summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/browser/browser/browser.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/browser/browser/browser.ftl')
-rw-r--r--l10n-zh-CN/browser/browser/browser.ftl993
1 files changed, 993 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/browser/browser/browser.ftl b/l10n-zh-CN/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bd6ef343a
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,993 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } 隐私浏览
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } 隐私浏览
+# These are the default window titles on macOS.
+# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content
+# opened has no title:
+#
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when
+# there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } — 隐私浏览
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — 隐私浏览
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+# The non-variable portion of this MUST match the translation of
+# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties
+private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } 隐私浏览
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = 查看网站信息
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开安装消息面板
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 更改您是否接收该网站发来的通知
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开 MIDI 面板
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 管理 DRM 软件使用
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = 打开 Web 认证面板
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 管理 Canvas 获取权限
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 管理您是否与该网站共享麦克风
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开消息面板
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开位置请求面板
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开虚拟现实权限面板
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = 打开上网活动权限面板
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 管理您是否与该网站共享窗口或屏幕
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开离线存储消息面板
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开保存密码消息面板
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 管理插件使用
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 管理您是否与该网站共享摄像头和麦克风
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 管理是否要与网站共享音频输出设备
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开自动播放面板
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 在持久存储中存储数据
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = 打开附加组件安装消息面板
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = 获取帮助
+urlbar-search-tips-confirm = 好的,明白了
+urlbar-search-tips-confirm-short = 知道了
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = 提示:
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = 打开菜单
+urlbar-result-menu-button-feedback = 意见反馈
+ .title = 打开菜单
+urlbar-result-menu-learn-more =
+ .label = 详细了解
+ .accesskey = L
+urlbar-result-menu-remove-from-history =
+ .label = 从历史记录移除
+ .accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = 获取帮助
+ .accesskey = h
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = 输入寥寥,搜遍万千:在地址栏就能用 { $engineName } 搜索。
+urlbar-search-tips-redirect-2 = 在地址栏搜索,可以看到 { $engineName } 提供的建议,还有您的相关浏览历史。
+# Make sure to match the name of the Search panel in settings.
+urlbar-search-tips-persist = 搜索向简洁进化,让您的搜索在地址栏更直观。若要改回显示网址,可到设置中的“搜索”切换。
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = 一键直达,高效搜索。
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = 书签
+urlbar-search-mode-tabs = 标签页
+urlbar-search-mode-history = 历史记录
+urlbar-search-mode-actions = 操作
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站获取位置信息。
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站使用虚拟现实设备。
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站发送通知。
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站使用您的摄像头。
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站使用您的麦克风。
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站共享您的屏幕。
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站使用持久存储。
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = 您已拦截此网站的弹出窗口。
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站自动播放有声媒体内容。
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = 您已禁止此网站获取 Canvas 数据。
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站访问 MIDI。
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = 您已阻止此网站安装附加组件。
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = 编辑此书签 ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = 将此页面加入书签 ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension2 =
+ .label = 管理扩展…
+ .accesskey = E
+page-action-remove-extension2 =
+ .label = 移除扩展
+ .accesskey = v
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = 隐藏工具栏
+ .accesskey = H
+full-screen-exit =
+ .label = 退出全屏模式
+ .accesskey = F
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = 本次搜索使用:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = 更改搜索设置
