorkerViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. worker-src)
+CSPWorkerViolation = Налаштування сторінки заблокували виконання скрипту worker (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROWorkerViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. worker-src)
+CSPROWorkerViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть виконання скрипту worker (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPGenericViolation):
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src)
+CSPGenericViolation = Налаштування сторінки заблокували завантаження ресурсу (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROGenericViolation):
+# Don't translate "Report-Only" as it's part of the name Content-Security-Policy-Report-Only.
+# %1$S is the entire directive that has been violated. (e.g. "default-src 'none'")
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+# %3$S is the type of directive used by the resource (e.g. image-src)
+CSPROGenericViolation = (Політика Report-Only) Налаштування сторінки блокуватимуть завантаження ресурсу (%3$S) на %2$S, оскільки він порушує таку директиву: “%1$S”
+
# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
triedToSendReport = Спроба відправлення звіту на некоректний URI: "%1$S"
diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties
index d20177ebe2..62c99124c0 100644
--- a/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties
@@ -84,9 +84,9 @@ XCTOHeaderValueMissing=Попередження про заголовок X-Cont
XTCOWithMIMEValueMissing=Ресурс з “%1$S” не було показано, у зв'язку з невідомим, неправильним, або відсутнім типом MIME (X-Content-Type-Опції: nosniff).
BlockScriptWithWrongMimeType2=Скрипт з “%1$S” було заблоковано через недозволений тип MIME (“%2$S”).
-WarnScriptWithWrongMimeType=Сценарій з “%1$S” був завантажений, не дивлячись на те, що його тип MIME (“%2$S”) не є дійсним типом MIME для JavaScript.
+WarnScriptWithWrongMimeType=Скрипт з “%1$S” був завантажений, попри те, що його тип MIME (“%2$S”) не є припустимим для JavaScript.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
-BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Завантаження сценарію з “%1$S” за допомогою importScripts() було заблоковано, у зв'язку з недозволеним типом MIME (“%2$S”).
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Завантаження скрипту з “%1$S” за допомогою importScripts() було заблоковано, у зв'язку з недозволеним типом MIME (“%2$S”).
BlockWorkerWithWrongMimeType=Завантаження Worker з “%1$S” було заблоковано, у зв'язку з недозволеним типом MIME (“%2$S”).
BlockModuleWithWrongMimeType=Завантаження модуля з “%1$S” було заблоковано через недозволений тип MIME (“%2$S”).