From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 ++++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 ++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 ++ .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 ++ l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties | 35 ++ l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties | 376 +++++++++++++++++++++ l10n-bg/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 ++ l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties | 43 +++ l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 120 +++++++ l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 35 ++ l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-bg/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-bg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-bg/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-bg/dom/chrome/security/csp.properties | 99 ++++++ l10n-bg/dom/chrome/security/security.properties | 71 ++++ l10n-bg/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-bg/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 +++ 22 files changed, 1259 insertions(+) create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-bg/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-bg/dom/chrome') diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d8c2cb698 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = лента с менюта +scrollbar = лента за плъзгане +grip = дръжка +alert = предупреждение +menupopup = изскачащо меню +document = документ +pane = панел +dialog = диалог +separator = разделител +toolbar = лента с инструменти +statusbar = лента на състоянието +table = таблица +columnheader = заглавие на колона +rowheader = заглавие на ред +column = колона +row = ред +cell = клетка +link = препратка +list = списък +listitem = елемент от списък +outline = очертание +outlineitem = елемент на очертание +pagetab = раздел +propertypage = страница на свойствата +graphic = графика +switch = превключено +pushbutton = бутон +checkbutton = бутон с отметка +radiobutton = радиобутон +combobox = комбобутон +progressbar = лента на напредъка +slider = плъзгач +spinbutton = бутон за последователен избор +diagram = диаграма +animation = анимация +equation = равенство +buttonmenu = бутон за меню +whitespace = интервал +pagetablist = списък с раздели +canvas = платно +checkmenuitem = елемент от меню с отметки +passwordtext = парола +radiomenuitem = елемент от радиоменю +textcontainer = текстово съдържание +togglebutton = превключващ бутон +treetable = дървовидна таблица +header = начало на страница +footer = край на страница +paragraph = абзац +entry = елемент +caption = заглавие +heading = заглавие +section = раздел +form = формуляр +comboboxlist = списък на комбокутия +comboboxoption = елемент от списък +imagemap = карта на изображение +listboxoption = елемент от списък +listbox = кутия на списък +flatequation = просто равенство +gridcell = клетка на мрежа +note = бележка +figure = фигура +definitionlist = списък с определения +term = термин +definition = определение + +mathmltable = математическа таблица +mathmlcell = клетка +mathmlenclosed = затворено +mathmlfraction = дроб +mathmlfractionwithoutbar = дроб без черта +mathmlroot = корен +mathmlscripted = скриптиран +mathmlsquareroot = корен квадратен + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = текстова област + +base = основа +close-fence = отваряща скоба +denominator = знаменател +numerator = числител +open-fence = отваряща скоба +overscript = върху израз +presubscript = преди долен индекс +presuperscript = преди горен индекс +root-index = основен индекс +subscript = долен индекс +superscript = горен индекс +underscript = под израз + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = ниво на заглавие %S + +# Landmark announcements +banner = банер +complementary = допълнително +contentinfo = информация за съдържанието +main = главно +navigation = навигиране +search = търсене + +region = област + +stateRequired = изискано + diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..f14237a1d8 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Отиване +press = Натискане +check = Отмятане +uncheck = Изчистване +select = Избиране +open = Отваряне +close = Затваряне +switch = Превключване +click = Щракване +collapse= Сгъване +expand = Разгъване +activate= Включване +cycle = Цикъл +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Щракване върху наследник + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML съдържание +# The Role Description for the Tab button. +tab = раздел +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = термин +definition = дефиниция +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = поле за търсене +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = поле за дата +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = приложение +search = търсене +banner = банер +navigation = навигация +complementary = допълнение +content = съдържание +main = основна област +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = предупреждение +alertDialog = предупредителен диалог +dialog = диалогов прозорец +article = статия +document = документ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = фигура +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = заглавие +log = журнал +marquee = бягащ ред +math = математика +note = бележка +region = регион +status = състояние на приложение +timer = хронометър +tooltip = подсказка +separator = разделител +tabPanel = лента с раздели +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = осветяване +# The roleDescription for the details element +details = подробности +# The roleDescription for the summary element +summary = обобщение diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..86f0113d18 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Отиване +press = Натискане +check = Отмятане +uncheck = Изчистване +select = Избиране +open = Отваряне +close = Затваряне +switch = Превключване +click = Щракване +collapse= Сгъване +expand = Разгъване +activate= Включване +cycle = Цикъл +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Щракване върху наследник diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..86f0113d18 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Отиване +press = Натискане +check = Отмятане +uncheck = Изчистване +select = Избиране +open = Отваряне +close = Затваряне +switch = Превключване +click = Щракване +collapse= Сгъване +expand = Разгъване +activate= Включване +cycle = Цикъл +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Щракване върху наследник diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5aedb149d --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Уверете се, че адресът е верен и пробвайте отново. +fileNotFound=Файлът %S не може да бъде намерен. Моля, проверете местоположението и опитайте отново. +fileAccessDenied=Файлът в %S няма права за четене. +dnsNotFound2=%S не може да бъде намерен. Моля, проверете името и опитайте отново. +unknownProtocolFound=Едно от следните (%S) не е регистриран протокол или не е позволен в този контекст. +connectionFailure=Свързването беше отказано при опит за достъп до %S. +netInterrupt=Връзката с %S беше прекъсната неочаквано. Някои данни може да са предадени. +netTimeout=Просрочено време за при опит за достъп до %S. +redirectLoop=Ограничението за брой пренасочвания на този адрес беше превишено. Страницата не може да бъде заредена. Това може да е предизвикано от изключени бисквитки. +confirmRepostPrompt=За да видите страницата, приложението трябва да повтори действието (напр. търсене или поръчка по Интернет). +resendButton.label=Повторно изпращане +unknownSocketType=Този документ не може да бъде показан освен ако не бъде инсталиран „Личен управител на сигурността (PSM)“. Изтеглете и инсталирайте PSM, и опитайте отново или се свържете с вашия системен администратор. +netReset=Документът не съдържа данни. +notCached=Този документ вече не е наличен. +netOffline=Документът не може да бъде показан без връзка с Интернет. Махнете отметката на „Работа извън мрежата“ от менюто „Файл“. +isprinting=Документът не може да бъде променян, докато се отпечатва или се преглежда за печат. +deniedPortAccess=От съображения за сигурност достъпът до указания порт е ограничен. +proxyResolveFailure=Мрежовият посредник не може да бъде открит. Моля, проверете настройките на посредниците и опитайте отново. +proxyConnectFailure=Свързването с мрежовия посредник беше отказано. Моля, проверете настройките на посредника и опитайте отново. +contentEncodingError=Страницата не може да бъде показана, защото използва невалиден или неподдържан вид компресия. +unsafeContentType=Страницата, която се опитвате да отворите, не може да бъде показана, защото се съдържа във файлов тип, който може би не е безопасно да отваряте. Моля, уведомете собствениците на страницата за проблема. +malwareBlocked=Страницата %S е докладвана като враждебна и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност. +unwantedBlocked=Страницата %S е докладвана за сервиране на нежелан софтуер и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност. +deceptiveBlocked=Страницата %S е докладвана като измамническа и е блокирана спрямо вашите настройки за безопасност. +cspBlocked=Тази страница е с политика за сигурност, която възпрепятства да бъде вградена по този начин. +corruptedContentErrorv2=При зареждане на страницата %S се получи нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена. +sslv3Used=Безопасност на данните ви в %S не може да бъде гарантирана, защото използва счупения SSLv3 протокол. +weakCryptoUsed=Собственикът на %S е настроил уеб сайта неправилно. За защита от кражба на информация, връзката с този сайт е отказана. +inadequateSecurityError=Сайтът се опита да договори неадекватно ниво на сигурност. +blockedByPolicy=Достъпът до тази страница е ограничен от вашата организация. +networkProtocolError=Firefox се натъкна на нарушение на мрежовия протокол и комуникацията не може да бъде възстановена. diff --git a/l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..e088a8b484 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,376 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Внимание: Неотговарящ скрипт +KillScriptMessage=На тази страница има скрипт, който е зает или не отговаря. Може да го спрете сега или да изчакате и да видите дали няма да завърши сам. +KillScriptWithDebugMessage=На тази страница има скрипт, който е зает или не отговаря. Може да го спрете сега, да го отворите в дебъгера или да изчакате и да видите дали няма да завърши сам. +KillScriptLocation=Скрипт: %S + +KillAddonScriptTitle=Внимание: Неотговарящ скрипт от добавка +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Скрипт от разширението „%1$S“ работи на страницата и забавя работата на %2$S.