From d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 15 May 2024 05:35:49 +0200 Subject: Merging upstream version 126.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-ar/browser/browser/aboutLogins.ftl | 12 +++++++++ l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 8 ++++++ .../browser/browser/preferences/preferences.ftl | 2 +- l10n-ar/browser/browser/screenshots.ftl | 18 ++++++------- l10n-ar/browser/browser/translations.ftl | 31 +++++++++++++++++----- l10n-ar/browser/chrome/browser/browser.properties | 9 ++++++- 6 files changed, 62 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'l10n-ar/browser') diff --git a/l10n-ar/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-ar/browser/browser/aboutLogins.ftl index 57480a6fd3..972713207c 100644 --- a/l10n-ar/browser/browser/aboutLogins.ftl +++ b/l10n-ar/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -9,6 +9,12 @@ about-logins-login-filter = .key = F create-new-login-button = .title = أنشِئ جلسة ولوج جديدة +about-logins-page-title-name = كلمات السر +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = البحث في كلمات السر + .key = F +create-login-button = + .title = أضِف كلمة سر fxaccounts-sign-in-text = استعمل كلمات السر لحساباتك في أجهزتك الأخرى fxaccounts-sign-in-sync-button = لِج كي تبدأ المزامنة fxaccounts-avatar-button = @@ -23,6 +29,8 @@ about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = استورِد من م about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = استورِد من ملف… about-logins-menu-menuitem-export-logins = صدّر جلسات الولوج… about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = أزِل كل جلسات الولوج… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = صدّر كلمات السر… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = أزِل كل كلمات السر… menu-menuitem-preferences = { PLATFORM() -> [windows] الخيارات @@ -68,9 +76,11 @@ login-list-last-used-option = آخر استخدام login-list-intro-title = لا جلسات ولوج login-list-intro-description = متى ما حفظت كلمة سر في { -brand-product-name } ستظهر هنا. about-logins-login-list-empty-search-title = لا جلسات ولوج +about-logins-login-list-empty-search-title2 = لم يُعثر على كلمات السر about-logins-login-list-empty-search-description = لا نتائج تطابق البحث. login-list-item-title-new-login = جلسة ولوج جديدة login-list-item-subtitle-new-login = أدخِل معلومات الولوج +login-list-item-title-new-login2 = أضِف كلمة سر login-list-item-subtitle-missing-username = (لا اسم مستخدم) about-logins-list-item-breach-icon = .title = موقع مسرّب بياناته @@ -98,6 +108,8 @@ about-logins-intro-import2 = إن حفظت جلسات الولوج خارج { -b ## Login login-item-new-login-title = أنشِئ جلسة ولوج جديدة +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = أضِف كلمة سر login-item-edit-button = حرِّر about-logins-login-item-remove-button = أزِل login-item-origin-label = عنوان الموقع diff --git a/l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 7c82609fcd..d0acaebd00 100644 --- a/l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-ar/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -118,8 +118,16 @@ mr2-onboarding-start-browsing-button-label = ابدأ التصفح ## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" ## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" +onboarding-live-language-header = اختر لغتك +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } يتحدّث لغتك mr2022-language-mismatch-subtitle = بفضل مجتمعنا، ترجمت { -brand-short-name } بأكثر من 90 لغة. يبدو أن نظامك يستخدم { $systemLanguage }، و { -brand-short-name } يستخدم { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = جارٍ تنزيل حزمة اللغة لـ{ $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = جارٍ الحصول على اللغات المتاحة... +onboarding-live-language-installing = جارٍ تثبيت حزمة اللغة لـ{ $negotiatedLanguage }... +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = التبديل إلى { $negotiatedLanguage } mr2022-onboarding-live-language-continue-in = واصِل في { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = ألغِ +onboarding-live-language-skip-button-label = تخطَّ ## Firefox 100 Thank You screens diff --git a/l10n-ar/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-ar/browser/browser/preferences/preferences.ftl index 859765cb90..18ece02228 100644 --- a/l10n-ar/browser/browser/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-ar/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -1179,7 +1179,7 @@ permissions-block-popups = # "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. permissions-block-popups-exceptions-button = .label = الاستثناءات… - .accesskey = س + .accesskey = ت .searchkeywords = popups permissions-addon-install-warning = .label = حذّرني عندما يحاول موقع وِب تثبيت إضافات diff --git a/l10n-ar/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-ar/browser/browser/screenshots.ftl index e3d98728b0..eb6c1ffa33 100644 --- a/l10n-ar/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-ar/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,7 +5,6 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = لقطة شاشة .tooltiptext = خُذ لقطة شاشة - screenshots-instructions = اسحب أو انقر في الصفحة لاختيار منطقة. اضغط ESC للإلغاء. screenshots-cancel-button = ألغِ screenshots-save-visible-button = احفظ الجزء المرئي @@ -20,7 +19,6 @@ screenshots-copy-button-title = .title = انسخ اللقطة إلى الحافظة screenshots-cancel-button-title = .title = ألغِ - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -28,26 +26,26 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = نُسخ الرابط screenshots-notification-link-copied-details = نُسِخَ رابط اللقطة إلى الحافظة. اضغط { screenshots-meta-key }-V للصقها. - screenshots-notification-image-copied-title = نُسخت اللقطة screenshots-notification-image-copied-details = نُسخت اللقطة إلى الحافظة. اضغط { screenshots-meta-key }-V للصقها. - screenshots-request-error-title = خارج الخدمة. screenshots-request-error-details = تعذّر حفظ لقطتك. رجاء أعد المحاولة فيما بعد. - screenshots-connection-error-title = تعذّر الاتصال بلقطات شاشتك. screenshots-connection-error-details = رجاء فحص اتصال الإنترنت. إذا كان باستطاعتك الاتصال بالإنترنت، فربما هناك عطل مؤقت في خدمة { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = تعذّر حفظ لقطتك لعُطل في خدمة { -screenshots-brand-name }. رجاء إعادة المحاولة لاحقًا. - screenshots-unshootable-page-error-title = تعذّر أخذ لقطة شاشة لهذه الصفحة. screenshots-unshootable-page-error-details = ليست هذه صفحة وِب قياسية، لذا لا يمكنك أخذ لقطة لها. - screenshots-empty-selection-error-title = التحديد صغير جدا - screenshots-private-window-error-title = ‏{ -screenshots-brand-name } معطّلة في وضع التصفح الخاص screenshots-private-window-error-details = نأسف على الإزعاج. نعمل على هذه الخاصية للإصدارات اللاحقة. - screenshots-generic-error-title = هناك عطل في { -screenshots-brand-name }. screenshots-generic-error-details = لسنا متأكدين ما المشكلة. أتمانع إعادة المحاولة أو أخذ لقطة لصفحة أخرى؟ +screenshots-component-copy-button-label = انسخ +screenshots-component-download-button-label = نزّل + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + + +## diff --git a/l10n-ar/browser/browser/translations.ftl b/l10n-ar/browser/browser/translations.ftl index e0e8c6f2f3..b953b18bc0 100644 --- a/l10n-ar/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-ar/browser/browser/translations.ftl @@ -126,6 +126,12 @@ translations-manage-description = تنزيل اللغات من أجل الترج translations-manage-all-language = كل اللغات translations-manage-download-button = نزّل translations-manage-delete-button = احذف +translations-manage-language-remove-button = + .label = أزِل +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = أزِل الكل + .accesskey = ك +translations-manage-error-install = حدثت مشكلة أثناء تثبيت ملفات اللغة. حاول مرة اخرى. translations-manage-error-download = حدثت مشكلة أثناء تنزيل ملفات اللغة. من فضلك حاول ثانية. translations-manage-error-delete = حدثت مشكلة أثناء حذف ملفات اللغة. من فضلك حاول ثانية. translations-manage-intro = عيّن تفضيلات اللغة وترجمة الموقع وإدارة اللغات المثبتة للترجمة في وضع عدم الاتصال. @@ -135,12 +141,6 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = تثبيت الكل .accesskey = ب -translations-manage-language-remove-button = - .label = أزِل -translations-manage-language-remove-all-button = - .label = أزِل الكل - .accesskey = ك -translations-manage-error-install = حدثت مشكلة أثناء تثبيت ملفات اللغة. حاول مرة اخرى. translations-manage-error-remove = حدث خطأ أثناء إزالة ملفات اللغة. حاول مرة اخرى. translations-manage-error-list = فشل الحصول على قائمة اللغات المتاحة للترجمة. حدّث الصفحة للمحاولة مرة أخرى. translations-settings-title = @@ -170,3 +170,22 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = أغلِق .buttonaccesskeyaccept = ق +select-translations-panel-cancel-button = + .label = ألغِ +select-translations-panel-translate-button = + .label = ترجم +select-translations-panel-try-again-button = + .label = حاول مجددًا +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = حدثت مشكلة أثناء الترجمة. من فضلك حاول ثانية. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = للأسف، لا ندعم { $language } بعد. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = معذرةً، لا ندعم هذه اللغة بعد. diff --git a/l10n-ar/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-ar/browser/chrome/browser/browser.properties index 013fd7e612..89b8fbf5bd 100644 --- a/l10n-ar/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-ar/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -62,6 +62,7 @@ update.downloadAndInstallButton.accesskey=ح menuOpenAllInTabs.label=افتح الكل في ألسنة # Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=أعِد تحميل هذه الصفحة tabHistory.goBack=ارجع لهذه الصفحة tabHistory.goForward=انتقل لهذه الصفحة @@ -218,6 +219,7 @@ contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=حُجبت # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=حُجبت +trackingProtection.icon.activeTooltip2=حظر متعقبات مواقع التواصل الاجتماعي، وكعكات التعقب بين المواقع، ومسجّلات البصمات. trackingProtection.icon.disabledTooltip2=عُطّلت الحماية الموسّعة من التعقب في هذا الموقع. # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=لم تُكتشف في هذه الصفحة أي متعقّبات يعرفها %S. @@ -385,6 +387,8 @@ processHang.specific_tab.label = يتسبّب اللسان ”%1$S“ بإبطا # extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.add-on.label2 = يتسبّب الامتداد ”%1$S“ بإبطاء عمل %2$S. أوقِفه لتسريع المتصفّح. processHang.add-on.learn-more.text = اطّلع على المزيد +processHang.button_stop2.label = أوقِف +processHang.button_stop2.accessKey = S processHang.button_debug.label = نقّح النص البرمجي processHang.button_debug.accessKey = ن @@ -501,11 +505,13 @@ midi.shareSysexWithSite = أتسمح بأن يرى %S أجهزة MIDI لديك # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = إلى الخلف storageAccess1.Allow.label = اسمح +storageAccess1.Allow.accesskey = A storageAccess1.DontAllow.label = احجب +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B # LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. # %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. @@ -514,3 +520,4 @@ storageAccess1.hintText = يمكنك حجب الوصول إليها إن لم ي # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=ابحث في الوِب عن “%S” -- cgit v1.2.3