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = 在新标签页中搜索
+ .accesskey = T
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = 设为默认搜索引擎
+ .accesskey = D
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = 设为隐私窗口的默认搜索引擎
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName }({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = 添加“{ $engineName }”
+ .tooltiptext = 添加搜索引擎“{ $engineName }”
+ .aria-label = 添加搜索引擎“{ $engineName }”
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = 添加搜索引擎
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = 书签({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = 标签页({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = 历史记录({ $restrict })
+search-one-offs-actions =
+ .tooltiptext = 操作({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = 查看附加组件
+quickactions-cmd-addons2 = 附加组件
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks2 = 管理书签
+quickactions-cmd-bookmarks = 书签, bookmarks
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = 清除历史
+quickactions-cmd-clearhistory = 清除历史, clear history
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = 查看下载
+quickactions-cmd-downloads = 下载, downloads
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = 管理扩展
+quickactions-cmd-extensions = 扩展
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector2 = 打开开发者工具
+quickactions-cmd-inspector = 查看器, 开发工具, inspector, devtools
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = 管理密码
+quickactions-cmd-logins = 登录信息, 密码, logins, passwords
+# Opens about:addons page in the plugins section
+quickactions-plugins = 管理插件
+quickactions-cmd-plugins = 插件
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = 打印页面
+quickactions-cmd-print = 打印, print
+# Opens the print dialog at the save to PDF option
+quickactions-savepdf = 另存页面为 PDF
+quickactions-cmd-savepdf = pdf
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = 打开隐私窗口
+quickactions-cmd-private = 隐私浏览, private browsing
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = 翻新 { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-refresh = 刷新, refresh
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = 重启 { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-restart = 重新启动, 重启, restart
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = 截图
+quickactions-cmd-screenshot = 截图, screenshot
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = 管理设置
+quickactions-cmd-settings = 设置, 偏好设置, 选项, settings, preferences, options
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = 管理主题
+quickactions-cmd-themes = 主题
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = 更新 { -brand-short-name }
+quickactions-cmd-update = 更新, update
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = 查看页面源代码
+quickactions-cmd-viewsource = 查看源代码, 源代码, view source, source
+# Tooltip text for the help button shown in the result.
+quickactions-learn-more =
+ .title = 详细了解“快捷操作”
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = 新建书签
+bookmarks-edit-bookmark = 编辑书签
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = 取消
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label = 移除 { $count } 个书签
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = 保存时显示编辑器
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = 保存
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = 网站信息:{ $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = 连接安全性:{ $host }
+identity-connection-not-secure = 不安全连接
+identity-connection-secure = 安全连接
+identity-connection-failure = 连接失败
+identity-connection-internal = 这是安全的 { -brand-short-name } 页面。
+identity-connection-file = 此页面存储在您的计算机上。
+identity-connection-associated = 此页面加载自另一页面。
+identity-extension-page = 此页面是扩展页面。
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } 已拦截此页面上不安全的内容。
+identity-custom-root = 连接由 Mozilla 不认可的证书颁发者所验证。
+identity-passive-loaded = 此页面上部分内容不安全(例如图像)。
+identity-active-loaded = 您在此页面上已禁用保护。
+identity-weak-encryption = 此页面使用较弱加密。
+identity-insecure-login-forms = 在此网页上输入的登录信息可能会泄露。
+identity-https-only-connection-upgraded = (升级为 HTTPS)
+identity-https-only-label = HTTPS-Only 模式
+identity-https-only-label2 = 自动将此网站的连接升级为安全连接
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = 开启
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = 关闭
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = 暂时关闭
+identity-https-only-info-turn-on2 = 若想要 { -brand-short-name } 尽可能升级为安全连接,请为此网站开启 HTTPS-Only 模式。
+identity-https-only-info-turn-off2 = 若页面看起来不正常,则可能需要为此网站关闭 HTTPS-Only 模式,使用不安全的 HTTP 重新加载。
+identity-https-only-info-turn-on3 = 若想要 { -brand-short-name } 尽可能升级为安全连接,请为此网站开启“升级为 HTTPS”。
+identity-https-only-info-turn-off3 = 如果页面看起来不正常,则可能需要为此网站关闭“升级为 HTTPS”,使用不安全的 HTTP 重新加载。
+identity-https-only-info-no-upgrade = 无法将网站连接从 HTTP 升级。
+identity-permissions-storage-access-header = 跨站 Cookie
+identity-permissions-storage-access-hint = 当您在此网站上时,以下各方可以使用跨站 Cookie 和网站数据。
+identity-permissions-storage-access-learn-more = 详细了解
+identity-permissions-reload-hint = 您可能需要重新加载此页面以应用更改。
