From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-br/browser/branding/official/brand.ftl | 39 + l10n-br/browser/branding/official/brand.properties | 8 + l10n-br/browser/browser/aboutDialog.ftl | 66 + l10n-br/browser/browser/aboutLogins.ftl | 530 + l10n-br/browser/browser/aboutPocket.ftl | 71 + l10n-br/browser/browser/aboutPolicies.ftl | 14 + l10n-br/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl | 79 + l10n-br/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl | 10 + l10n-br/browser/browser/aboutRobots.ftl | 30 + l10n-br/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 51 + l10n-br/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl | 22 + l10n-br/browser/browser/aboutUnloads.ftl | 45 + l10n-br/browser/browser/accounts.ftl | 104 + l10n-br/browser/browser/addonNotifications.ftl | 147 + l10n-br/browser/browser/allTabsMenu.ftl | 17 + l10n-br/browser/browser/appExtensionFields.ftl | 31 + l10n-br/browser/browser/appMenuNotifications.ftl | 66 + l10n-br/browser/browser/appmenu.ftl | 271 + .../browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl | 8 + l10n-br/browser/browser/browser.ftl | 1027 + l10n-br/browser/browser/browserContext.ftl | 391 + l10n-br/browser/browser/browserSets.ftl | 218 + l10n-br/browser/browser/colorways.ftl | 13 + .../browser/browser/components/mozSupportLink.ftl | 5 + l10n-br/browser/browser/confirmationHints.ftl | 24 + l10n-br/browser/browser/contentCrash.ftl | 36 + l10n-br/browser/browser/customizeMode.ftl | 38 + .../browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 23 + l10n-br/browser/browser/downloads.ftl | 239 + l10n-br/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl | 49 + l10n-br/browser/browser/extensionsUI.ftl | 33 + l10n-br/browser/browser/featureCallout.ftl | 56 + l10n-br/browser/browser/firefoxRelay.ftl | 35 + l10n-br/browser/browser/firefoxView.ftl | 266 + l10n-br/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl | 3 + l10n-br/browser/browser/fxviewTabList.ftl | 72 + .../browser/identityCredentialNotification.ftl | 29 + l10n-br/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl | 27 + l10n-br/browser/browser/menubar.ftl | 355 + l10n-br/browser/browser/migration.ftl | 151 + l10n-br/browser/browser/migrationWizard.ftl | 306 + l10n-br/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 265 + l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 272 + l10n-br/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 288 + l10n-br/browser/browser/originControls.ftl | 64 + l10n-br/browser/browser/pageInfo.ftl | 249 + l10n-br/browser/browser/panelUI.ftl | 25 + l10n-br/browser/browser/panicButton.ftl | 31 + l10n-br/browser/browser/places.ftl | 280 + l10n-br/browser/browser/placesPrompts.ftl | 17 + .../browser/policies/policies-descriptions.ftl | 122 + l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl | 22 + .../browser/preferences/applicationManager.ftl | 25 + l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl | 33 + .../browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl | 56 + l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl | 33 + l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl | 99 + l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl | 93 + l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl | 121 + .../browser/browser/preferences/formAutofill.ftl | 154 + .../browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 10 + l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl | 55 + .../browser/preferences/moreFromMozilla.ftl | 31 + .../browser/browser/preferences/permissions.ftl | 198 + .../browser/browser/preferences/preferences.ftl | 1275 + .../browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl | 9 + .../browser/preferences/siteDataSettings.ftl | 66 + .../browser/browser/preferences/translation.ftl | 40 + .../browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl | 39 + l10n-br/browser/browser/protections.ftl | 250 + l10n-br/browser/browser/protectionsPanel.ftl | 137 + l10n-br/browser/browser/recentlyClosed.ftl | 33 + l10n-br/browser/browser/reportBrokenSite.ftl | 41 + l10n-br/browser/browser/safeMode.ftl | 10 + .../browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl | 60 + l10n-br/browser/browser/sanitize.ftl | 108 + l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl | 47 + l10n-br/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl | 14 + l10n-br/browser/browser/search.ftl | 35 + l10n-br/browser/browser/setDesktopBackground.ftl | 40 + l10n-br/browser/browser/shopping.ftl | 145 + l10n-br/browser/browser/sidebarMenu.ftl | 18 + l10n-br/browser/browser/sitePermissions.ftl | 15 + l10n-br/browser/browser/siteProtections.ftl | 100 + l10n-br/browser/browser/speechDispatcher.ftl | 11 + l10n-br/browser/browser/spotlight.ftl | 22 + l10n-br/browser/browser/sync.ftl | 38 + l10n-br/browser/browser/syncedTabs.ftl | 61 + l10n-br/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 124 + l10n-br/browser/browser/tabbrowser.ftl | 194 + l10n-br/browser/browser/textRecognition.ftl | 15 + l10n-br/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl | 88 + l10n-br/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl | 38 + l10n-br/browser/browser/translations.ftl | 164 + l10n-br/browser/browser/unifiedExtensions.ftl | 44 + l10n-br/browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 19 + l10n-br/browser/browser/webauthnDialog.ftl | 7 + l10n-br/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 238 + l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties | 509 + .../customizableui/customizableWidgets.properties | 54 + .../chrome/browser/downloads/downloads.properties | 81 + .../chrome/browser/feeds/subscribe.properties | 10 + .../browser/places/bookmarkProperties.properties | 24 + .../browser/safebrowsing/safebrowsing.properties | 6 + l10n-br/browser/chrome/browser/search.properties | 32 + .../browser/chrome/browser/shellservice.properties | 16 + l10n-br/browser/chrome/browser/siteData.properties | 8 + .../chrome/browser/sitePermissions.properties | 55 + .../browser/chrome/browser/syncSetup.properties | 14 + l10n-br/browser/chrome/browser/taskbar.properties | 12 + .../browser/chrome/browser/uiDensity.properties | 5 + .../browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 44 + .../crashreporter/crashreporter-override.ini | 9 + .../defaultagent/defaultagent_localized.ini | 10 + .../formautofill/formautofill.properties | 138 + .../report-site-issue/webcompat.properties | 10 + l10n-br/browser/firefox-l10n.js | 6 + l10n-br/browser/installer/custom.properties | 93 + l10n-br/browser/installer/mui.properties | 61 + l10n-br/browser/installer/nsisstrings.properties | 44 + l10n-br/browser/installer/override.properties | 86 + l10n-br/browser/langpack-metadata.ftl | 13 + l10n-br/browser/pdfviewer/chrome.properties | 20 + l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties | 248 + l10n-br/browser/updater/updater.ini | 9 + l10n-br/devtools/client/aboutdebugging.ftl | 325 + l10n-br/devtools/client/accessibility.ftl | 102 + l10n-br/devtools/client/accessibility.properties | 314 + .../devtools/client/animationinspector.properties | 182 + l10n-br/devtools/client/application.ftl | 121 + l10n-br/devtools/client/boxmodel.properties | 48 + l10n-br/devtools/client/changes.properties | 64 + l10n-br/devtools/client/compatibility.ftl | 49 + l10n-br/devtools/client/components.properties | 54 + l10n-br/devtools/client/debugger.properties | 1186 + l10n-br/devtools/client/device.properties | 21 + l10n-br/devtools/client/dom.properties | 19 + l10n-br/devtools/client/filterwidget.properties | 59 + l10n-br/devtools/client/font-inspector.properties | 69 + l10n-br/devtools/client/har.properties | 30 + l10n-br/devtools/client/inspector.properties | 595 + l10n-br/devtools/client/jsonview.properties | 47 + l10n-br/devtools/client/layout.properties | 129 + l10n-br/devtools/client/memory.properties | 434 + l10n-br/devtools/client/menus.properties | 29 + l10n-br/devtools/client/netmonitor.properties | 1690 + .../devtools/client/network-throttling.properties | 27 + l10n-br/devtools/client/perftools.ftl | 161 + l10n-br/devtools/client/responsive.properties | 182 + l10n-br/devtools/client/shared.properties | 26 + l10n-br/devtools/client/sourceeditor.properties | 117 + l10n-br/devtools/client/startup.properties | 248 + l10n-br/devtools/client/storage.ftl | 132 + l10n-br/devtools/client/styleeditor.ftl | 47 + l10n-br/devtools/client/styleeditor.properties | 74 + l10n-br/devtools/client/toolbox-options.ftl | 116 + l10n-br/devtools/client/toolbox.ftl | 51 + l10n-br/devtools/client/toolbox.properties | 263 + l10n-br/devtools/client/tooltips.ftl | 108 + l10n-br/devtools/client/webconsole.properties | 592 + l10n-br/devtools/shared/accessibility.properties | 142 + .../devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl | 87 + l10n-br/devtools/shared/debugger.properties | 67 + l10n-br/devtools/shared/eyedropper.properties | 14 + l10n-br/devtools/shared/highlighters.ftl | 40 + l10n-br/devtools/shared/screenshot.properties | 148 + l10n-br/devtools/shared/shared.properties | 6 + l10n-br/devtools/shared/styleinspector.properties | 245 + l10n-br/devtools/shared/webconsole-commands.ftl | 3 + l10n-br/devtools/startup/key-shortcuts.ftl | 38 + .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 + .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 65 + .../accessibility/unix/accessible.properties | 17 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 17 + l10n-br/dom/chrome/appstrings.properties | 37 + l10n-br/dom/chrome/dom/dom.properties | 411 + l10n-br/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-br/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 + l10n-br/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 + l10n-br/dom/chrome/layout/css.properties | 44 + l10n-br/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 123 + l10n-br/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 46 + l10n-br/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 + l10n-br/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 + l10n-br/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-br/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-br/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-br/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-br/dom/chrome/security/csp.properties | 118 + l10n-br/dom/chrome/security/security.properties | 125 + l10n-br/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-br/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 + l10n-br/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + l10n-br/dom/dom/media.ftl | 6 + l10n-br/extensions/spellcheck/hunspell/README.txt | 15 + l10n-br/extensions/spellcheck/hunspell/br.aff | 445 + l10n-br/extensions/spellcheck/hunspell/br.dic | 464704 ++++++++++++++++++ l10n-br/mobile/android/chrome/browser.properties | 44 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 20 + .../mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 28 + .../android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl | 22 + l10n-br/mobile/chrome/region.properties | 27 + l10n-br/netwerk/necko.properties | 78 + .../manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties | 331 + .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 123 + .../manager/chrome/pippki/pippki.properties | 76 + .../manager/security/certificates/certManager.ftl | 176 + .../security/certificates/deviceManager.ftl | 100 + .../security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 98 + l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.properties | 23 + .../chrome/autoconfig/autoconfig.properties | 12 + .../chrome/global-platform/mac/intl.properties | 7 + .../global-platform/mac/platformKeys.properties | 33 + .../chrome/global-platform/unix/intl.properties | 7 + .../global-platform/unix/platformKeys.properties | 33 + .../chrome/global-platform/win/intl.properties | 7 + .../global-platform/win/platformKeys.properties | 33 + .../toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 33 + .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 + l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 + .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 42 + .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 28 + l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 12 + .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 26 + .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 + .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 19 + l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css | 11 + l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties | 43 + l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 + l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 25 + .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 52 + .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 + .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 + l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 + .../chrome/mozapps/downloads/downloads.properties | 6 + .../downloads/unknownContentType.properties | 23 + .../mozapps/profile/profileSelection.properties | 55 + .../chrome/mozapps/update/updates.properties | 44 + .../chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 80 + l10n-br/toolkit/chrome/places/places.properties | 32 + l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 25 + l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 58 + l10n-br/toolkit/services/accounts.ftl | 8 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl | 6 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl | 478 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl | 23 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl | 98 + .../toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl | 28 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl | 36 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl | 6 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl | 63 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl | 67 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl | 43 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl | 123 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl | 62 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 53 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl | 36 + .../toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl | 40 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 365 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl | 139 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl | 55 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl | 75 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl | 245 + .../toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl | 21 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl | 106 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl | 112 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/config.ftl | 55 + l10n-br/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl | 61 + l10n-br/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl | 7 + l10n-br/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl | 46 + .