From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 196 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 196 insertions(+) create mode 100644 l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl (limited to 'l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl') diff --git a/l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c97a7f3b1 --- /dev/null +++ b/l10n-an/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,196 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtc-indicator-title = Indicador de compartición de { -brand-short-name } +webrtc-indicator-window = + .title = Indicador de compartición de { -brand-short-name } + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = camara +webrtc-item-microphone = microfono +webrtc-item-audio-capture = audio d'a pestanya +webrtc-item-application = aplicación +webrtc-item-screen = pantalla +webrtc-item-window = finestra +webrtc-item-browser = pestanya + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orichen desconoixiu + +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Pestanyas que comparten dispositivos + .accesskey = d + +webrtc-sharing-window = Yes compartindo unatra finestra d'aplicación. +webrtc-sharing-browser-window = Yes compartindo { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Yes compartindo la pantalla completa. +webrtc-stop-sharing-button = Deixar de compartir +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Amortar lo microfono. +webrtc-microphone-muted = + .title = Enchegar lo microfono. +webrtc-camera-unmuted = + .title = Amortar la camara +webrtc-camera-muted = + .title = Enchegar la camara +webrtc-minimize = + .title = Minimizar l'indicador + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +# This string will display as a tooltip on supported systems where we show +# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. +webrtc-camera-system-menu = + .label = Yes compartindo la tuya camara. Fe clic pa controlar la suya compartición. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Yes compartindo lo tuyo microfono. Fe clic pa controlar la suya compartición. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Yes compartindo la tuya finestra u una pantalla. Fe clic pa controlar la suya compartición. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Ye compartindo a suya camara y microfono. Faga clic ta controlar a compartición. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Ye compartindo a suya camara. Faga clic ta controlar a compartición. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Ye compartindo o suyo microfono. Faga clic ta controlar a compartición. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Se ye compartindo una aplicación. Faiga clic ta controlar a compartición. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Ye compartindo a suya pantalla. Faga clic ta controlar a compartición. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Ye compartindo una finestra. Faga clic ta controlar a compartición. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Se ye compartindo una pestanya. Faga clic ta controlar a compartición. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Controlar compartición +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Controlar la compartición en "{ $streamTitle }" + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Ye compartindo la camara con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanya + *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Ye compartindo lo microfono con “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ye compartindo o microfono con { $tabCount } pestanya + *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Ye compartindo una Aplicación con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Compartir una Aplicación con { $tabCount } pestanya + *[other] Compartir Aplicacions con { $tabCount } pestanyas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Ye compartindo a pantalla con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ye compartindo a pantalla con { $tabCount } pestanya + *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Ye compartindo una finestra con "{ $streamTitle }" +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ye compartindo una finestra con { $tabCount } pestanya + *[other] Ye compartindo a camara con { $tabCount } pestanyas + } + +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Ye compartindo una pestanya con "{ $streamTitle }" +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ye compartindo una Pestanya con { $tabCount } pestanya + *[other] Ye compartindo Pestanyas con { $tabCount } pestanyas + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + + +## + +webrtc-share-screen-learn-more = Saber-ne mas +webrtc-pick-window-or-screen = Triar finestra u pantalla +webrtc-share-entire-screen = Pantalla completa +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Pantalla { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } finestra) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } finestras) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Permitir + .accesskey = P + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Recordar ista decisión + +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } no puede permitir l'acceso permanent a la suya pantalla. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } no puede acceder de traza permanent a l'audio de garra pestanya sin demandar-le antes con quí lo quiere compartir. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = La suya connexión a iste puesto no ye segura. Pa protecher-le, { -brand-short-name } nomás permitirá l'acceso en ista sesión. -- cgit v1.2.3