+identity-clear-site-data =
+ .label = 清除 Cookie 和网站数据…
+identity-connection-not-secure-security-view = 您并未安全地连接至此网站。
+identity-connection-verified = 您已安全地连接至此网站。
+identity-ev-owner-label = 证书颁发给:
+identity-description-custom-root2 = Mozilla 不认识此证书颁发者。它可能是由您的操作系统或管理员身份添加。
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = 移除例外
+ .accesskey = R
+identity-description-insecure = 您至此网站的连接非私密。您提交的信息可能被其他人看到(例如密码、邮件、信用卡等)。
+identity-description-insecure-login-forms = 在此页面输入您的登录信息并不安全,可能会泄露。
+identity-description-weak-cipher-intro = 您与此网站的连接使用了较弱的加密,并不私密。
+identity-description-weak-cipher-risk = 其他人可能查看您的信息或修改该网站的行为。
+identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } 已拦截此页面上不安全的内容。
+identity-description-passive-loaded = 您的连接并不私密,您提供给此网站的信息可能会被其他人看到。
+identity-description-passive-loaded-insecure2 = 此网站包含不安全的内容(例如图像)。
+identity-description-passive-loaded-mixed2 = 尽管 { -brand-short-name } 已拦截部分内容,但页面上仍有内容不安全(例如图像)。
+identity-description-active-loaded = 此网站包含不安全内容(例如脚本),并且您至它的连接非私密。
+identity-description-active-loaded-insecure = 您提供给此网站的信息(例如密码、聊天消息、信用卡等)可能会被其他人看到。
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = 暂时解除保护
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = 启用保护
+ .accesskey = E
+identity-more-info-link-text =
+ .label = 更多信息
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = 最小化
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = 最大化
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = 向下还原
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = 关闭
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = 播放声音中
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = 静音
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = 已阻止自动播放
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = 画中画
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] 静音标签页
+ *[other] 静音 { $count } 个标签页
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] 取消静音标签页
+ *[other] 取消静音 { $count } 个标签页
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] 播放标签页
+ *[other] 播放 { $count } 个标签页
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = 导入书签…
+ .tooltiptext = 将其他浏览器的书签导入到 { -brand-short-name }。
+bookmarks-toolbar-empty-message = 可将书签放在书签工具栏上,方便快速访问。<a data-l10n-name="manage-bookmarks">管理书签…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = 摄像头:
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = 摄像头
+popup-select-microphone-device =
+ .value = 麦克风:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = 麦克风
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = 音频输出设备
+popup-select-window-or-screen =
+ .label = 窗口或屏幕:
+ .accesskey = W
+popup-all-windows-shared = 您的屏幕上的所有可见窗口都将被共享。
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = 您正在共享 { -brand-short-name }。当切换到新标签页时,其他人可以看到。
+sharing-warning-screen = 您正在共享完整屏幕。当切换到新标签页时,其他人可以看到。
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = 继续前往标签页
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = 在本次会话期间禁用共享保护
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description2 = 要使用 F12 快捷键,请先由“浏览器工具”菜单打开开发者工具。
+
+## URL Bar
+
+# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode).
+urlbar-search-mode-indicator-close =
+ .aria-label = 关闭
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = 搜索或输入网址
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = 网上搜索
+ .aria-label = 使用 { $name } 搜索
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = 输入搜索词
+ .aria-label = 搜索 { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = 输入搜索词
+ .aria-label = 搜索书签
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = 输入搜索词
+ .aria-label = 搜索历史记录
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = 输入搜索词
+ .aria-label = 搜索标签页
+# This placeholder is used when searching quick actions.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-actions =
+ .placeholder = 输入搜索词
+ .aria-label = 搜索操作
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = 使用 { $name } 搜索,或者输入网址
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = 浏览器受到远程控制(原因:{ $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = 您已授予此站点更多权限。
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = 切换到标签页:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = 扩展:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = 转到地址栏中指向的网址
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = 页面操作
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = 在隐私窗口中用 { $engine } 搜索
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = 在隐私窗口中搜索
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = 使用 { $engine } 搜索
+urlbar-result-action-sponsored = 赞助推广
+urlbar-result-action-switch-tab = 切换到标签页
+urlbar-result-action-visit = 访问
+# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a
+# different container.
+# Variables
+# $container (String): the name of the target container
+urlbar-result-action-switch-tab-with-container = 切换到标签页 · <span>{ $container }</span>
+# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard.