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 6 + l10n-br/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl | 51 + .../toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 114 + l10n-br/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl | 26 + .../toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 43 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/alert.ftl | 12 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl | 10 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 3 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl | 10 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl | 20 + .../toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl | 29 + .../toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl | 3 + .../toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl | 53 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl | 27 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl | 48 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl | 39 + .../toolkit/global/extensionPermissions.ftl | 33 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl | 93 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl | 70 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl | 17 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl | 3 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl | 9 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl | 13 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl | 5 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/notification.ftl | 14 + .../toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl | 10 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 54 + .../toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl | 20 + .../toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl | 38 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl | 13 + .../toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl | 6 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl | 26 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl | 13 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 64 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl | 3 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/tree.ftl | 6 + .../toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl | 42 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl | 62 + l10n-br/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl | 37 + l10n-br/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 215 + l10n-br/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl | 280 + .../toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl | 23 + l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl | 71 + l10n-br/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl | 108 + l10n-br/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl | 141 + l10n-br/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 344 + .../toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl | 39 + l10n-br/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl | 51 + l10n-br/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 313 + .../toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl | 75 + .../toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 37 + l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl | 112 + l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl | 67 + l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl | 125 + .../toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl | 3 + .../toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl | 5 + l10n-br/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl | 14 + l10n-br/toolkit/toolkit/updates/history.ftl | 29 + 328 files changed, 495442 insertions(+) create mode 100644 l10n-br/browser/branding/official/brand.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/branding/official/brand.properties create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutDialog.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutLogins.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutPocket.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutPolicies.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutRobots.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/aboutUnloads.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/accounts.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/addonNotifications.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/allTabsMenu.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/appExtensionFields.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/appMenuNotifications.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/appmenu.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/browser.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/browserContext.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/browserSets.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/colorways.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/confirmationHints.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/contentCrash.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/customizeMode.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/downloads.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/extensionsUI.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/featureCallout.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/firefoxRelay.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/firefoxView.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/fxviewTabList.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/menubar.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/migration.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/migrationWizard.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/newtab/asrouter.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/newtab/onboarding.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/originControls.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/pageInfo.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/panelUI.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/panicButton.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/places.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/placesPrompts.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/protections.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/protectionsPanel.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/recentlyClosed.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/safeMode.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/sanitize.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/search.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/setDesktopBackground.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/shopping.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/sidebarMenu.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/sitePermissions.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/siteProtections.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/speechDispatcher.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/spotlight.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/sync.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/syncedTabs.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/tabContextMenu.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/tabbrowser.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/textRecognition.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/translations.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/unifiedExtensions.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/webProtocolHandler.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/webauthnDialog.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/browser/webrtcIndicator.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/search.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/shellservice.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/siteData.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/syncSetup.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/taskbar.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/browser/uiDensity.properties create mode 100644 l10n-br/browser/chrome/overrides/appstrings.properties create mode 100644 l10n-br/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini create mode 100644 l10n-br/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini create mode 100644 l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties create mode 100644 l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties create mode 100644 l10n-br/browser/firefox-l10n.js create mode 100644 l10n-br/browser/installer/custom.properties create mode 100644 l10n-br/browser/installer/mui.properties create mode 100644 l10n-br/browser/installer/nsisstrings.properties create mode 100644 l10n-br/browser/installer/override.properties create mode 100644 l10n-br/browser/langpack-metadata.ftl create mode 100644 l10n-br/browser/pdfviewer/chrome.properties create mode 100644 l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties create mode 100644 l10n-br/browser/updater/updater.ini create mode 100644 l10n-br/devtools/client/aboutdebugging.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/accessibility.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/accessibility.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/animationinspector.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/application.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/boxmodel.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/changes.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/compatibility.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/components.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/debugger.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/device.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/dom.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/filterwidget.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/font-inspector.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/har.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/inspector.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/jsonview.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/layout.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/memory.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/menus.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/netmonitor.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/network-throttling.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/perftools.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/responsive.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/shared.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/sourceeditor.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/startup.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/storage.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/styleeditor.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/styleeditor.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/toolbox-options.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/toolbox.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/toolbox.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/client/tooltips.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/client/webconsole.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/accessibility.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/debugger.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/eyedropper.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/highlighters.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/screenshot.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/shared.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/styleinspector.properties create mode 100644 l10n-br/devtools/shared/webconsole-commands.ftl create mode 100644 l10n-br/devtools/startup/key-shortcuts.ftl create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-br/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-br/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 l10n-br/dom/dom/media.ftl create mode 100644 l10n-br/extensions/spellcheck/hunspell/README.txt create mode 100644 l10n-br/extensions/spellcheck/hunspell/br.aff create mode 100644 l10n-br/extensions/spellcheck/hunspell/br.dic create mode 100644 l10n-br/mobile/android/chrome/browser.properties create mode 100644 l10n-br/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-br/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl create mode 100644 l10n-br/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl create mode 100644 l10n-br/mobile/chrome/region.properties create mode 100644 l10n-br/netwerk/necko.properties create mode 100644 l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties create mode 100644 l10n-br/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties create mode 100644 l10n-br/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties create mode 100644 l10n-br/security/manager/security/certificates/certManager.ftl create mode 100644 l10n-br/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl create mode 100644 l10n-br/security/manager/security/pippki/pippki.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/alerts/alert.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/global/wizard.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/chrome/places/places.properties create mode 100644 l10n-br/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini create mode 100644 l10n-br/toolkit/services/accounts.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/config.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/branding/accounts.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/branding/brandings.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/alert.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/notification.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/tree.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl create mode 100644 l10n-br/toolkit/toolkit/updates/history.ftl (limited to 'l10n-br') diff --git a/l10n-br/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-br/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d59d2f5002 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Merkoù marilhet eus Diazezadenn Mozilla eo Firefox ha sielloù Firefox. diff --git a/l10n-br/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-br/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0f765466c7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = A-zivout { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Petra nevez +update-checkForUpdatesButton = + .label = Klask hizivadurioù… + .accesskey = K +update-updateButton = + .label = Adloc’hit evit hizivaat { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +update-checkingForUpdates = O klask hizivadennoù… + +## Variables: +## $transfer (string) - Transfer progress. + +settings-update-downloading = O pellgargañ an hizivadenn — +aboutdialog-update-downloading = O pellgargañ an hizivadenn — + +## + +update-applying = Oc’h arloañ an hizivadenn… +update-failed = C’hwitadenn war an hizivaat. +update-failed-main = C’hwitadenn war an hizivaat. Pellgargañ an handelv diwezhañ +update-adminDisabled = Hizivadennoù diweredekaet gant hoc’h ardead reizhiad +update-policy-disabled = Diweredekaet eo an hizivadennoù evit hoc’h aozadur +update-noUpdatesFound = Hizivaet eo bet { -brand-short-name } +aboutdialog-update-checking-failed = C’hwitet war wiriañ an hizivadennoù. +update-otherInstanceHandlingUpdates = Emañ { -brand-short-name } o vezañ hizivaet gant un eriol all + +## Variables: +## $displayUrl (String): URL to page with download instructions. Example: www.mozilla.org/firefox/nightly/ + +aboutdialog-update-manual-with-link = Hizivadennoù hegerz e +settings-update-manual-with-link = Hizivadennoù hegerz e { $displayUrl } +update-unsupported = Ne c’hellit ket arloañ hizivadennoù ouzhpenn war ho reizhiad. +update-restarting = Oc’h adloc’hañ… +update-internal-error2 = N’haller ket gwiriañ hizivadennoù abalamour d’ur fazi diabarzh. Kavet e vezont aze: + +## + +# Variables: +# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.) +aboutdialog-channel-description = Oc’h arverañ ar sanell hizivaat emaoc’h bremañ. +warningDesc-version = Arnodel eo { -brand-short-name } ha distabil e c’hellfe bezañ. +aboutdialog-help-user = Skoazell { -brand-product-name } +aboutdialog-submit-feedback = Reiñ ho meno +community-exp = zo