\n\nСкриптът може да е зает или да не отговаря. Може да го спрете сега или да изчакате и да видите дали няма да завърши сам. +KillAddonScriptGlobalMessage=Спиране на скрипта от разширението до презареждане на страницата + +StopScriptButton=Спиране +DebugScriptButton=Дебъгване +WaitForScriptButton=Изчакване +DontAskAgain=&Спиране на този въпрос +WindowCloseBlockedWarning=Скриптове не може да затварят прозорци, които не са отворени от скрипт. +OnBeforeUnloadTitle=Сигурни ли сте? +OnBeforeUnloadStayButton=Оставане в страницата +OnBeforeUnloadLeaveButton=Напускане на страницата +EmptyGetElementByIdParam=Празен низ е подаден на getElementById(). +DocumentWriteIgnored=Пренебрегнато е извикване на document.write() от асинхронно зареден външен скрипт. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Грешка при пускане на файл върху елемент с contenteditable атрибут: %S. +FormValidationTextTooLong=Моля, съкратете този текст до %S знака или по-малко (сега използвате %S знака). +FormValidationTextTooShort=Моля, използвайте най-малко %S знака (сега използвате %S знака). +FormValidationValueMissing=Моля, попълнете полето. +FormValidationCheckboxMissing=Моля, отметнете ако искате да продължите. +FormValidationRadioMissing=Моля, изберете една от тези възможности. +FormValidationFileMissing=Моля, изберете файл. +FormValidationSelectMissing=Моля, изберете елемент от списъка. +FormValidationInvalidEmail=Моля, въведете адрес на ел. поща. +FormValidationInvalidURL=Моля, въведете адрес от Интернет. +FormValidationInvalidDate=Моля, въведете валидна дата. +FormValidationInvalidTime=Въведете валидно време. +FormValidationPatternMismatch=Моля, използвайте нужния формат. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Моля, използвайте нужния формат: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Моля, изберете стойност, която е не по-голяма от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Моля, изберете стойност, която е не по-късно от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Моля, изберете стойност, която е не по-малка от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Моля, изберете стойност, която е не по-рано от %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Моля, изберете валидна стойност. Двете най-близки валидни стойности са %S и %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Моля, изберете валидна стойност. Най-близката валидна стойност е %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationBadInputNumber=Моля, въведете число. +FullscreenDeniedDisabled=Отказана е заявка за цял екран, защото API-то за цял екран е изключено с потребителска настройка. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Отказана е заявка за цял екран, защото фокусът е в приставка в прозорец. +FullscreenDeniedHidden=Отказана е заявка за цял екран, защото документът повече не е видим. +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Отказана е заявка за цял екран, защото поне един от елементите на документа не е iframe или не съдържа атрибута „allowfullscreen“. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Отказана е заявка за цял екран, защото методът Element.requestFullscreen() не е извикан в кратковременен обработчик на генерирано от потребител събитие. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент не е елемент от , или HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент вече не е в документа. +FullscreenDeniedMovedDocument=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент беше преместен в друг документ. +FullscreenDeniedLostWindow=Отказана е заявка за цял екран, защото вече нямаме прозорец. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Отказана е заявка за цял екран, защото поддокумент на документа, искащ цял екран, вече е в цял екран. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Отказана е заявка за цял екран, защото искащият елемент не е в активния раздел. +RemovedFullscreenElement=Излизане от цял екран, защото елементът с цял екран беше премахнат от документа. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Излизане от цял екран, защото фокусът се премести върху приставка в прозорец. +PointerLockDeniedDisabled=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото Pointer Lock ППИ е изключен в настройките на потребителя. +PointerLockDeniedInUse=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото показалецът на мишката се управлява от друг документ. +PointerLockDeniedNotInDocument=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото заявяващият елемент не е в документ. +PointerLockDeniedSandboxed=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото Pointer Lock ППИ е ограничен от виртуална среда. +PointerLockDeniedHidden=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото документът не е видим. +PointerLockDeniedNotFocused=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото документът не е на фокус. +PointerLockDeniedMovedDocument=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото заявяващият елемент промени своя документ. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото методът Element.requestPointerLock() не е извикан в кратковременен обработчик на генерирано от потребител събитие. +PointerLockDeniedFailedToLock=Заявка за заключване на показалеца на мишката беше отказан, защото четецът не можа да го заключи. +HTMLSyncXHRWarning=Разборът на HTML в XMLHttpRequest не се поддържа в синхронен режим. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Опит за задаване на забранена заглавка беше отказан: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Атрибутът responseType на XMLHttpRequest е вече неподдържан в синхронен режим и прозоречен контекст. +TimeoutSyncXHRWarning=Атрибутът timeout на XMLHttpRequest е вече неподдържан в синхронен режим и прозоречен контекст. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +JSONCharsetWarning=Имаше опит за обявяване на кодиране на JSON, изтеглен чрез XMLHttpRequest, което не е UTF-8. Само UTF-8 се поддържа при декодиране на JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement, даден на createMediaElementSource, е ресурс извън източника, затова възелът няма да изведе нищо. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream, даден на createMediaStreamSource, е ресурс извън източника, затова възелът няма да изведе нищо. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Прихванатият HTMLMediaElement възпроизвежда MediaStream. Промени в силата на звука или неговото изключване в момента са недостъпни. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaLoadExhaustedCandidates=Никой от ресурсите-кандидати не успя да се зареди. Зареждането на медия е спряно. +MediaLoadSourceMissingSrc=Елемент няма атрибут „src“. Зареждането на медия се провали. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Свързване на AudioNodes от AudioContexts с различна честота на дискретизация в момента не се поддържа. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Зареждане от HTTP се провали със състояние %1$S. Зареждането на медиен ресурс %2$S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Невалиден URI. Зареждането на медиен ресурс %S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Зададеният атрибут „type“ на „%1$S“ не се поддържа. Зареждането на медиен ресурс %2$S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP „Content-Type: %1$S“ не се поддържа. Зареждането на медиен ресурс %2$S се провали. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Медийният ресурс %S не може да бъде декодиран. +MediaWidevineNoWMF=Опит за възпроизвеждане на Widevine без Windows Media Foundation. Вижте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=За възпроизвеждане на видео формата %S, трябва да инсталирате допълнителен софтуер от Microsoft, вижте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Видеото на страницата не може да бъде възпроизведено. Вероятно вашата система няма необходимия кодек за: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Видеото на страницата не може да бъде възпроизведено. Вашата система има неподдържана версия на libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Медийният ресурс %1$S не е декодиран, грешка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Медийният ресурс %1$S е декодиран, но с грешка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Медията не може да бъде възпроизведена. Няма декодери за искания формат %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Няма декодери за някои от исканите формати: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio не може да бъде използвано +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Използване на Encrypted Media Extensions на %S през незащитен (например не през HTTPS) контекст е изведено от употреба и скоро ще бъде премахнато. Обмислете преминаване към защитен произход като HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Извикване на navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) без подаден кандидат за MediaKeySystemConfiguration, съдържащ audioCapabilities или videoCapabilities е изведено от употреба и скоро няма да бъде поддържано. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Извикване на navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) без подаден кандидат за MediaKeySystemConfiguration, съдържащ audioCapabilities или videoCapabilities без contentType с низ „codecs“ е изведено от употреба и скоро няма да бъде поддържано. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Mutation Events са изведени от употреба. Вместо тях използвайте MutationObserver. +BlockAutoplayError=Автоматичното възпроизвеждане е разрешено само, когато е одобрено от потребител, страницата е отворена от него или медията е с изключен звук. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Обектът Components е изведен от употреба. Скоро ще бъде премахнат. +PluginHangUITitle=Внимание: Приставка не отговаря +PluginHangUIMessage=Приставката %S може все още да работи, а може и да е спряла да отговаря. Може да я спрете сега или да изчакате и да видите дали няма да завърши сама. +PluginHangUIWaitButton=Изчакване +PluginHangUIStopButton=Спиране +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Извикването на detach() върху NodeIterator вече няма ефект. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Пренебрегване на взимане или задаване на свойство, имащо [LenientThis], защото обектът „this“ е некоректен. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Методът captureEvents() е изведен от употреба. За да обновите кода си използвайте метода addEventListener() от DOM 2. За помощ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Методът releaseEvents() е изведен от употреба. За да обновите кода си използвайте метода removeEventListener() от DOM 2. За повече помощ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Изпълнение на XMLHttpRequest в главната нишка е изведено от употреба, защото има вредно въздействие върху изживяването на потребителя. За помощ http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=Свойството window.controllers/Controllers е изведено от употреба. Не го използвайте за откриване на потребителския агент. +ImportXULIntoContentWarning=Внасянето на възли от XUL в съдържание на документи е изведено от употреба. Тази функционалност скоро ще бъде премахната. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB транзакция, която не е все още завършена, беше прекратена заради зареждане на страница. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Използваната памет за Will-change е твърде много. Квотата е площта на документа, умножена по %1$S (%2$S пиксела). При превишена квота всички бъдещи промени в документа биват пренебрегвани. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Обслужващата нишка (Worker) не може да бъде стартиран веднага, защото други документи от същия произход вече използват максималния брой. Обслужващата нишка (Worker) е добавен към опашката и ще бъде пуснат веднага след като някой друг завърши. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=ППИ на склада за приложения (AppCache) е изведен от употреба и ще бъде премахнат. Моля, използвайте ServiceWorker за работа без мрежа. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Опит за създаване на Worker от празен източник. Вероятно това е непреднамерено. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia е заменен от navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams са излезли от употреба. Вместо това използвайте RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. Обслужваща нишка прихвана заявката и се натъкна на неочаквана грешка. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Грешка при зареждане на „%1$S“ в отговор на „%2$S“. На ServiceWorker е забранено да създава cors Response за same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Грешка при зареждане на „%1$S“. ServiceWorker подаде opaque Response на FetchEvent.respondWith(), докато обработваше събитието „%2$S“ от вида FetchEvent. Обектите Opaque Response са валидни само когато RequestMode е „no-cors“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker подаде Error Reponse на FetchEvent.respondWith(). Това обикновено означава, че ServiceWorker е извършил невалидно извикване fetch(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker подаде вече използван Reponse на FetchEvent.respondWith(). Тялото на Response може да бъде прочетено само веднъж. Използвайте Response.clone() за многократен достъп до тялото. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker подаде opaqueredirect Response на FetchEvent.respondWith(), докато обработваше ненавигиращо събитие от вида FetchEvent. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. Обслужваща нишка (ServiceWorker) подаде пренасочващ отговор на FetchEvent.respondWith(), a RedirectMode не е follow. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Грешка при зареждане на „%S“. ServiceWorker прекъсна зареждането чрез извикване на FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%1$S“. ServiceWorker подаде promise на FetchEvent.respondWith(), което отказа с „%2$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Грешка при зареждане на „%1$S“. ServiceWorker подаде promise на FetchEvent.respondWith(), което беше превърнато в стойност „%2$S“, която не е Response. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Грешка при регистриране на обслужваща нишка (ServiceWorker): Пътят на дадения обхват „%1$S“ не е вътре в максималния разрешен обхват „%2$S“. Нагласете обхвата, преместете скрипта на обслужващата нишка (Service Worker) или за разрешаване на обхвата използвайте заглавката на HTTP Service-Worker-Allowed. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Грешка при регистриране или обновяване на обслужваща нишка (ServiceWorker) за областта „%1$S“: Грешка при зареждането с код %2$S за скрипта „%3$S“. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Грешка при регистриране или обновяване на обслужваща нишка (ServiceWorker) за областта „%S“: Достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Грешка при получаване на регистрираните обслужващи нишки: Достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Грешка при получаване на клиентите на обслужващи нишки: Достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Грешка при изпълнение на „postMessage“ от обслужващата нишка (ServiceWorker) за обхвата „%S“, защото достъпът до хранилището е отказан в този контекст заради настройките на потребителя или режима на поверително разглеждане. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Затваряне на обслужваща нишка (ServiceWorker) за областта „%1$S“ с изчакващи Promisе от вида waitUntil/respondWith заради изтекло време на изчакване (grace timeout). +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Слушателите за събитието Fetch трябва да бъдат добавяни при първоначалното изпълнение на скрипта на ServiceWorker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=Отказано е document.execCommand(„cut“/,„copy“), защото не е извикано като част от кратковременен потребителски обработчик на събитие. +ManifestShouldBeObject=Манифестът трябва да е обект. +ManifestScopeURLInvalid=URL-ът на обхвата е невалиден. +ManifestScopeNotSameOrigin=Адресът на обхвата трябва да е със същия произход като този на документа. +ManifestStartURLOutsideScope=Началният URL е извън обхвата, затова обхватът е невалиден. +ManifestStartURLInvalid=Началният URL е невалиден. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Началният адрес трябва да е със същия произход като този на документа, +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Очакваше се %2$S на %1$S да е от вид %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S не е валиден CSS цвят. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +PatternAttributeCompileFailure=Не може да се провери