summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-vi/browser/installer
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-vi/browser/installer/custom.properties93
-rw-r--r--l10n-vi/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-vi/browser/installer/nsisstrings.properties50
-rw-r--r--l10n-vi/browser/installer/override.properties86
4 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-vi/browser/installer/custom.properties b/l10n-vi/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ad493a251
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName cho phép bạn duyệt web dễ dàng, an toàn. Một giao diện người dùng quen thuộc, tính năng bảo mật nâng cao bao gồm chống trộm cắp danh tính trực tuyến, và với công cụ tìm kiếm tích hợp sẽ giúp bạn tận dụng hết sức mạnh của web.
+PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName duyệt web riêng tư
+CONTEXT_OPTIONS=&Tùy chọn $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Chế độ an toàn
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Kiểu cài đặt
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Tùy chọn cài đặt
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Tạo lối tắt
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Tạo các biểu tượng chương trình
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Cài đặt các thành phần không bắt buộc
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Các thành phần được khuyên dùng
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Dịch vụ bảo trì sẽ cho phép bạn cập nhật $BrandShortName trong nền một cách tự động.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Cài đặt Dịch vụ bảo trì
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Tóm tắt
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Sẵn sàng cài đặt $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sẽ được cài vào thư mục sau:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Có thể cần khởi động lại máy tính để hoàn tất việc cài đặt.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Có thể cần khởi động lại máy tính để hoàn tất việc gỡ bỏ.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Dùng $BrandShortName làm trình duyệt mặc định của tôi
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Nhấn “Cài đặt” để tiếp tục.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Nhấn “Nâng cấp” để tiếp tục.
+SURVEY_TEXT=&Vui lòng cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì về $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Chạy $BrandShortName ngay bây giờ
+CREATE_ICONS_DESC=Tạo biểu tượng cho $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Trên &Desktop
+ICONS_STARTMENU=Trong thư mục Programs của Trình đơn &Start
+ICONS_TASKBAR=Trên thanh &tác vụ của tôi
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName phải được đóng trước khi tiến hành cài đặt.\n\nVui lòng đóng $BrandShortName để tiếp tục.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName phải được đóng trước khi tiến hành gỡ bỏ.\n\nVui lòng đóng $BrandShortName để tiếp tục.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName phải được đóng trước khi tiến hành làm mới.\n\nVui lòng đóng $BrandShortName để tiếp tục.
+WARN_WRITE_ACCESS=Bạn không có quyền ghi vào thư mục cài đặt.\n\nNhấn OK để chọn thư mục khác.
+WARN_DISK_SPACE=Bạn không có đủ dung lượng đĩa để cài vào thư mục này.\n\nNhấn OK để chọn thư mục khác.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Xin lỗi, $BrandShortName không thể cài đặt. Phiên bản này của $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc mới hơn. Hãy nhấn nút OK để biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Xin lỗi, $BrandShortName không thể cài đặt. Phiên bản này của $BrandShortName yêu cầu bộ xử lý có hỗ trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK để biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Xin lỗi, $BrandShortName không thể cài đặt. Phiên bản này của $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc mới hơn và bộ xử lý có hỗ trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK để biết thêm thông tin.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Máy tính của bạn phải được khởi động lại để hoàn tất việc gỡ bỏ $BrandShortName. Bạn có muốn khởi động lại ngay bây giờ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Máy tính của bạn phải được khởi động lại để hoàn tất việc nâng cấp $BrandShortName. Bạn có muốn khởi động lại ngay bây giờ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Gặp lỗi khi tạo thư mục:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Nhấn “Hủy bỏ” (Cancel) để dừng việc cài đặt hoặc\n“Thử lại” (Retry) để thử lần nữa.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Gỡ bỏ $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Gỡ bỏ $BrandFullName từ máy tính của bạn.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName sẽ được gỡ bỏ từ thư mục sau:
+UN_CONFIRM_CLICK=Nhấp “Gỡ bỏ” để tiếp tục.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Thay vào đó, làm mới $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Nếu bạn gặp sự cố với $BrandShortName, việc làm mới có thể giúp ích.\n\nĐiều này sẽ khôi phục cài đặt mặc định và xóa tiện ích mở rộng. Bắt đầu mới cho hiệu suất tối ưu.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Tìm hiểu thêm