ur hag a labour a-gevret evit mirout ar Gwiad digor, foran ha haezadus d’an holl. +community-2 = Ergrafet eo { -brand-short-name } gant , ur hag a labour a-gevret evit mirout ar Gwiad digor, foran ha haezadus d’an holl. +helpus = Skoazellañ a fell deoc’h? pe +bottomLinks-license = Titouroù lañvaz +bottomLinks-rights = Gwirioù an arveriaded-dibenn +bottomLinks-privacy = Reolennoù buhez prevez +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } -bit) diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..331cdbf8e9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,530 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Titouroù kennaskañ +about-logins-login-filter = + .placeholder = Klask titouroù kennaskañ + .key = F +create-new-login-button = + .title = Krouiñ titouroù kennaskañ nevez +about-logins-page-title-name = Gerioù-tremen +about-logins-login-filter2 = + .placeholder = Klask er gerioù-tremen + .key = F +create-login-button = + .title = Ouzhpennañ ur ger-tremen +fxaccounts-sign-in-text = Adkavit ho kerioù-tremen war ho trevnadoù all +fxaccounts-sign-in-sync-button = Kennaskañ evit goubredañ +fxaccounts-avatar-button = + .title = Merañ ar gont + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Digeriñ al lañser +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Enporzhiañ eus ur merdeer all… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Enporzhiañ adalek ur restr… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Ezporzhiañ an titouroù kennaskañ… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Dilemel an holl ditouroù kennaskañ… +about-logins-menu-menuitem-export-logins2 = Ezporzhiañ ar gerioù-tremen… +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins2 = Dilemel an holl c’herioù-tremen… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù + *[other] Gwellvezioù + } +about-logins-menu-menuitem-help = Skoazell + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Titouroù kennaskañ a glot gant ar c’hlask +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } titour kennaskañ + [two] { $count } ditour kennaskañ + [few] { $count } zitour kennaskañ + [many] { $count } a ditouroù kennaskañ + *[other] { $count } titour kennaskañ + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count = + { $total -> + [one] { $count } anaouder war { $total } + [two] { $count } anaouder war { $total } + [few] { $count } anaouder war { $total } + [many] { $count } anaouder war { $total } + *[other] { $count } anaouder war { $total } + } +# Variables +# $count (number) - Number of logins +login-list-count2 = + { $count -> + [one] { $count } ger-tremen + [two] { $count } c’her-tremen + [few] { $count } ger-tremen + [many] { $count } a c’herioù-tremen + *[other] { $count } ger-tremen + } +# Variables +# $count (number) - Number of filtered logins +# $total (number) - Total number of logins +login-list-filtered-count2 = + { $total -> + [one] { $count } ger-tremen diwar { $total } + [two] { $count } c’her-tremen diwar { $total } + [few] { $count } ger-tremen diwar { $total } + [many] { $count } a c’herioù-tremen diwar { $total } + *[other] { $count } ger-tremen diwar { $total } + } +login-list-sort-label-text = Rummañ dre: +login-list-name-option = Anv (A-Z) +login-list-name-reverse-option = Anv (Z-A) +login-list-username-option = Anv arveriad (A-Z) +login-list-username-reverse-option = Anv arveriad (Z-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Kemennoù diwall +login-list-last-changed-option = Kemmet da ziwezhañ +login-list-last-used-option = Arveret da ziwezhañ +login-list-intro-title = Titour kennaskañ ebet kavet +login-list-intro-title2 = Ger-tremen ebet enrollet +login-list-intro-description = Pa enrollit ur ger-tremen e { -brand-product-name } e vo diskouezet amañ +about-logins-login-list-empty-search-title = Titour kennaskañ ebet kavet +about-logins-login-list-empty-search-title2 = Ger-tremen ebet kavet +about-logins-login-list-empty-search-description = N’eus disoc’h ebet a glot gant ho klask +login-list-item-title-new-login = Titour kennaskañ nevez +login-list-item-subtitle-new-login = Enankit ho titouroù kennaskañ +login-list-item-title-new-login2 = Ouzhpennañ ur ger-tremen +login-list-item-subtitle-missing-username = (anv arveriad ebet) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Lec’hienn frailhet +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Ger-tremen bresk +about-logins-list-section-breach = Lec’hiennoù frailhet +about-logins-list-section-vulnerable = Gerioù-tremen bresk +about-logins-list-section-nothing = Galv diwall ebet +about-logins-list-section-today = Hiziv +about-logins-list-section-yesterday = Dec’h +about-logins-list-section-week = Ar 7 deiz diwezhañ + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Klask a rit war-lec’h ho titouroù kennaskañ enrollet? Gweredekait Sync pe enporzhit anezho. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = N’eus bet kavet titour kennaskañ ebet. +login-intro-description = M’ho peus enrollet ho titouroù kennaskañ { -brand-product-name } war un trevnad all, setu penaos kaout anezho amañ: +login-intro-instructions-fxa = Krouit ur gont { -fxaccount-brand-name } pe kennaskit war un trevnad e-lec’h m’emañ ho titouroù kennaskañ enrollet. +about-logins-login-intro-heading-message = Gwarezit ho kerioù-tremen en ul lec’h sur +login-intro-instructions-fxa2 = Krouit pe kennaskit d’ho kont war an trevnad lec’h m’eo enrollet ho titouroù kennaskañ. +login-intro-instructions-fxa-settings = Mont betek Arventennoù > Sync > Gweredekaat ar goubredañ… Dibabit an titouroù kennaskañ. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Gweladennit ar skor gerioù-tremen evit kaout muioc’h a sikour. +about-logins-intro-browser-only-import = Mard eo enrollet ho titouroù kennaskañ en ur merdeer all e c’hallit enporzhiañ anezho e { -brand-product-name } +about-logins-intro-import2 = Mard eo enrollet ho titouroù kennaskañ e diavaez { -brand-product-name } e c’hallit enporzhiañ anezho adalek ur merdeer all pe adalek ur restr + +## Login + +login-item-new-login-title = Krouiñ un titour kennaskañ nevez +# Header for adding a password +about-logins-login-item-new-login-title = Ouzhpennañ ur ger-tremen +login-item-edit-button = Embann +about-logins-login-item-remove-button = Dilemel +login-item-origin-label = Chomlec’h al lec’hienn +login-item-tooltip-message = Bezit sur e klot gant ar chomlec’h resis eus al lec’hiennoù lec’h ma kennaskit. +about-logins-add-password-tooltip = Bezit sur m’emaoc’h oc’h enrollañ ho ker-tremen a-vremañ evit al lec’hienn-mañ. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Anv arveriad +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (anv arveriad ebet) +login-item-copy-username-button-text = Eilañ +login-item-copied-username-button-text = Eilet! +login-item-password-label = Ger-tremen +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Diskouez ar ger-tremen +login-item-copy-password-button-text = Eilañ +login-item-copied-password-button-text = Eilet! +login-item-save-changes-button = Enrollañ ar c’hemmoù +about-logins-login-item-save-changes-button = Enrollañ +login-item-save-new-button = Enrollañ +login-item-cancel-button = Nullañ + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +# Variables +# $datetime (date) - Event date +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Krouet +login-item-timeline-action-updated = Hizivaet +login-item-timeline-action-used = Implijet + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Evit kemmañ ho titouroù kennaskañ, enankit reoù ho kont Windows. Skoazellañ a ra gwarez ho kontoù. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = cheñch an anaouder enrollet +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win = Evit kemmañ ho ker-tremen, enankit ho titouroù kennaskañ Windows. Skoazellañ a ra da wareziñ ho kontoù. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx = kemmañ ar ger-tremen enrollet +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Evit gwelout ho ker-tremen, enankit ho titouroù kennaskañ Windows. Skoazellañ a ra da wareziñ ho kontoù. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = diskouez ar ger-tremen enrollet +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Evit eilañ ho ker-tremen, enankit ho titouroù kennaskañ Windows. Skoazellañ a ra da wareziñ ho kontoù. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = eilañ ar ger-tremen enrollet +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Evit ezporzhiañ ho titouroù kennaskañ, enankit ho titouroù Windows. Sikour a ra da wareziñ diogelroez ho kontoù. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = ezporzhiañ an titouroù kennaskañ enrollet +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win = Evit ezporzhiañ ho kerioù-tremen, enankit ho titouroù kennaskañ Windows. Skoazellañ a ra da wareziñ ho kontoù. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-macosx = ezporzhiañ ar gerioù-tremen enrollet + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Enankit ho ker-tremen pennañ evit gwelout an titouroù kennaskañ enrollet +master-password-reload-button = + .label = Kennaskañ + .accesskey = K + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Nullañ +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Nullañ +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Dilemel an titour kennaskañ-mañ? +confirm-delete-dialog-message = N’haller ket dizober kement-se. +# Title for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-title = Dilemel ar ger-tremen? +# Message for modal to confirm the removal of one saved password +about-logins-confirm-delete-dialog-message = Ne c’hallit ket dizober kement-se. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Dilemel + +## Variables +## $count (number) - Number of items + +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Dilemel + [one] Dilemel + [two] Dilemel pep tra + [few] Dilemel pep tra + [many] Dilemel pep tra + *[other] Dilemel pep tra + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ya, dilemel an titour kennaskañ-mañ + [one] Ya, dilemel an titouroù kennaskañ-mañ + [two] Ya, dilemel an titouroù kennaskañ-mañ + [few] Ya, dilemel an titouroù kennaskañ-mañ + [many] Ya, dilemel an titouroù kennaskañ-mañ + *[other] Ya, dilemel an titouroù kennaskañ-mañ + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Dilemel { $count } titour kennaskañ? + [two] Dilemel { $count } ditour kennaskañ? + [few] Dilemel { $count } zitour kennaskañ? + [many] Dilemel { $count } a ditouroù kennaskañ? + *[other] Dilemel { $count } titour kennaskañ? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Dilemel a raio an titour kennaskañ enrollet ganeoc’h e { -brand-short-name } ha kement galv diwall frailh a vez skrammet amañ. Ne vo ket tu deoc’h dizober kement-mañ. + [one] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet ganeoc’h e { -brand-short-name } ha kement galv diwall frailh a vez skrammet amañ. Ne vo ket tu deoc’h dizober kement-mañ. + [two] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet ganeoc’h e { -brand-short-name } ha kement galv diwall frailh a vez skrammet amañ. Ne vo ket tu deoc’h dizober kement-mañ. + [few] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet ganeoc’h e { -brand-short-name } ha kement galv diwall frailh a vez skrammet amañ. Ne vo ket tu deoc’h dizober kement-mañ. + [many] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet ganeoc’h e { -brand-short-name } ha kement galv diwall frailh a vez skrammet amañ. Ne vo ket tu deoc’h dizober kement-mañ. + *[other] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet ganeoc’h e { -brand-short-name } ha kement galv diwall frailh a vez skrammet amañ. Ne vo ket tu deoc’h dizober kement-mañ. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Dilemel { $count } titour kennaskañ eus an holl drevnadoù? + [two] Dilemel { $count } ditour kennaskañ eus an holl drevnadoù? + [few] Dilemel { $count } zitour kennaskañ eus an holl drevnadoù? + [many] Dilemel { $count } a ditouroù kennaskañ eus an holl drevnadoù? + *[other] Dilemel { $count } titour kennaskañ eus an holl drevnadoù? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Dilemel a raio an titour kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho { -fxaccount-brand-name }. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [one] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho { -fxaccount-brand-name }. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [two] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho { -fxaccount-brand-name }. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [few] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho { -fxaccount-brand-name }. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [many] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho { -fxaccount-brand-name }. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + *[other] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho { -fxaccount-brand-name }. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = + { $count -> + [1] Dilemel a raio an titour kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho kont. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [one] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho kont. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [two] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho kont. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [few] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho kont. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + [many] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho kont. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + *[other] Dilemel a raio an titouroù kennaskañ enrollet e { -brand-short-name } war an holl drevnadoù goubredet war ho kont. Dilemel a raio ivez ar galvoù frailhoù a vez skrammet amañ. Ne vo ket posupl deoc’h dizober ar gwered-mañ. + } +# Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = + { $count -> + [1] Ya, dilemel ar ger-tremen + [one] Ya, dilemel ar gerioù-tremen + [two] Ya, dilemel ar gerioù-tremen + [few] Ya, dilemel ar gerioù-tremen + [many] Ya, dilemel ar gerioù-tremen + *[other] Ya, dilemel ar gerioù-tremen + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user is NOT synced +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Dilemel { $count } ger-tremen? + [two] Dilemel { $count } c’her-tremen? + [few] Dilemel { $count } ger-tremen? + [many] Dilemel { $count } a c'herioù-tremen? + *[other] Dilemel { $count } ger-tremen? + } +# Title for modal to confirm the removal of all saved passwords when user IS SYNCED +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title2 = + { $count -> + [one] Dilemel { $count } ger-tremen eus an holl drevnadoù? + [two] Dilemel { $count } c’her-tremen eus an holl drevnadoù? + [few] Dilemel { $count } ger-tremen eus an holl drevnadoù? + [many] Dilemel { $count } a c'herioù-tremen eus an holl drevnadoù? + *[other] Dilemel { $count } ger-tremen eus an holl drevnadoù? + } + +## + +about-logins-confirm-export-dialog-title = Ezporzhiañ an titouroù kennaskañ +about-logins-confirm-export-dialog-message = Enrollet e vo ar gerioù-tremen dindan ur stumm lennus (sk: g3rTremenF4ll) neuze e c’hallo bezañ lennet gant an holl a c’hall digeriñ ar restr ezporzhiet. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Ezporzhiañ… +about-logins-confirm-export-dialog-title2 = Ur c’hemennad a-fet ezporzhiañ ar gerioù-tremen +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button2 = Kenderc’hel gant an ezporzhiañ +about-logins-alert-import-title = Echu eo gant an enporzhiañ +about-logins-alert-import-message = Gwelout an diverrañ enporzhiañ berraet +confirm-discard-changes-dialog-title = Dilezel ar c’hemmoù n’int ket bet enrollet? +confirm-discard-changes-dialog-message = An holl c’hemmoù n’int ket bet enrollet a vo kollet. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Dilezel + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Fuadur el lec’hienn +breach-alert-text = Gerioù-tremen a zo bet diskuilhet pe laeret abaoe ar wech ziwezhañ m’ho peus hizivaet ho titouroù kennaskañ. Cheñchit ho ker-tremen evit gwareziñ ho kont. +about-logins-breach-alert-date = C’hoarvezet eo bet ar fuadur d’ar { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Mont da { $hostname } + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Ger-tremen bresk +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Ar ger-tremen-mañ a zo bet implijet en ur gont-all ha marteze eo bet lakaet en arvar abalamour d’ur fuadur roadennoù. Implijout en-dro an titouroù-se a lak holl kontoù ac’hanoc’h en arvar. Cheñchit ar ger-tremen-mañ. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Mont da { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Gouzout hiroc’h + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Un enankad evit { $loginTitle } gant an anv arveriad-mañ a zo dioutañ endeo. Mont d’an enankad? +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur glask enrollañ ar ger-tremen-mañ + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Ezporzhiañ ar restr titouroù kennaskañ +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title2 = Ezporzhiañ gerioù-tremen diouzh { -brand-short-name } +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename2 = geriou-tremen.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Ezporzhiañ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Teul CSV + *[other] Restr CSV + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Enporzhiañ restr an titouroù kennaskañ +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title2 = Enporzhiañ gerioù-tremen e-barzh { -brand-short-name } +about-logins-import-file-picker-import-button = Enporzhiañ +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Restr CSV + *[other] Restr CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Teul TSV + *[other] Restr TSV + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Echu eo gant an enporzhiañ +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] Titour kennaskañ nevez ouzhpennet: { $count } + [two] Titouroù kennaskañ nevez ouzhpennet: { $count } + [few] Titouroù kennaskañ nevez ouzhpennet: { $count } + [many] Titouroù kennaskañ nevez ouzhpennet: { $count } + *[other] Titouroù kennaskañ nevez ouzhpennet: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] Titouroù kennaskañ hizivaet:{ $count } + [two] Titouroù kennaskañ hizivaet:{ $count } + [few] Titouroù kennaskañ hizivaet:{ $count } + [many] Titouroù kennaskañ hizivaet:{ $count } + *[other] Titouroù kennaskañ hizivaet:{ $count } + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] Eiladur titouroù kennaskañ kavet:{ $count }(n'eo ket enporzhiet) + [two] Eiladur titouroù kennaskañ kavet:{ $count }(n'eo ket enporzhiet) + [few] Eiladur titouroù kennaskañ kavet:{ $count }(n'eo ket enporzhiet) + [many] Eiladur titouroù kennaskañ kavet:{ $count }(n'eo ket enporzhiet) + *[other] Eiladur titouroù kennaskañ kavet:{ $count }(n'eo ket enporzhiet) + } +about-logins-import-dialog-items-added2 = + { $count -> + [one] Gerioù-tremen nevez ouzhpennet: { $count } + [two] Gerioù-tremen nevez ouzhpennet: { $count } + [few] Gerioù-tremen nevez ouzhpennet: { $count } + [many] Gerioù-tremen nevez ouzhpennet: { $count } + *[other] Gerioù-tremen nevez ouzhpennet: { $count } + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] Fazioù: { $count } (ket enporzhiet) + [two] Fazioù: { $count } (ket enporzhiet) + [few] Fazioù: { $count } (ket enporzhiet) + [many] Fazioù: { $count } (ket enporzhiet) + *[other] Fazioù: { $count } (ket enporzhiet) + } +about-logins-import-dialog-done = Graet +about-logins-import-dialog-error-title = Fazi enporzhiañ +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Tabut war un titour kennaskañ gant meur a dalvoud +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Da skouer: meur a anv arveriad, ger-tremen, URL, hag all. evit un titour kennaskañ +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Fazi mentrezh ar restr +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Talbenn bann didalvoudek pe a vank. Bezit sur ez eus ur vann evit an anv arveriad, ar ger-tremen hag an URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = N’haller ket lenn ar restr +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } n’eus ket ar gwir da lenn ar restr. Klaskit kemmañ aotreoù ar restr. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = N’haller ket dielfennañ ar restr +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Bezit sur ho peus diuzet ur restr CSV pe TSV. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = N’eus bet enporzhiet titour kennaskañ ebet +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Gouzout hiroc’h +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Klask enporzhiañ en-dro… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Nullañ +about-logins-import-report-title = Diverradenn an enporzhiadur +about-logins-import-report-description = Titouroù kennaskañ enporzhiet e { -brand-short-name }. +about-logins-import-report-description2 = Gerioù-tremen enporzhiet e-barzh { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Linenn { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Eiladur: klotañ a ra gant un titour kennaskañ a zo anezhañ endeo +about-logins-import-report-row-description-modified = Titour kennaskañ hizivaet +about-logins-import-report-row-description-added = Titour kennaskañ ouzhpennet +about-logins-import-report-row-description-modified2 = Enankad hizivaet +about-logins-import-report-row-description-added2 = Ger-tremen nevez ouzhpennet +about-logins-import-report-row-description-error = Fazi: maezienn a vank + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Fazi: meur a dalvoud evit { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Fazi: { $field } a vank + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one]
{ $count }
Titour kennaskañ nevez ouzhpennet
+ [two]
{ $count }
Ditour kennaskañ nevez ouzhpennet
+ [few]
{ $count }
Zitour kennaskañ nevez ouzhpennet
+ [many]
{ $count }
A Ditouroù kennaskañ nevez ouzhpennet
+ *[other]
{ $count }
Titour kennaskañ nevez ouzhpennet
+ } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one]
{ $count }
Titour kennaskañ hizivaet
+ [two]
{ $count }
Titour kennaskañ hizivaet
+ [few]
{ $count }
Titour kennaskañ hizivaet
+ [many]
{ $count }
Titour kennaskañ hizivaet
+ *[other]
{ $count }
Titour kennaskañ hizivaet
+ } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one]
{ $count }
Eiladur titouroù kennaskañ
(n’eo ket enporzhiet)
+ [two]
{ $count }
Eiladur titouroù kennaskañ
(n’eo ket enporzhiet)
+ [few]
{ $count }
Eiladur titouroù kennaskañ
(n’eo ket enporzhiet)
+ [many]
{ $count }
a eiladurioù titouroù kennaskañ
(n’eo ket enporzhiet)
+ *[other]
{ $count }
Eiladur titouroù kennaskañ
(n’eo ket enporzhiet)
+ } +about-logins-import-report-added2 = + { $count -> + [one]
{ $count }
Gerioù-tremen nevez ouzhpennet
+ [two]
{ $count }
Gerioù-tremen nevez ouzhpennet
+ [few]
{ $count }
Gerioù-tremen nevez ouzhpennet
+ [many]
{ $count }
Gerioù-tremen nevez ouzhpennet
+ *[other]
{ $count }
Gerioù-tremen nevez ouzhpennet
+ } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one]
{ $count }
fazi
(ket enporzhet)
+ [two]
{ $count }
fazi
(ket enporzhet)
+ [few]
{ $count }
fazi
(ket enporzhet)
+ [many]
{ $count }
fazi
(ket enporzhet)
+ *[other]
{ $count }
fazi
(ket enporzhet)
+ } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Danevell diverrañ an enporzhiañ diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d153dc3da --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Ouzhpennañ skritelligoù +pocket-panel-saved-error-generic = Ur fazi a zo bet en ur enrollañ davet { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Bevennet eo ar skritelligoù da 25 arouezenn +pocket-panel-saved-error-only-links = N’haller enrollañ ereoù nemetken +pocket-panel-saved-error-not-saved = N’eo ket bet enrollet ar bajenn +pocket-panel-saved-error-no-internet = Ret eo deoc’h bezañ kennasket d’an internet evit enrollañ da { -pocket-brand-name }. Kennaskit d’an internet ha klaskit en-dro. +pocket-panel-saved-error-remove = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur glask dilemel ar bajenn-mañ. +pocket-panel-saved-page-removed = Dilamet ar bajenn +pocket-panel-saved-page-saved = Enrollet davet { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Enrollet war { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = O tilemel ar bajenn… +pocket-panel-saved-removed-updated = Pajenn dilamet eus ma roll +pocket-panel-saved-processing-tags = Oc’h ouzhpennañ an tikedennoù… +pocket-panel-saved-remove-page = Dilemel ar bajenn +pocket-panel-saved-save-tags = Enrollañ +pocket-panel-saved-saving-tags = Oc’h enrollañ… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Skritelligoù kinniget +pocket-panel-saved-tags-saved = Ouzhpennet ur skritellig +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Ouzhpennañ tikedennoù: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Ober a rit gant { -pocket-brand-name } endeo? +pocket-panel-signup-learn-more = Gouzout hiroc’h +pocket-panel-signup-login = Kennaskañ +pocket-panel-signup-signup-email = Krouiñ ur gont gant ar chomlec’h postel +pocket-panel-signup-signup-cta = Krouit ur gont { -pocket-brand-name }. Digoust eo. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Krouiñ ur gont gant { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Enrollit pennadoù ha videoioù adalek { -brand-product-name } evit gwelet anezho war { -pocket-brand-name } war forzh peseurt trevnad, p’ho peus c’hoant. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klikit war an afell { -pocket-brand-name } evit enrollañ ur pennad, video pe pajenn adalek { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Sellit anezhañ e { -pocket-brand-name } war forzh peseurt trevnad, p’ho peus c’hoant. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Ho pouton Enrollañ evit ar genrouedad +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klikit war an afell { -pocket-brand-name } evit enrollañ pennadoù, videoioù hag ereoù. Gwelit ho roll war forzh peseurt trevnad, forzh pegoulz. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Klikit war an afell { -pocket-brand-name } evit enrollañ pennadoù, videoioù hag ereoù. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Gwelout ho roll war forzh peseurt trevnad, forzh pegoulz. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-welcome-back = Eürus omp d’ho kwelout en-dro +pocket-panel-home-paragraph = Gallout a rit ober gant { -pocket-brand-name } evit merdeiñ hag enrollañ pajennadoù web, pennadoù, videoioù, podskignadoù, pe distreiñ d’ar pezh a oac’h o lenn. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Merdeiñ ar sujedoù brudet +pocket-panel-home-discover-more = Dizoloiñ muioc’h c’hoazh +pocket-panel-home-explore-more = Merdeiñ +pocket-panel-home-most-recent-saves = Sed amañ hoc’h enrolladennoù nevesañ: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = O kargañ an enrolladennoù nevesañ… +pocket-panel-home-new-user-cta = Klikit war an afell { -pocket-brand-name } evit enrollañ pennadoù, videoioù hag ereoù. +pocket-panel-home-new-user-message = Gwelit hoc’h enrolladennoù nevez amañ. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-saves = Gwelout ma roll +pocket-panel-header-sign-in = Kennaskañ + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Diskouez pep tra +pocket-panel-button-activate = Gweredekaat { -pocket-brand-name } e { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Dilemel diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49c4bd2fe8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Reolennoù embregerezh +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Oberiant +errors-tab = Fazioù +documentation-tab = Teuliadur +no-specified-policies-message = Oberiant eo ar gwazerezh reolennoù embregerezh met n’eus reolenn ebet gweredekaet. +inactive-message = Dioberiant eo ar gwazerezh reolennoù embregerezh. +policy-name = Anv ar reolenn +policy-value = Gwerzh ar reolenn +policy-errors = Fazioù ar reolenn diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..206eba75be --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Digeriñ ur prenestr merdeiñ prevez + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Klask er web +about-private-browsing-info-title = En ur prenestr merdeiñ prevez emaoc’h +about-private-browsing-search-btn = + .title = Klask er web +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh +about-private-browsing-not-private = N’emaoc’h ket e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez. +about-private-browsing-info-description-private-window = Prenestr prevez: { -brand-short-name } a skarzh ho roll istor klask ha merdeiñ pa serrit ho holl brenestroù prevez. Ne lak ket ac’hanoc’h da vezañ dizanv. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } a skarzh ho roll istor klask ha merdeiñ pa serrit ho holl brenestroù prevez met ne lak ket ac’hanoc’h da vezañ dizanv. +about-private-browsing-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +about-private-browsing-hide-activity = Kuzhit hoc’h oberiantiz ha lec’hiadur, e kement lec’h ma verdeit. +about-private-browsing-get-privacy = Gwarezit ho puhez prevez e pep lec’h ma verdeit +about-private-browsing-hide-activity-1 = Kuzhat hoc’h oberiantiz merdeiñ ha lec’hiadur gant { -mozilla-vpn-brand-name }. Ur c’hlik a grou ur c’hennask suraet, war ar rouedadoù Wi-Fi foran ivez zoken. +about-private-browsing-prominent-cta = Chomit prevez gant { -mozilla-vpn-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-cta = Pellgargañ { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: merdeiñ prevez hezoug +about-private-browsing-focus-promo-text = Hon arload hezoug arbennik war ar merdeiñ prevez a skarzh ho roll istor hag ho toupinoù bewech. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Kemerit ho puhez prevez gant ho pellgomzer +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Grit gant { -focus-brand-name } evit ar c’hlaskoù prevez na fell ket deoc’h vefe gwelet gant ho merdeer hezoug pennañ. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Prevezded uhel war hezoug +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } a skarzh ho roll istor bewech ha stankañ a ra ar bruderezh hag an heulierien. +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } eo ho lusker klask dre ziouer er prenestroù prevez +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] Evit dibab ul lusker klask all, kit en Dibarzhioù + *[other] Evit dibab ul lusker klask all, kit er Gwellvezioù + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Serriñ +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Serriñ + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Frankiz ar merdeiñ prevez en ur c’hlik +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Mirout en Dock + *[other] Spilhennañ er varren-ostilhoù + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Toupin ha roll istor ebet enrollet. Merdeit hep bezañ gwelet. + +## Strings used in a promotion message for cookie banner reduction + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +about-private-browsing-cookie-banners-promo-header = Echu gant ar bannieloù toupin! +about-private-browsing-cookie-banners-promo-button = Bihanaat ar bannieloù toupin +about-private-browsing-cookie-banners-promo-message = Leuskel { -brand-short-name } da respont ent emgefreek d'ar bannieloù toupin evit merdeiñ en un doare disoursi. Argas a raio { -brand-short-name } an holl c'houlennoù m'eo posupl. +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `{ -brand-short-name } will show fewer cookie requests` +about-private-browsing-cookie-banners-promo-heading = { -brand-short-name } a ra war-dro ar goulennoù toupinoù evidoc'h. + +## Strings for Felt Privacy v1 experiments in 119 + +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-header = Na lezel roud ebet war an trevnad-mañ +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-body = { -brand-short-name } a skarzh ho toupinoù, ho roll istor ha roadennoù al lec'hiennoù pa serrit an holl brenestroù prevez. +about-private-browsing-felt-privacy-v1-info-link = Piv a c’hallfe gwelet ar pezh a ran? diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9d06f39688 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Adloc’hañ dleet +restart-required-heading = Adloc'hit evit kenderc'hel da arverañ { -brand-short-name } +restart-required-intro = Kroget eo un hizivadenn eus { -brand-short-name } en drekleur. Ret e vo deoc'h adloc'hañ evit echuiñ an hizivadenn. +window-restoration-info = Assavet e vo ho prenestroù hag hoc'h ivinelloù, met ket ar re brevez. + +restart-button-label = Adloc’hañ { -brand-short-name } diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb17185df5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Donemat deoc’h, tud! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = E peoc’h ha gant youl vat ez omp deuet d’ho kwelout! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Ne c’hell ket ar robotoù kunujañ mab-den pe, dre zioberiantiz, lezel mab-den da vezañ gloazet. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Traoù na gredfec’h ket enno o deus gwelet ar robotoù. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Ho mignoned mezell eo ar robotoù ha plijadur ez eus pa vezer ganto. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Pennoù a-dreñv lufrus ez eus gant ar robotoù hag a vefe gwell chom hep bezañ toset. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = Hag ur steuñv o deus. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +# Note: .label2 replaces this label after pressing the button the first time. +error-try-again = Klask en-dro + .label2 = Mar plij, na pouezit ket war an afell-mañ en-dro. diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a2a395dcf --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Assav an estez + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Digarezit. Diaesterioù hon eus o kaout ho pajennoù en-dro. +restore-page-problem-desc = Poan hon eus oc’h assav hoc’h estez merdeiñ diwezhañ. Diuzit “Assav an estez” da glask en-dro. +restore-page-try-this = Divarrek c’hoazh da assav hoc’h estez? A-wechoù eo un ivinell a zo kaoz. Gwelit an ivinelloù kent, lamit kuit al log da gevaskañ diouzh an ivinelloù n’ho peus ket c’hoant da assav, hag assavit goude-se. + +restore-page-hide-tabs = Kuzhat an ivinelloù gent +restore-page-show-tabs = Gwelet an ivinelloù kent + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Prenestr { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Assav + +restore-page-list-header = + .label = Prenestroù hag ivinelloù + +restore-page-try-again-button = + .label = Assav an estez + .accesskey = A + +restore-page-close-button = + .label = Kregiñ gant un estez nevez + .accesskey = K + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Taol berzh! +welcome-back-page-title = Pennvad! +welcome-back-page-info = Prest eo { -brand-short-name } + +welcome-back-restore-button = + .label = Bec’h dezhi! + .accesskey = L + +welcome-back-restore-all-label = Assav an holl brenestroù hag ivinelloù +welcome-back-restore-some-label = Dibab ar re a fell din assav + +welcome-back-page-info-link = Dilamet eo bet hoc’h askouezhioù hag arventennoù personelaet ha lakaet eo bet ho merdeer gant an arventennoù dre ziouer. Ma ne vefe ket ratreet ho kudenn ez eus tu deoc’h gouzout hiroc’h diwar-benn pezh a c’hallfec’h ober. + diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a85051302 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Daneveller sac’hadenn ivinell +crashed-close-tab-button = Serriñ an ivinell +crashed-restore-tab-button = Assav an Ivinell-mañ +crashed-restore-all-button = Assav an holl ivinelloù sac’het +crashed-header = Chaous, sac’het eo hoc’h ivinell. +crashed-offer-help = Gellout a reomp skoazell! +crashed-single-offer-help-message = Dibabit { crashed-restore-tab-button } evit adkargañ ar bajenn-mañ. +crashed-multiple-offer-help-message = Dibabit { crashed-restore-tab-button } pe { crashed-restore-all-button } evit adkargañ ar bajenn/pajennoù. +crashed-request-help = Skoazell a reot ac’hanomp? +crashed-request-help-message = An danevelloù sac’hadenn a skoazell ac’hanomp da wellaat { -brand-short-name }. +crashed-request-report-title = Danevelliñ an ivinell-mañ +crashed-send-report-2 = Kas un danevell sac’hadenn emgefreek evit ma c’hallfemp kempenn kudennoù evel-mañ +crashed-comment = + .placeholder = Ouzhpennañ un askelenn (gwelus eo an askelennoù d’an holl) +crashed-include-URL-2 = Ebarzhiñ ereoù al lec’hiennoù pa ’z eo degouezhet sac’hadenn { -brand-short-name } +crashed-report-sent = Kinniget eo bet ar rentañ-kont sac'hadenn; trugarez deoc'h evit ho sikour a-benn gwellaat { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Danevelliñ ivinelloù en drekleur +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Hizivaat ar gwellvezioù evit kinnig an danevelloù ent emgefreek pa sac'h { -brand-short-name } diff --git a/l10n-br/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-br/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a586cca940 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Diskargañ an ivinelloù +about-unloads-intro = + Ur c’heweriuster a zo gant { -brand-short-name } a ziskarg an ivinelloù + evit mirout an arload da sac’hañ abalamour d'ur vank a vemor + pa n’eus ket kalz a vemor gant ar reizhiad. An ivinell da vezañ diskarget + a zo dibabet war veur a zoareen. Ar bajenn-mañ a ziskouez penaos e vez + lakaet un tevet gant { -brand-short-name } war an ivinelloù ha pe re vez + diskarget pa vez delusket an diskarg. Gallout a rit deluskañ diskargañ an + ivinelloù en ur glikañ war an afell Diskargañ dindan. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Lennit ar bajenn diskargañ ivinelloù evit deskiñ hiroc'h a-zivout + ar c'heweriuster hag ar bajenn-mañ. + +about-unloads-last-updated = Hizivaet da ziwezhañ: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Diskargañ + .title = Diskargañ an ivinell gant an tevet uhelañ +about-unloads-no-unloadable-tab = N’eus ivinell ebet da ziskargañ. + +about-unloads-column-priority = Priorelezh +about-unloads-column-host = Ostiz +about-unloads-column-last-accessed = Haeziñ diwezhañ +about-unloads-column-weight = Pouez diazez + .title = An ivinelloù a zo rummet da zigentañ dre an talvoud-mañ, a zo un derevadenn eus un doareen ispisial evel lenn ur son, WebRTC, hag all. +about-unloads-column-sortweight = Eil pouez + .title = Mard eo hegerz eo rummet an ivinelloù dre an talvoud-mañ goude bezañ rummet dre o fouez diazez. An talvoud-se a zo derevet eus implij memor an ivinell hag an niver a araezad. +about-unloads-column-memory = Memor + .title = Implij memor an ivinell +about-unloads-column-processes = Naoudioù an araezad + .title = Naoudioù an araezadoù ennañ endalc’had an tab + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-br/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-br/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f33de78bd0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Echuiñ kefluniadur ar gont +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Kont digennasket +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Kan d'an holl drvenadoù +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Merañ an trevnadoù… + +## Variables: +## $email (String): = Email address of user's Firefox Account. + +account-reconnect = Adkennaskañ { $email } +account-verify = Gwiriañ { $email } + +## Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. + +account-send-to-all-devices-titlecase = Kas d’an holl drevnadoù +account-manage-devices-titlecase = Merañ an trevnadoù… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the account has only 1 device connected. + +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-status = Trevnad ebet kennasket +# Redirects to a marketing page. +account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Gouzout hiroc'h a-zivout kas ivinelloù… +# Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +account-send-tab-to-device-connectdevice = Kennaskañ un trevnad all… + +## Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +## and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. + +account-send-tab-to-device-verify-status = Kont amgwiriet +account-send-tab-to-device-verify = Gwiriit ho kont… + +## These strings are used in a notification shown when a new device joins the Firefox account. + +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } +# Variables: +# $deviceName (String): the name of the new device +account-connection-connected-with = Kennasket eo an urzhiataer-mañ gant { $deviceName } +# Used when the name of the new device is not known. +account-connection-connected-with-noname = Kennasket eo an urzhiataer-mañ gant un trevnad nevez. +# Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. +account-connection-connected = Kennasket oc'h gant berzh +# Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. +account-connection-disconnected = Digennasket eo bet an urzhiataer-mañ. + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## a single tab another device sent us to display. +## The body for this notification is the URL of the received tab. + +account-single-tab-arriving-title = Ivinell degemeret +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-single-tab-arriving-from-device-title = Ivinell eus { $deviceName } +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's been truncated. +# Variables: +# $url (String): the portion of the URL that remains after truncation. +account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… + +## These strings are used in a notification shown when we're opening +## multiple tabs another device or devices sent us to display. +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs received + +account-multiple-tabs-arriving-title = Ivinelloù degemeret +# Variables: +# $deviceName (String): the device name. +account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ivinell degouezhet eus { $deviceName } + [two] { $tabCount } ivinell degouezhet eus { $deviceName } + [few] { $tabCount } ivinell degouezhet eus { $deviceName } + [many] { $tabCount } a ivinelloù degouezhet eus { $deviceName } + *[other] { $tabCount } ivinell degouezhet eus { $deviceName } + } +account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket. + [two] { $tabCount } ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket. + [few] { $tabCount } ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket. + [many] { $tabCount } a ivinelloù degouezhet eus an trevnad kennasket. + *[other] { $tabCount } ivinell degouezhet eus an trevnad kennasket. + } +# This version is used when we don't know any device names. +account-multiple-tabs-arriving-from-unknown-device = + { $tabCount -> + [one] Degouezhet ez eus { $tabCount } ivinell + [two] Degouezhet ez eus { $tabCount } ivinell + [few] Degouezhet ez eus { $tabCount } ivinell + [many] Degouezhet ez eus { $tabCount } a ivinelloù + *[other] Degouezhet ez eus { $tabCount } ivinell + } diff --git a/l10n-br/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-br/browser/browser/addonNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..26940057e0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstall-prompt = Harzet eo bet gant { -brand-short-name } da leuskel al lec'hienn-mañ da staliañ meziantoù war hoc'h urzhiataer. + +## Variables: +## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from. + +xpinstall-prompt-header = Aotren { $host } da staliañ un enlugellad? +xpinstall-prompt-message = Emaoc'h o klask staliañ un enlugellad adalek { $host }. Bezit sur eo fizius al lec'hienn-mañ a-raok kenderc'hel. + +## + +xpinstall-prompt-header-unknown = Aotren ul lec'hienn dianav da staliañ askouezhioù? +xpinstall-prompt-message-unknown = Emaoc'h o klask staliañ un askouezh adalek ul lec'hienn dianav. Bezit sur e c'hallit fiziañ el lec'hienn-mañ a-raok kenderc'hel. +xpinstall-prompt-dont-allow = + .label = Na aotren + .accesskey = N +xpinstall-prompt-never-allow = + .label = Na aotren + .accesskey = N +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, +# avoid a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstall-prompt-never-allow-and-report = + .label = Danevellañ ul lec’hienn touellus + .accesskey = D +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstall-prompt-install = + .label = Kenderc'hel d'ar staliadur + .accesskey = K + +# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess. + +site-permission-install-first-prompt-midi-header = Al lec’hienn-mañ a c’houlenn haeziñ ouzh ho trobarzhelloù MIDI (Musical Instrument Digital Interface). Gallout a rit gweredekaat an haeziñ d'an drobarzhell en ur staliañ un enlugellad. +site-permission-install-first-prompt-midi-message = N'eo ket diogel mont betek al lec’hienn-mañ. Kendalc’hit m’ho peus fiziañs enni. + +## + +xpinstall-disabled-locked = Dizaotreet eo bet ar staliañ meziantoù gant hoc'h ardoer reizhiad. +xpinstall-disabled = Staliañ meziantoù zo diweredekaet bremañ. Klikit war Aotren ha klaskit en-dro. +xpinstall-disabled-button = + .label = Aotren + .accesskey = o +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-install-blocked-by-policy = Stanket eo { $addonName } ({ $addonId }) gant hoc'h ardoer reizhiad. +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy. +addon-domain-blocked-by-policy = Ardoer ho reizhiad en deus miret al lec’hienn da c’houlenn diganeoc’h staliañ ur meziant war hoc’h urzhiataer. +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy. +# Variables: +# $addonName (String): the name of the add-on. +# $addonId (String): the ID of add-on. +addon-installation-blocked-by-policy = Stanket eo { $addonName } ({ $addonId }) gant hoc’h aozadur. +addon-install-full-screen-blocked = N’eo ket aotreet staliañ askouezhioù p’emaoc'h er mod skramm a-bezh pe a-raok mont e-barzh. +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on. +webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } ouzhpennet da { -brand-short-name } +# Variables: +# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated. +webext-perms-update-menu-item = Aotreoù nevez a zo goulennet gant { $addonName } +# This message is shown when one or more extensions have been imported from a +# different browser into Firefox, and the user needs to complete the import to +# start these extensions. This message is shown in the appmenu. +webext-imported-addons = Peurechuiñ staliadur an askouezhioù enporzhiet e { -brand-short-name } + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Dilemel { $name }? +# Variables: +# $name (String): the name of the extension which is about to be removed. +addon-removal-message = Dilemel { $name } eus { -brand-shorter-name }? +addon-removal-button = Dilemel +addon-removal-abuse-report-checkbox = Disklêriañ an askouezh-mañ da { -vendor-short-name } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded +addon-downloading-and-verifying = + { $addonCount -> + [one] O pellgargañ hag o wiriañ an askouezh… + [two] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } askouezh… + [few] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } askouezh… + [many] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } a askouezhioù… + *[other] O pellgargañ hag o wiriañ { $addonCount } askouezh… + } +addon-download-verifying = O wiriañ +addon-install-cancel-button = + .label = Nullañ + .accesskey = N +addon-install-accept-button = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O + +## Variables: +## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed + +addon-confirm-install-message = + { $addonCount -> + [one] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ un askouezh e { -brand-short-name }: + [two] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }: + [few] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }: + [many] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } a askouezhioù e { -brand-short-name }: + *[other] Fellout a ra d'al lec'hienn-mañ staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }: + } +addon-confirm-install-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + [two] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + [few] Diwallit: c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + [many] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } a askouezhioù e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + *[other] Diwallit: c’hoant he deus al lec'hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + } +# Variables: +# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) +addon-confirm-install-some-unsigned-message = + { $addonCount -> + [one] Diwallit: c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + [two] Diwallit: c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + [few] Diwallit: c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + [many] Diwallit: c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ { $addonCount } a askouezhioù e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + *[other] Diwallit: c’hoant he deus al lec’hienn-mañ da staliañ { $addonCount } askouezh e { -brand-short-name }, ha reoù ’zo n’int ket gwiriet. Kendalc’hit en ho riskl hoc’h-unan. + } + +## Add-on install errors +## Variables: +## $addonName (String): the add-on name. + +addon-install-error-network-failure = An askouezh n'hall ket bezañ pellgarget en abeg d'ur fazi gant ar c'hennask. +addon-install-error-incorrect-hash = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh { -brand-short-name } gortozet. +addon-install-error-corrupt-file = An askouezh pellgarget n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant. +addon-install-error-file-access = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak { -brand-short-name } n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet. +addon-install-error-not-signed = Harzhet eo bet gant { -brand-short-name } staliadur un askouezh nann-gwiriet gant al lec'hienn-mañ. +addon-install-error-invalid-domain = An askouezh { $addonName } n’hall ket bezañ staliet adalek al lec’h-mañ. +addon-local-install-error-network-failure = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet en abeg d'ur fazi gant ar reizhiad restroù. +addon-local-install-error-incorrect-hash = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak ne genglot ket gant an askouezh { -brand-short-name } gortozet. +addon-local-install-error-corrupt-file = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak kontronet eo war ar seblant. +addon-local-install-error-file-access = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak { -brand-short-name } n'hall ket kemmañ ar restr azgoulennet. +addon-local-install-error-not-signed = An askouezh-mañ n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket bet gwiriet. +# Variables: +# $appVersion (String): the application version. +addon-install-error-incompatible = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak n'eo ket keverlec'h gant { -brand-short-name } { $appVersion }. +addon-install-error-blocklisted = { $addonName } n'hall ket bezañ staliet rak eñ a ginnig degas kudennoù da vat a-fet stabilded pe diogelroez. diff --git a/l10n-br/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-br/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b888afd8a0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Klask ivinelloù + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Ivinell endalc'her nevez + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Ivinell kuzh + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Merañ an endalc'herioù + .accesskey = e diff --git a/l10n-br/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-br/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4e5d09287 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Neuz ar reizhiad — emgefreek +extension-default-theme-description = Implijout arventennoù ar reizhiad korvoiñ evit ar boutonoù, lañserioù ha prenestroù. + +extension-firefox-compact-light-name = Sklaer +extension-firefox-compact-light-description = Un neuz gant ur steuñv livioù sklaer. + +extension-firefox-compact-dark-name = Teñval +extension-firefox-compact-dark-description = Un neuz gant ur steuñv livioù teñval. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Ober gant un neuz leun a livioù evit an afelloù, al lañserioù hag ar prenestroù. + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Skañv +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Kempouezet +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Kreñv diff --git a/l10n-br/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-br/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be9609129e --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Hizivadenn hegerz + .buttonlabel = Pellgargañ + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Skarzhañ + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-update-available-message2 = Pellgargañ handelv diwezhañ { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Hizivadenn hegerz + .buttonlabel = Pellgargañ + .buttonaccesskey = P + .secondarybuttonlabel = Skarzhañ + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } ne c’hall ket en em hizivaat en un doare emgefreek. Pellgargit an handelv diwezhañ — ne vo ket kollet ganeoc'h ho titouroù enrollet ha personeladurioù. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Ne c’hall ket hizivaat + .buttonlabel = Gouzout hiroc'h + .buttonaccesskey = G + .secondarybuttonlabel = Skarzhañ + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-update-unsupported-message2 = Ho reizhiad korvoiñ ne genglot ket gant handelv diwezhañ { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Hizivadenn hegerz + .buttonlabel = Hizivaat hag adloc’hañ + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Skarzhañ + .secondarybuttonaccesskey = S +appmenu-update-restart-message2 = Tapit handelv diwezhañ { -brand-shorter-name }. Assavet e vo an holl brenestroù hag ivinelloù. +appmenu-update-other-instance = + .label = N'eo ket gouest { -brand-shorter-name } da hizivaat ent emgefreek betek an handelv diwezhañ + .buttonlabel = Hizivaat { -brand-shorter-name } memestra + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Ket bremañ + .secondarybuttonaccesskey = K +appmenu-update-other-instance-message = Un hizivadenn nevez eus { -brand-shorter-name } a zo hegerz, met n’hall ket bezañ staliet dre ma zo ur staliadenn all eus { -brand-shorter-name } a zo lañset. Serrit anezhi evit kenderc'hel gant an hizivadenn, pe dibabit da hizivaat memestra (gallout a ra ar staliadenn all chom hep mont en-dro betek ma adloc'hfec'h anezhi). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Mat eo + .buttonaccesskey = M +appmenu-addon-post-install-message3 = Merit hoc'h askouezhioù hag ho neuzioù dre lañser an arload. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Aotren an askouezh-mañ da vezañ lañset en ur prenestr merdeiñ prevez + .accesskey = A + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Kemmet eo bet pajenn an ivinell nevez. + .buttonlabel = Mirout ar c'hemmoù + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Ardeiñ an ivinelloù nevez + .secondarybuttonaccesskey = A +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Kemmet eo bet ho pennbajenn. + .buttonlabel = Mirout ar c'hemmoù + .buttonaccesskey = M + .secondarybuttonlabel = Ardeiñ ar pennbajenn + .secondarybuttonaccesskey = A +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Haeziñ hoc'h ivinelloù kuzh + .buttonlabel = Derc'hel an ivinelloù kuzhet + .buttonaccesskey = D + .secondarybuttonlabel = Diweredekaat an askouezhioù + .secondarybuttonaccesskey = D diff --git a/l10n-br/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-br/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bfa4913b2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,271 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = O pellgargañ hizivadenn { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Hizivadenn hegerz — pellgargañ bremañ +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Hizivadenn hegerz — pellgargañ bremañ +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Ne c'haller ket hizivaat — reizhiad digenglotus +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Hizivadenn hegerz — Adloc'hañ diouzhtu +appmenuitem-new-tab = + .label = Ivinell nevez +appmenuitem-new-window = + .label = Prenestr nevez +appmenuitem-new-private-window = + .label = Prenestr merdeiñ prevez nevez +appmenuitem-history = + .label = Roll istor +appmenuitem-downloads = + .label = Pellgargadennoù +appmenuitem-passwords = + .label = Gerioù-tremen +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Askouezhioù ha neuzioù +appmenuitem-print = + .label = Moullañ… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Klask er bajenn… +appmenuitem-translate = + .label = Treiñ ar bajenn… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoum +appmenuitem-more-tools = + .label = Ostilhoù ouzhpenn +appmenuitem-help = + .label = Skoazell +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Kuitaat + *[other] Kuitaat + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Digeriñ lañser an arloadoù + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Serriñ lañser an arloadoù + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Arventennoù + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Zoumañ +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Dizoumañ +appmenuitem-fullscreen = + .label = Skramm a-bezh + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Kennaskañ evit goubredañ… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Gweredekaat ar c’houbredañ… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Diskouez muioc'h a ivinelloù + .tooltiptext = Diskouez muioc'h a ivinelloù eus an trevnad-mañ +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Ivinell digor ebet +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Gweredekait goubredañ an ivinelloù evit gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Arventennoù +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Fellout a ra deoc'h gwelout ivinelloù ho trevnadoù all amañ? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Kennaskañ un trevnad all +appmenu-remote-tabs-welcome = Gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all. +appmenu-remote-tabs-unverified = Ret eo gwiriekaat ho kont. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Goubredañ bremañ +appmenuitem-fxa-sign-in = Kennaskañ ouzh { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Merañ ar gont +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +appmenu-account-header = Kont +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Goubredad diwezhañ { $time } + .label = Goubredad diwezhañ { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Goubredañ hag enrollañ ar roadennoù +appmenu-fxa-signed-in-label = Kennaskañ +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Gweredekaat ar goubredañ… +appmenuitem-save-page = + .label = Enrollañ ar bajenn evel… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Petra nevez +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Kemenn eus ar c'heweriusterioù nevez + .accesskey = K + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Aelader + .tooltiptext = Enrollañ un aelad digonusted +profiler-popup-button-recording = + .label = Aelader + .tooltiptext = An aelader a enroll un aelad +profiler-popup-button-capturing = + .label = Aelader + .tooltiptext = An aelader a enroll an aelad +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Diskouez muioc'h a ditouroù +profiler-popup-description-title = + .value = Enrollañ, dielfennañ, rannañ +profiler-popup-description = Kenlabourat war kudennoù digonusted en ur embann aeladoù da rannañ gant hor skipailh. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Gouzout hiroc’h +profiler-popup-settings = + .value = Arventennoù +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Kemmañ an arventennoù… +profiler-popup-recording-screen = Oc’h enrollañ… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Stagañ da enrollañ +profiler-popup-discard-button = + .label = Dilezel +profiler-popup-capture-button = + .label = Pakañ +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Reol+Pennlizh+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Reol+Pennlizh+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Rakarventennoù erbedet evit diveugañ an arloadoù gant un overhead izel. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Diorroer web +profiler-popup-presets-firefox-description = Rakarventennoù erbedet evit aelañ { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Rakarventennoù evit enklask ar beugoù kevregadoù e { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Krevregadoù. +profiler-popup-presets-media-description2 = Rakarventennoù evit enklask ar beugoù son ha video e { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Media +profiler-popup-presets-networking-description = Rakarventennoù evit enklask ar beugoù rouedad e { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Rouedad +profiler-popup-presets-power-description = Arventenn evit dielfennañ ar beugoù liammet gant an implij tredan e { -brand-shorter-name }, gant nebeut a zreistkarg. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energiezh +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Personelaet + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Merañ ar roll istor +appmenu-restore-session = + .label = Assav an estez kent +appmenu-clear-history = + .label = Skarzhañ ar roll istor nevesañ… +appmenu-recent-history-subheader = Roll istor nevesañ +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Ivinelloù serret nevez zo +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Prenestroù serret nevez zo +# This allows to search through the browser's history. +appmenu-search-history = + .label = Klask er roll istor + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = Skoazell { -brand-shorter-name } +appmenu-about = + .label = A-zivout { -brand-shorter-name } + .accesskey = A +appmenu-get-help = + .label = Kaout skoazell + .accesskey = s +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Muioc'h a ditouroù disac’hañ + .accesskey = M +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Danevell kudennoù al lec'hienn… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Kinnig mennozhioù hag alioù + .accesskey = K +appmenu-help-switch-device = + .label = Tremen war un trevnad nevez + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Mod disac’hañ + .accesskey = d +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Diweredekaat ar mod disac’hañ + .accesskey = D + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Danevelliñ ul lec’hienn dagus… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = N'eo ket ul lec’hienn dagus… + .accesskey = d + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Personelaat ar varrenn ostilhoù… +appmenu-developer-tools-subheader = Ostilhoù ar merdeer +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Extensions for Developers +appmenuitem-report-broken-site = + .label = Danevelliñ ul lec'hienn torret + +## Panel for privacy and security products + +appmenuitem-sign-in-account = Kevreit ouzh ho kont +appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } +appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } +appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } diff --git a/l10n-br/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl b/l10n-br/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4652cd2731 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/backgroundtasks/defaultagent.