+urlbar-result-action-visit-from-clipboard = 访问剪贴板中的网址
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = 按 Tab 键 { $engine } 一下
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = 按 Tab 键在 { $engine } 上搜索
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = 直接从地址栏 { $engine } 一下
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = 直接从地址栏在 { $engine } 上搜索
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = 复制
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = 搜索书签
+urlbar-result-action-search-history = 搜索历史记录
+urlbar-result-action-search-tabs = 搜索标签页
+urlbar-result-action-search-actions = 搜索操作
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use sentence case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = { $engine } 建议
+# A label shown above Quick Actions in the urlbar results.
+urlbar-group-quickactions =
+ .label = 快捷操作
+# A label shown above the recent searches group in the urlbar results.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine used to search.
+urlbar-group-recent-searches =
+ .label = 近期搜索
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = 进入阅读模式
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = 关闭阅读模式
+
+## Picture-in-Picture urlbar button
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+picture-in-picture-urlbar-button-open =
+ .tooltiptext = 打开画中画 ({ $shortcut })
+picture-in-picture-urlbar-button-close =
+ .tooltiptext = 关闭画中画 ({ $shortcut })
+picture-in-picture-panel-header = 画中画
+picture-in-picture-panel-headline = 不推荐在此网站使用画中画
+picture-in-picture-panel-body = 开启画中画后,视频可能会不按开发者预期的效果显示。
+picture-in-picture-enable-toggle =
+ .label = 仍要启用
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> 已进入全屏模式
+fullscreen-warning-no-domain = 此文档已进入全屏模式
+fullscreen-exit-button = 退出全屏模式 (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = 退出全屏模式 (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> 已控制您的鼠标指针。按 Esc 键可收回控制权。
+pointerlock-warning-no-domain = 此文档已控制您的鼠标指针。按 Esc 键可收回控制权。
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = 管理书签
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = 最近的书签
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = 显示更多书签
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = 书签
+bookmarks-menu-button =
+ .label = 书签菜单
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = 其他书签
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = 移动设备上的书签
+
+## Variables:
+## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar,
+## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not.
+
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] 隐藏书签侧栏
+ *[other] 显示书签侧栏
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] 隐藏书签工具栏
+ *[other] 查看书签工具栏
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] 隐藏书签工具栏
+ *[other] 显示书签工具栏
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] 从工具栏移除书签菜单
+ *[other] 添加书签菜单到工具栏
+ }
+
+##
+
+bookmarks-search =
+ .label = 搜索书签
+bookmarks-tools =
+ .label = 书签工具
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = 编辑此书签…
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = 书签工具栏
+ .accesskey = B
+ .aria-label = 书签
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = 书签工具栏
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = 书签工具栏项目
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = 书签工具栏项目
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = 将当前标签页加入书签…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = 书签
+library-recent-activity-title =
+ .value = 近期动态
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = 保存到 { -pocket-brand-name }
+ .tooltiptext = 保存到 { -pocket-brand-name }
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = 修复文字编码
+ .tooltiptext = 根据页面内容猜测正确的文字编码
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = 设置
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] 打开设置({ $shortcut })
+ *[other] 打开设置
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = 定制工具栏…
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = 用邮件发送链接
+ .tooltiptext = 用邮件发送此页链接
+toolbar-button-logins =
+ .label = 密码
+ .tooltiptext = 查看并管理您存放的密码
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = 保存页面
+ .tooltiptext = 保存此页 ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = 打开文件
+ .tooltiptext = 打开文件 ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = 受同步标签页
+ .tooltiptext = 显示来自其他设备的标签页
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = 新建隐私窗口
+ .tooltiptext = 新建一个隐私浏览窗口 ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = 此网站的一些音频或视频使用了含数字版权管理(DRM)的软件,这可能会限制 { -brand-short-name } 能让您使用的功能。