+UN_REFRESH_BUTTON=&Làm mới $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Đang kiểm tra phiên bản…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Đang cài đặt $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Đang cài đặt tập tin ngôn ngữ (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Đang gỡ bỏ $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Dọn dẹp nhà cửa một chút…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Cho Mozilla biết lý do bạn gỡ cài đặt $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Chọn kiểu cài đặt bạn muốn, rồi nhấn “Tiếp tục”.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName sẽ được cài đặt cùng các tùy chọn thông dụng.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Chuẩn
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Bạn có thể chọn từng tùy chọn riêng lẻ. Dành cho người dùng có kinh nghiệm.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Tùy biến (&C)
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Nâng cấp
diff --git a/l10n-vi/browser/installer/mui.properties b/l10n-vi/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..375703fee3
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Chào mừng đến với trình cài đặt $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Trình cài đặt này sẽ hướng dẫn bạn việc cài đặt $BrandFullNameDA.\n\nBạn nên đóng tất cả các chương trình khác trước khi bắt đầu Cài đặt. Điều này sẽ giúp việc cập nhật các tập tin hệ thống có thể thực hiện được mà không cần phải khởi động lại.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Chọn các thành phần
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Chọn những tính năng của $BrandFullNameDA mà bạn muốn cài đặt.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Mô tả
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Di chuột trên một thành phần để thấy mô tả của nó.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Chọn đường dẫn cài đặt
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Chọn thư mục để cài đặt $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Đang cài đặt
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vui lòng chờ trong khi $BrandFullNameDA đang được cài đặt.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Cài đặt hoàn tất
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Cài đặt thành công.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Cài đặt bị hủy bỏ
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Cài đặt không thành công.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Hoàn thành
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Đã hoàn tất cài đặt $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA đã được cài vào máy bạn.\n\nNhấn “Hoàn thành” để đóng trình cài đặt này.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Máy tính phải được khởi động lại để có thể hoàn tất việc cài đặt $BrandFullNameDA. Bạn có muốn khởi động lại ngay bây giờ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Khởi động lại ngay
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Tôi muốn khởi động lại sau
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Chọn thư mục trên trình đơn Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Chọn một thư mục trên trình đơn Start cho các lối tắt của $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Chọn thư mục trên trình đơn Start mà bạn muốn dùng để tạo lối tắt cho chương trình. Bạn cũng có thể nhập tên để tạo thư mục mới.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Bạn có thật sự muốn thoát trình cài đặt $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Chào mừng đến với trình gỡ bỏ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Trình cài đặt này sẽ giúp bạn gỡ bỏ $BrandFullNameDA.\n\nTrước khi bắt đầu gỡ bỏ, hãy chắc chắn rằng $BrandFullNameDA không chạy.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Gỡ bỏ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Gỡ bỏ $BrandFullNameDA từ máy tính của bạn.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Đang gỡ bỏ
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vui lòng chờ trong khi $BrandFullNameDA đang được gỡ bỏ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Gỡ bỏ hoàn tất
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Gỡ bỏ đã thành công.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Gỡ bỏ bị hủy bỏ
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Gỡ bỏ không thành công.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Đã hoàn tất gỡ bỏ $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA đã được gỡ bỏ khỏi máy tính của bạn.\n\nNhấn “Hoàn thành” để đóng trình cài đặt này.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Máy tính phải được khởi động lại để có thể hoàn tất việc gỡ bỏ $BrandFullNameDA. Bạn có muốn khởi động lại ngay bây giờ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Bạn có thật sự muốn thoát trình gỡ bỏ $BrandFullName?
diff --git a/l10n-vi/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-vi/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e99cbfdf7
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Trình cài đặt $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName đã được cài đặt trước đó. Hãy cập nhật nó.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName đã được cài đặt trước đó. Hãy tạo bạn một bản sao mới.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Cập nhật
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Cài đặt lại
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Khôi phục cài đặt mặc định và loại bỏ các tiện ích cũ cho hiệu suất tối ưu
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Đang cài đặt…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Tối ưu hóa cài đặt của bạn cho tốc độ, sự riêng tư và an toàn.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName sẽ sẵn sàng chỉ sau vài phút.
