From d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 15 May 2024 05:35:49 +0200 Subject: Merging upstream version 126.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 39 ++++++++++++++++++++++ .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 36 +++++++++++++++++--- l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 17 ++++++++++ 3 files changed, 88 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'l10n-be/toolkit') diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 298acbeea8..c9d6bfdb77 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Кантрасная .title = Кантрасная колеравая схема about-reader-color-theme-custom = Уласныя колеры .title = Уласная колеравая схема +about-reader-color-light-theme = Светлая + .title = Светлая тэма +about-reader-color-dark-theme = Цёмная + .title = Цёмная тэма +about-reader-color-sepia-theme = Сэпія + .title = Тэма "Сэпія" +about-reader-color-auto-theme = Аўтаматычная + .title = Аўтаматычная тэма +about-reader-color-gray-theme = Шэрая + .title = Шэрая тэма +about-reader-color-contrast-theme = Кантрасная + .title = Кантрасная тэма # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -63,6 +75,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечак about-reader-toolbar-close = Закрыць Рэжым чытання about-reader-toolbar-type-controls = Налады шрыфтоў about-reader-toolbar-color-controls = Колеры +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Тэкст і выклад +about-reader-toolbar-theme-controls = Тэма about-reader-toolbar-savetopocket = Захаваць у { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Наведаныя спасылкі about-reader-custom-colors-selection-highlight = Падфарбоўка для чытання ўслых .title = Змяніць колер about-reader-custom-colors-reset-button = Скінуць да прадвызначаных + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Выклад +about-reader-advanced-layout-header = Дадаткова +about-reader-slider-label-width-narrow = Вузкі +about-reader-slider-label-width-wide = Шырокі +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузкі +about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартны +about-reader-slider-label-spacing-wide = Шырокі +about-reader-content-width-label = + .label = Шырыня змесціва +about-reader-line-spacing-label = + .label = Міжрадковы інтэрвал +about-reader-character-spacing-label = + .label = Інтэрвал знакаў +about-reader-word-spacing-label = + .label = Інтэрвал паміж словамі +about-reader-text-alignment-label = Выраўноўванне тэксту +about-reader-text-alignment-left = + .title = Выраўнаваць тэкст па левым краі +about-reader-text-alignment-center = + .title = Выраўнаваць тэкст па цэнтры +about-reader-text-alignment-right = + .title = Выраўнаваць тэкст па правым краі diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index e602073a56..cc88cb9b75 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз змесціва # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Інструмент аналізу змесціва доўга адказвае на рэсурс «{ $content }» -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ідзе аналіз змесціва -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Аналіз змесціва аналізуе рэсурс “{ $content }” contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Ідзе сканаванне # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } правярае # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } правярае тое, што вы скінулі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } правярае тое, што вы надрукавалі, на адпаведнасць палітыкам вашай арганізацыі ў дачыненні да дадзеных. Гэта можа заняць некаторы час. contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер абмену contentanalysis-operationtype-dropped-text = прапушчаны тэкст +contentanalysis-operationtype-print = друк # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = зацягванне “{ $filename }” contentanalysis-warndialogtitle = Гэта змесціва можа быць небяспечным @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Немагчыма злучыцца # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. Адмоўлена ў перадачы для рэсурсу: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Памылка сувязі з { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Не ўдалося злучыцца з { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не ўдалося праверыць подпіс для { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Зацягванне “{ $filename }” забаронена. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Перацягванне забаронена. +contentanalysis-error-message-clipboard = Устаўка забаронена. +contentanalysis-error-message-print = Друк забаронены. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дазволена зацягваць гэты файл +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена зацягваць файл “{ $filename }”. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена ўстаўляць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дазволена скідваць гэта змесціва +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена перацягваць гэта змесціва. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дазволена друкаваць гэты дакумент +contentanalysis-block-dialog-body-print = Згодна з палітыкай абароны дадзеных вашай арганізацыі, вам не дазволена друкаваць гэты дакумент. Звярніцеся да адміністратара для атрымання дадатковай інфармацыі. contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйсці з { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Некалькі дзеянняў яшчэ ідуць. Калі вы выйдзеце з { -brand-shorter-name }, гэтыя дзеянні не будуць скончаны. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, выйсці diff --git a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index fdca84a230..941b3994b0 100644 --- a/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-be/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Пракруціць уніз + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Пракруціць назад +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Пракруціць наперад -- cgit v1.2.3