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = 管理设置
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = 知道了
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = 用户名
+panel-save-update-password = 密码
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = 更多…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = 关闭
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = 允许 { $uriHost } 弹出窗口
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = 阻止 { $uriHost } 弹出窗口
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = 当弹出式窗口被拦截时不显示此消息
+ .accesskey = D
+edit-popup-settings =
+ .label = 管理弹出式窗口设置…
+ .accesskey = M
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = 隐藏画中画切换按钮
+ .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+picture-in-picture-move-toggle-right =
+ .label = 右移画中画切换按钮
+ .accesskey = R
+picture-in-picture-move-toggle-left =
+ .label = 左移画中画切换按钮
+ .accesskey = L
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = 导航
+navbar-downloads =
+ .label = 下载
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = 更多工具…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = 打印
+ .tooltiptext = 打印此页… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = 主页
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } 主页
+navbar-library =
+ .label = 我的足迹
+ .tooltiptext = 查看浏览历史、已保存的书签等
+navbar-search =
+ .title = 搜索
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = 浏览器标签页
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = 新建标签页
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = 列出全部标签页
+ .tooltiptext = 列出全部标签页
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>想打开先前的标签页?</strong>您可以从 { -brand-short-name } 应用程序菜单 <img data-l10n-name="icon"/> 中的“历史”恢复先前的浏览状态。
+restore-session-startup-suggestion-button = 怎么做
+
+## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy
+
+filepicker-blocked-infobar = 您的组织已阻止此计算机访问本地文件
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } 会自动向 { -vendor-short-name } 反馈一些数据,以便我们改善您的使用体验。
+data-reporting-notification-button =
+ .label = 我要选择提供哪些信息
+ .accesskey = C
+# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar.
+private-browsing-indicator-label = 隐私浏览
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = 扩展
+ .tooltiptext = 扩展
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-permissions-needed =
+ .label = 扩展
+ .tooltiptext = 扩展所需权限
+
+## Unified extensions button when some extensions are quarantined.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+unified-extensions-button-quarantined =
+ .label = 扩展
+ .tooltiptext =
+ 扩展
+ 已禁用部分扩展
+
+## Private browsing reset button
+
+reset-pbm-toolbar-button =
+ .label = 结束隐私浏览
+ .tooltiptext = 结束隐私浏览
+reset-pbm-panel-heading = 要结束隐私浏览吗?
+reset-pbm-panel-description = 关闭所有隐私标签页,并删除历史记录和 Cookie 等所有网站数据。
+reset-pbm-panel-always-ask-checkbox =
+ .label = 总是询问
+ .accesskey = A
+reset-pbm-panel-cancel-button =
+ .label = 取消
+ .accesskey = C
+reset-pbm-panel-confirm-button =
+ .label = 删除本次浏览数据
+ .accesskey = D
+reset-pbm-panel-complete = 隐私浏览数据已删除
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } 阻止了此页面自动重新加载。
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } 阻止了此页面自动重定向至其他页面。
+refresh-blocked-allow =
+ .label = 允许
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
+firefox-relay-offer-why-to-use-relay = 我们安全易用的马甲邮箱可隐藏您的邮件地址,帮助您保护身份信息、防止垃圾邮件侵扰。
+# Variables:
+# $useremail (String): user email that will receive messages
+firefox-relay-offer-what-relay-provides = 发送到马甲邮箱的所有电子邮件都将转发到 <strong>{ $useremail }</strong>(除非您选择拦截)。
+firefox-relay-offer-legal-notice = 点击“使用马甲邮箱”,即表示您同意<label data-l10n-name="tos-url">服务条款</label>和<label data-l10n-name="privacy-url">隐私声明</label>。
+
+## Add-on Pop-up Notifications
+
+popup-notification-addon-install-unsigned =
+ .value = (未验证)
+popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = 详细了解如何安全地安装附加组件
+
+## Pop-up warning
+
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-message = { -brand-short-name } 阻止了此网站的 { $popupCount } 个弹窗。
+# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# Variables:
+# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked.
+popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } 阻止了此网站打开超过 { $popupCount } 个弹出式窗口。
+popup-warning-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] 选项
+ *[other] 首选项
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+# Variables:
+# $popupURI (String): the URI for the pop-up window
+popup-show-popup-menuitem =
+ .label = 显示“{ $popupURI }”