+STUB_BLURB_FIRST1=Nhanh hơn, $BrandShortName đáp ứng nhanh nhất chưa từng thấy
+STUB_BLURB_SECOND1=Tải trang và chuyển đổi giữa các thẻ nhanh hơn
+STUB_BLURB_THIRD1=Trình duyệt riêng tư mạnh mẽ
+STUB_BLURB_FOOTER2=Được xây dựng vì mọi người, không vì lợi nhuận
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Xin lỗi, $BrandShortName không thể cài đặt. Phiên bản này của $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc mới hơn. Hãy nhấn nút OK để biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Xin lỗi, $BrandShortName không thể cài đặt. Phiên bản này của $BrandShortName yêu cầu bộ xử lý có hỗ trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK để biết thêm thông tin.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Xin lỗi, $BrandShortName không thể cài đặt. Phiên bản này của $BrandShortName yêu cầu ${MinSupportedVer} hoặc mới hơn và bộ xử lý có hỗ trợ ${MinSupportedCPU}. Hãy nhấn nút OK để biết thêm thông tin.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Bạn không có quyền truy cập để ghi vào thư mục cài đặt
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Bạn không có đủ dung lượng trống của ổ đĩa để cài đặt.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hừm. Vì một số lý do nào đó, chúng tôi không thể cài đặt $BrandShortName.\nNhấn OK để bắt đầu lại.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Bạn có muốn cài đặt $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Nếu bạn hủy bỏ, $BrandShortName sẽ không được cài đặt.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Cài đặt $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Hủy bỏ
diff --git a/l10n-vi/browser/installer/override.properties b/l10n-vi/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b557f87beb
--- /dev/null
+++ b/l10n-vi/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Cài đặt $BrandFullName
+UninstallCaption=Gỡ bỏ $BrandFullName
+BackBtn=< &Quay lại
+NextBtn=&Tiếp tục >
+AcceptBtn=Tôi &chấp nhận các điều khoản trong Thỏa thuận Giấy phép
+DontAcceptBtn=Tôi &không chấp nhận các điều khoản trong Thỏa thuận Giấy phép
+InstallBtn=&Cài đặt
+UninstallBtn=&Gỡ bỏ
+CancelBtn=Hủy bỏ
+CloseBtn=Đóng (&C)
+BrowseBtn=&Duyệt…
+ShowDetailsBtn=&Hiển thị chi tiết
+ClickNext=Nhấn “Tiếp tục” để tiếp tục.
+ClickInstall=Nhấn “Cài đặt” để bắt đầu cài đặt.
+ClickUninstall=Nhấn “Gỡ bỏ” để bắt đầu gỡ bỏ.
+Completed=Hoàn tất
+LicenseTextRB=Vui lòng xem thỏa thuận giấy phép trước khi cài đặt $BrandFullNameDA. Nếu bạn chấp nhận tất cả điều khoản của bản thỏa thuận, hãy chọn ô đầu tiên bên dưới. $_CLICK
+ComponentsText=Chọn các thành phần bạn muốn cài đặt và bỏ chọn các thành phần mà bạn không muốn. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Chọn các thành phần muốn cài đặt:
+DirText=Sẽ cài đặt $BrandFullNameDA vào thư mục sau. Để cài vào thư mục khác, nhấn Duyệt và chọn một thư mục khác. $_CLICK
+DirSubText=Thư mục Đích
+DirBrowseText=Chọn thư mục để cài đặt $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Dung lượng hiện có: "
+SpaceRequired="Dung lượng yêu cầu: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA sẽ được gỡ bỏ khỏi thư mục sau. $_CLICK
+UninstallingSubText=Đang gỡ bỏ khỏi:
+FileError=Gặp lỗi khi mở tập tin để ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhấn “Hủy bỏ” (Cancel) để dừng cài đặt,\r\n“Thử lại” (Retry) để thử lần nữa, hoặc\r\n“Bỏ qua” (Ignore) để bỏ qua tập tin này.
+FileError_NoIgnore=Gặp lỗi khi mở tập tin để ghi: \r\n\r\n$0\r\n\r\nNhấn “Thử lại” (Retry) để thử lần nữa, hoặc\r\n“Hủy bỏ” (Cancel) để dừng việc cài đặt.
+CantWrite="Không thể ghi: "
+CopyFailed=Thao tác sao chép thất bại
+CopyTo="Sao chép đến "
+Registering="Đang đăng kí: "
+Unregistering="Đang bỏ đăng kí: "
+SymbolNotFound="Không thể tìm biểu tượng: "
+CouldNotLoad="Không thể tải: "
+CreateFolder="Tạo thư mục: "
+CreateShortcut="Tạo lối tắt: "
+CreatedUninstaller="Đã tạo trình gỡ bỏ: "
+Delete="Xóa tập tin: "
+DeleteOnReboot="Xóa khi khởi động lại: "
+ErrorCreatingShortcut="Gặp lỗi khi tạo lối tắt: "
+ErrorCreating="Gặp lỗi khi tạo: "
+ErrorDecompressing=Gặp lỗi khi giải nén dữ liệu! Có thể trình cài đặt đã bị hư?
+ErrorRegistering=Lỗi đăng kí DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Thực thi: "
+Extract="Giải nén: "
+ErrorWriting="Giải nén: lỗi khi ghi vào tập tin "
+InvalidOpcode=Trình cài đặt bị hư: mã tác vụ bất hợp lệ
+NoOLE="Không có OLE cho: "
+OutputFolder="Thư mục đầu ra: "
+RemoveFolder="Gỡ bỏ thư mục: "
+RenameOnReboot="Đổi tên khi khởi động lại: "
+Rename="Đổi tên: "
+Skipped="Bỏ qua: "
+CopyDetails=Sao chép chi tiết vào bộ nhớ tạm
+LogInstall=Lưu kí tiến trình cài đặt
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G