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-browser-notification-header-text = Kenderc'hel d'ober gant { -brand-short-name }? +default-browser-notification-body-text = Nevez zo eo bet cheñchet ho merdeer dre ziouer. Pouezit evit lakaat { -brand-short-name } da verdeer dre ziouer en-dro. +default-browser-notification-yes-button-text = Ya +default-browser-notification-no-button-text = Ket diff --git a/l10n-br/browser/browser/browser.ftl b/l10n-br/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..802894cb02 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1027 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Merdeiñ prevez + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Merdeiñ prevez +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Merdeiñ prevez + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Merdeiñ prevez +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Merdeiñ prevez + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Gwelout titouroù al lec'hienn + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel ar gemennadenn staliadur +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Ardeiñ penaos e c'hallit degemer rebuzadurioù digant al lec'hienn +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ ar penel MIDI +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Ardeiñ an arver meziantoù DRM +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ ar banell dilesa web +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Merañ aotreoù eztennañ ar steuñv +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Ardeiñ rannadur ho klevell gant al lec'hienn +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel ar c'hemennadennoù +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel ar goulenn lec'hiadur +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel aotreoù ar gwirvoud galloudel +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel aotreoù an oberiantiz merdeiñ +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Ardeiñ rannadur ho prenestr pe ho skramm gant al lec'hienn +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel kemennadenn ar c'hadaviñ ezlinenn +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel kemennadenn enrollañ ar ger-tremen +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Ardeiñ arver an enlugellad +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Ardeiñ rannadur ho kamera ha/pe ho klevell gant al lec'hienn +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Merañ rannadur ar selaouelloù all gant al lec'hienn +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ panell al lenn emgefreek +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Kadavin roadennoù er c'hadaviñ diastal +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ penel kemennadenn staliadur an askouezh +urlbar-tip-help-icon = + .title = Kaout skoazell +urlbar-search-tips-confirm = Mat eo, komprenet am eus +urlbar-search-tips-confirm-short = Komprenet em eus! +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tun: +urlbar-result-menu-button = + .title = Digeriñ al lañser +urlbar-result-menu-button-feedback = Evezhiadennoù + .title = Digeriñ al lañser +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Gouzout hiroc’h + .accesskey = G +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Dilemel eus ar roll-istor + .accesskey = i +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Skoazell + .accesskey = S + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Skrivit nebeutoc'h, kavit muioc'h: Klaskit war { $engineName } adalek ho parrenn chomlec'h. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Krogit ho klask er varrenn-chomlec'h evit gwelout alioù klask { $engineName } hag ho roll istor merdeiñ. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Aesoc'h e teu da vezañ ar c'hlask. Klaskit ober e seurt ma vefe resisoc'h an danvez a glaskit, amañ er varrenn enklask. Evit diskouez kentoc'h an URL e c'hallit mont el lodenn Enklask, e-barzh an arventennoù. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Dibabit ar verradenn-mañ evit kavout ar pezh a fell deoc'h buanoc’h. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Sinedoù +urlbar-search-mode-tabs = Ivinelloù +urlbar-search-mode-history = Roll istor +urlbar-search-mode-actions = Oberoù + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus an titouroù lec'hiadur evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus an haeziñ gwirvoud galloudel evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus ar rebuzadurioù evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus ho kamera evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus ho klevell evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Difennet ho peus al lec'hienn-mañ da rannañ ho skramm. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus ar c'hadaviñ diastal evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Stanket hoc'h eus an diflugelloù evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus al lenn emgefreek media gant ar son evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus eztennadur ar roadennoù ar steuenn. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus an haeziñ MIDI evit al lec'hienn-mañ. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Stanket ho peus ar staliadurioù askouezhioù war al lec'hienn-mañ. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Embann ar sined-mañ ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Lakaat ur sined war ar bajenn-mañ ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Merañ an askouezh… + .accesskey = M +page-action-remove-extension2 = + .label = Dilemel an askouezh + .accesskey = a + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Kuzhat ar varrenn ostilhoù + .accesskey = h +full-screen-exit = + .label = Kuitaat ar mod skramm a-bezh + .accesskey = K + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Ar wech-mañ, klask gant: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Kemmañ an arventennoù klask +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Klask en ivinell nevez + .accesskey = n +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Lakaat evel keflusker enklask dre ziouer + .accesskey = k +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Lakaat da lusker enklask dre ziouer evit ar prenestroù prevez + .accesskey = P +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Ouzhpennañ “{ $engineName }” + .tooltiptext = Ouzhpennañ al lusker enklask { $engineName }” + .aria-label = Ouzhpennañ al lusker enklask “{ $engineName }” +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Ouzhpennañ ul lusker enklask + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Sinedoù ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Ivinelloù ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Roll istor ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Oberoù ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Gwelout an askouezhioù +quickactions-cmd-addons2 = askouezhioù +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Merañ ar sinedoù +quickactions-cmd-bookmarks = sinedoù +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Skarzhañ ar roll istor +quickactions-cmd-clearhistory = skarzhañ ar roll istor +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Gwelout ar pellgargadurioù +quickactions-cmd-downloads = pellgargadurioù +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Merañ an askouezhioù +quickactions-cmd-extensions = askouezhioù +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Digeriñ Developer Tools +quickactions-cmd-inspector = inspector, devtools +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Merañ ar gerioù-tremen +quickactions-cmd-logins = titouroù kennaskañ, gerioù-tremen +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Merañ an enlugelladoù +quickactions-cmd-plugins = enlugelladoù +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Moullañ ar bajenn +quickactions-cmd-print = moullañ +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Enrollañ ar bajenn evel PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Digeriñ ur prenestr prevez +quickactions-cmd-private = Merdeiñ prevez +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Freskaat { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = freskaat +# Restarts the browser +quickactions-restart = Adloc'hañ { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = adloc'hañ +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Kemer un dapadenn-skramm +quickactions-cmd-screenshot = tapadenn-skramm +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Merañ an arventennoù +quickactions-cmd-settings = arventennoù, dibaboù gwellañ, dibarzhioù +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Merañ an neuzioù +quickactions-cmd-themes = neuzioù +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Hizivaat { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = hizivaat +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Gwelout tarzh ar bajennad +quickactions-cmd-viewsource = gwelout tarzh, tarzh +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Gouzout hiroc’h diwar-benn an Oberoù prim + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Ouzhpennañ ur sined +bookmarks-edit-bookmark = Kemmañ ar sined +bookmark-panel-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Dilemel ar sined + [two] Dilemel { $count } sined + [few] Dilemel { $count } sined + [many] Dilemel { $count } a sinedoù + *[other] Dilemel { $count } sined + } + .accesskey = R +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Diskouez an embanner pa enroll + .accesskey = S +bookmark-panel-save-button = + .label = Enrollañ +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 30em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Titouroù al lec'hienn evit { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Diogelroez ar c'hennask evit { $host } +identity-connection-not-secure = N'eo ket diarvar ar c'hennask +identity-connection-secure = Kennask suraet +identity-connection-failure = Fazi kennaskañ +identity-connection-internal = Ur bajenn { -brand-short-name } diarvar eo. +identity-connection-file = War hoc'h urzhiataer eo kadavet ar bajenn-mañ. +identity-connection-associated = Diwar ur bajenn all eo karget ar bajenn-mañ. +identity-extension-page = Diwar un askouezh eo karget ar bajenn-mañ. +identity-active-blocked = Stanket eo bet gant { -brand-short-name } lodennoù arvarus er bajennad. +identity-custom-root = Gwiriet eo bet ar c'hennask hag ur pourchaser testenioù n'eo ket adanavezet gant Mozilla. +identity-passive-loaded = Arvarus eo lodennoù eus ar bajennad (skeudennoù, da skouer). +identity-active-loaded = Diweredekaet ho peus ar gwarez war ar bajenn-mañ. +identity-weak-encryption = Enrinegañ gwan a vez arveret gant ar bajenn-mañ. +identity-insecure-login-forms = Treuzvarc'het e c'hall bezañ an titouroù kennaskañ enanket er bajenn-mañ. +identity-https-only-connection-upgraded = (hizivaet da HTTPS) +identity-https-only-label = Mod HTTPS hepken +identity-https-only-label2 = Diogelaat ar c’hennask d’al lec’hienn ent emgefreek +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Enaouet +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Lazhet +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Lazhet e-pad nebeud amzer +identity-https-only-info-turn-on2 = Gweredekait ar mod HTTPS hepken evit al lec’hienn-mañ ma fell deoc’h vefe hizivaet ar c‘hennask gant { -brand-short-name } p’eo posupl. +identity-https-only-info-turn-off2 = Ma seblant bezañ torret ar bajenn e c’hallit diweredekaat ar mod HTTPS hepken evit ma vefe adkarget al lec’hienn gant HTTP diziogel. +identity-https-only-info-turn-on3 = Gweredekait an HTTPS evit al lec’hienn-mañ ma fell deoc’h vefe hizivaet ar c‘hennask gant { -brand-short-name } p’eo posupl. +identity-https-only-info-turn-off3 = Ma seblant bezañ torret ar bajenn e c’hallit diweredekaat an HTTPS evit al lec’hienn-mañ hag adkargañ gant HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = N'haller ket gwellaat ar c'hennask HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Toupinoù etrelec'hienn +identity-permissions-storage-access-hint = An aozadurioù-mañ a c'hall implijout toupinoù etre al lec’hiennoù hag ar roadennoù lec’hienn p’emaoc’h war al lec’hienn-mañ. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Gouzout hiroc’h +identity-permissions-reload-hint = Ret eo deoc'h adkargañ ar bajenn evit arloañ ar c'hemmoù. +identity-clear-site-data = + .label = Skarzhañ an toupinoù ha roadennoù lec'hienn… +identity-connection-not-secure-security-view = N'oc'h ket kennasket d'al lec'hienn-mañ en un doare sur. +identity-connection-verified = Kennasket oc'h d'al lec'hienn-mañ en un doare sur. +identity-ev-owner-label = Testeni roet da: +identity-description-custom-root2 = Ne adanavez ket Mozilla pourchaser an testeni-mañ. Marteze eo bet ouzhpennet gant ho reizhiad korvoiñ pe gant un ardoer. +identity-remove-cert-exception = + .label = Lemel an nemedenn kuit + .accesskey = L +identity-description-insecure = N'eo ket prevez ho kennask war al lec'hienn-mañ. Gallout a ra an titouroù kinniget ganeoc'h bezañ gwelet gant tud all (gerioù-tremen, kemennadennoù, kartennoù gred en o zouez). +identity-description-insecure-login-forms = N'eo ket diogel an titouroù kennaskañ enanket ganeoc'h er bajennad-mañ ha gallout a reont bezañ en arvar. +identity-description-weak-cipher-intro = Enrinegañ gwan a vez arveret gant ho kennask d'al lec'hienn-mañ ha n'eo ket prevez. +identity-description-weak-cipher-risk = Gallout a ra tud all sellet ouzh ho titouroù pe kemmañ emzalc'h al lec'hienn. +identity-description-active-blocked2 = Stanket eo bet gant { -brand-short-name } lodennoù arvarus er bajennad. +identity-description-passive-loaded = N'eo ket prevez ho kennask ha galloud a ra an titouroù rannet gant al lec'hienn bezañ gwelet gant tud all. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Endalc'hadoù el lec'hienn-mañ a zo arvarus (skeudennoù, da skouer). +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Daoust m’eo bet stanked endalc’hadoù gant { -brand-short-name } e chom endalc’hadoù arvarus er bajennad (skeudennoù, da skouer). +identity-description-active-loaded = Endalc'hadoù arvarus a zo el lec'hienn (skriptoù, da skouer) ha n'eo ket prevez ho kennask. +identity-description-active-loaded-insecure = Gallout a ra an titouroù rannet gant al lec'hienn bezañ gwelet gant tud all (evel gerioù-tremen, kemennadennoù, kartennoù gred, hag all.). +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Diweredekaat ar gwarez evit poent + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Gweredekaat ar gwarez + .accesskey = G +identity-more-info-link-text = + .label = Muioc'h a stlennoù + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Bihanaat +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Brasaat +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Assav +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Serriñ + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = O LENN +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = DIDROUZ +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = LENN EMGEFREEK HARZET +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = SKEUDENN-OUZH-SKEUDENN + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] Tennañ son an ivinell + [one] Tennañ son { $count } ivinell + [two] Tennañ son { $count } ivinell + [few] Tennañ son { $count } ivinell + [many] Tennañ son { $count } a ivinelloù + *[other] Tennañ son { $count } ivinell + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] Adlakaat son an ivinell + [one] Adlakaat son { $count } ivinell + [two] Adlakaat son { $count } ivinell + [few] Adlakaat son { $count } ivinell + [many] Adlakaat son { $count } a ivinelloù + *[other] Adlakaat son { $count } ivinell + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] Lenn an ivinell + [one] Lenn { $count } ivinell + [two] Lenn { $count } ivinell + [few] Lenn { $count } ivinell + [many] Lenn { $count } a ivinelloù + *[other] Lenn { $count } ivinell + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Enporzhiañ ar sinedoù… + .tooltiptext = Enporzhiañ ar sinedoù adalek ur merdeer all betek { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Evit kaout anezho buan e c’hallit lakaat ho sinedoù amañ e barrenn-ostilhoù ar sinedoù. Merañ ar sinedoù… + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Klevell: + .accesskey = K +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikro +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Selaouelloù +popup-select-window-or-screen = + .label = Prenestr pe skramm: + .accesskey = P +popup-all-windows-shared = Rannet e vo an holl brenestroù gwelus war ho skramm. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Emaoc'h o rannañ { -brand-short-name }. Gallout a ra tud all gwelet pa 'z it war un ivinell nevez. +sharing-warning-screen = Emaoc'h o rannañ ho skramm a-bezh. Gallout a ra tud all gwelet pa 'z it war un ivinell nevez. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Kenderc'hel betek an ivinell +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Diweredekaat ar gwarez rannañ evit an estez-mañ + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = Evit implijout ar verradenn F12 e rankit da gentañ digeriñ DevTools dre lañser ar Merdeer binviji. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Serriñ +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Bizskrivit un termen da glask pe ur chomlec'h +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Klask er web + .aria-label = Klask gant { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Enankit gerioù da glask + .aria-label = Klask { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Enankit gerioù da glask + .aria-label = Klask er sinedoù +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Enankit gerioù da glask + .aria-label = Klask er roll istor +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Enankit gerioù da glask + .aria-label = Klask en ivinelloù +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Skrivañ ar gerioù da glask + .aria-label = Klask +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Klask gant { $name } pe enankañ ur chomlecʼh +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Reoliet a-bell eo ar merdeer (abeg: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Roet ho peus aotreoù ouzhpenn d'al lec'hienn-mañ. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Mont d'an ivinell: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Askouezh: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Mont d'ar chomlec'h er varrenn lec'hiañ +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Gweredoù ar bajenn + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Klask gant { $engine } en ur prenestr prevez +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Klask en ur prenestr prevez +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Klask gant { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Paeroniet +urlbar-result-action-switch-tab = Mont d'an ivinell +urlbar-result-action-visit = Gweladenniñ +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Mont d’an ivinell · { $container } +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Gweladenniñ adalek ho kolver +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Pouezañ Tab evit klask gant { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Pouezañ Tab evit klask war { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Klask gant { $engine } war-eeun eus ar varrenn chomlecʼh +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Klask gant { $engine } war-eeun eus ar varrenn chomlec’h +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Eilañ +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Klask er sinedoù +urlbar-result-action-search-history = Klask er roll istor +urlbar-result-action-search-tabs = Klask ivinelloù +urlbar-result-action-search-actions = Klask + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Kinnigoù { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Oberoù prim +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Klaskoù nevesañ + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Mont er mod lenn +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Serriñ ar mod lenn + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Digeriñ Skeudenn-ouzh-skeudenn ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Serriñ Skeudenn-ouzh-skeudenn ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Skeudenn-ouzh-skeudenn +picture-in-picture-panel-headline = N’eo ket erbedet ar mod Skeudenn-ouzh-skeudenn gant al lec’hienn-mañ. +picture-in-picture-panel-body = Gallout a ra ar videoioù chom hep bezañ skrammet evel ma fell d’an diorroer⋅ez ma vez lakaet ar mod Skeudenn-ouzh-Skeudenn. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Gweredekaat memestra + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } a zo e skramm a-bezh +fullscreen-warning-no-domain = War ar skramm a-bezh emañ an teul-mañ bremañ +fullscreen-exit-button = Kuitaat ar mod skramm a-bezh (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Kuitaat ar mod skramm a-bezh (Esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } a c'hall reoliñ ho logodenn. Pouezit war Achap evit bezañ mestr outi en-dro. +pointerlock-warning-no-domain = Meret eo ho logodenn gant an teul-mañ. Pouezit war Achap evit bezañ mestr outi en-dro. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Merañ ar sinedoù +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Sinedoù nevez +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Diskouez meur a sined +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Sinedoù +bookmarks-menu-button = + .label = Lañser ar sinedoù +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Sinedoù all +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Sinedoù hezoug + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Kuzhat barrenn gostez ar sinedoù + *[other] Gwelout barrenn gostez ar sinedoù + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Kuzhat barrenn ostilhoù ar sinedoù + *[other] Gwelout barrenn ostilhoù ar sinedoù + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Kuzhat barrenn ar sinedoù + *[other] Diskouez barrenn ar sinedoù + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Lemel kuit lañser ar sinedoù diouzh ar varrenn ostilhoù + *[other] Ouzhpennañ lañser ar sinedoù er varrenn ostilhoù + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Klask er sinedoù +bookmarks-tools = + .label = Ostilhoù ar sinedoù +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Embann ar sined… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Barrenn ostilhoù ar sinedoù + .accesskey = s + .aria-label = Sinedoù +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Barrenn ostilhoù ar sinedoù +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Ergorennoù barrenn ostilhoù ar sinedoù +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Ergorennoù barrenn ostilhoù ar sinedoù +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Lakaat an ivinell a-vremañ er sinedoù… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Sinedoù +library-recent-activity-title = + .value = Oberiantiz a-nevez + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Enrollañ etrezek { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Enrollañ etrezek { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Ratreañ bonegañ an destenn + .tooltiptext = Divinout bonegañ an destenn reizh eus ar bajennad + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Arventennoù + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Digeriñ an arventennoù ({ $shortcut }) + *[other] Digeriñ an arventennoù + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Personelaat ar varrenn ostilhoù… + .accesskey = P +toolbar-button-email-link = + .label = Kas an ere dre bostel + .tooltiptext = Kas ere ar bajenn-mañ dre bostel +toolbar-button-logins = + .label = Gerioù-tremen + .tooltiptext = Gwelout ha merañ ar gerioù-tremen enrollet +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Enrollañ ar bajenn + .tooltiptext = Enrollañ ar bajenn-mañ ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Digeriñ ur restr + .tooltiptext = Digeriñ ur restr ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Ivinelloù goubredet + .tooltiptext = Diskouez ivinelloù an trevnadoù all +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Prenestr merdeiñ prevez nevez + .tooltiptext = Digeriñ ur prenestr merdeiñ prevez nevez ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Bez ez eus aodio ha video war ar bajenn-mañ a arver meziantoù DRM, ar pezh a c'hell bevenniñ ar pezh a vezoc'h laosket gant { -brand-short-name } d'ober ganto. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Merañ an arventennoù +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Argas +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = A + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Anv implijer +panel-save-update-password = Ger-tremen + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Muioc'h… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Serriñ + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Aotren an diflugelloù evit { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Diflugelloù harzet evit { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Na ziskouez ar gemennadenn-mañ pa vez harzet an diflugelloù + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = Merañ arventennoù ar prenestroù diflugell… + .accesskey = M +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Kuzhat an afell skeudenn-ouzh-skeudenn + .accesskey = K + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Dilec'hiañ ar mod Skeudenn-ouzh-skeudenn war an tu dehou + .accesskey = D +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Dilec'hiañ ar mod Skeudenn-ouzh-skeudenn war an tu kleiz + .accesskey = D + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Merdeiñ +navbar-downloads = + .label = Pellgargadurioù +navbar-overflow = + .tooltiptext = Muioc'h a ostilhoù… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Moullañ + .tooltiptext = Moullañ ar bajenn-mañ… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = D'ar gêr + .tooltiptext = Pennbajenn { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Levraoueg + .tooltiptext = Gwelout ar roll istor, ar sinedoù enrollet ha muioc'h c'hoazh +navbar-search = + .title = Klask +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Ivinelloù merdeer +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Ivinell nevez +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Roll an holl ivinelloù + .tooltiptext = Roll an holl ivinelloù + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = Digeriñ an ivinelloù kent? Gallout a rit assav hoc'h estez kent adalek al lañser arload { -brand-short-name } , dindan Roll istor +restore-session-startup-suggestion-button = Diskouez din penaos ober + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } a dreuzkas roadennoù ent emgefreek da { -vendor-short-name } evit gwellaat ho skiant-prenet. +data-reporting-notification-button = + .label = Dibab ar pezh a zo rannet ganin + .accesskey = D +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Merdeiñ prevez + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Askouezhioù + .tooltiptext = Askouezhioù + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Askouezhioù + .tooltiptext = + Askouezhioù + Aotreoù ret + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Askouezhioù + .tooltiptext = + Askouezhioù + Ul lodenn eus an askouezhioù n'int ket aotreet + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Paouez gant an estez prevez + .tooltiptext = Paouez gant an estez prevez +reset-pbm-panel-heading = Lakaat un termen d'ho estez prevez? +reset-pbm-panel-description = Serriñ an holl ivinelloù prevez ha skarzhañ ar roll istor, an toupinoù ha kement roadenn all eus al lec'hienn. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Goulenn bewech + .accesskey = G +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Nullañ + .accesskey = N +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Dilemel roadennoù an estez + .accesskey = D +reset-pbm-panel-complete = Roadennoù an estez prevez dilamet + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = Harzet eo bet gant { -brand-short-name } adkargadur emgefreek ar bajennad-mañ. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } en deus miret ouzh ar bajenn-mañ adheñchañ ent emgefreek etrezek ur bajenn all. +refresh-blocked-allow = + .label = Aotren + .accesskey = A + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Hon aliazoù diogel hag aes da implij a warez hoc’h identelezh hag a stank ar posteloù lastez en ur guzhat ho chomlec’h postel. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = An holl bosteloù kaset d’hoc’h aliazoù postel a vo treuzkaset betek { $useremail } (estreget ma fell deoc’h o stankañ). +firefox-relay-offer-legal-notice = En ur glikañ war “Implij an aliaz postel” e asantit d’an hag ar . + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Nann-gwiriet) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Gouzout hiroc’h a-zivout staliañ askouezhioù en un doare diogel + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] Harzet eo bet gant { -brand-short-name } da zigeriñ un diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ. + [two] Harzet eo bet gant { -brand-short-name } da zigeriñ { $popupCount } ziflugell o tont eus al lec'hienn-mañ. + [few] Harzet eo bet gant { -brand-short-name } da zigeriñ { $popupCount } diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ. + [many] Harzet eo bet gant { -brand-short-name } da zigeriñ { $popupCount } a ziflugelloù o tont eus al lec'hienn-mañ. + *[other] Harzet eo bet gant { -brand-short-name } da zigeriñ { $popupCount } diflugell o tont eus al lec'hienn-mañ. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } en deus miret al lec’hienn-mañ da zigeriñ muioc’h eget { $popupCount } prenestr diflugell. + [two] { -brand-short-name } en deus miret al lec’hienn-mañ da zigeriñ muioc’h eget { $popupCount } brenestr diflugell. + [few] { -brand-short-name } en deus miret al lec’hienn-mañ da zigeriñ muioc’h eget { $popupCount } frenestr diflugell. + [many] { -brand-short-name } en deus miret al lec’hienn-mañ da zigeriñ muioc’h eget { $popupCount } a brenestroù diflugell. + *[other] { -brand-short-name } en deus miret al lec’hienn-mañ da zigeriñ muioc’h eget { $popupCount } prenestr diflugell. + } +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Dibarzhioù + *[other] Gwellvezioù + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] D + *[other] G + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Diskouez '{ $popupURI }' diff --git a/l10n-br/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-br/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e48226463 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,391 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Sachit etrezek an traoñ evit diskouez ar roll istor + *[other] Grit ur c'hlik dehou pe sachit etrezek an traoñ evit diskouez ar roll istor + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Mont d’ar bajennad kent ({ $shortcut }) + .aria-label = Kent + .accesskey = K +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Kent + .accesskey = K +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Mont d’ar bajennad war-lerc’h ({ $shortcut }) + .aria-label = War-lerc’h + .accesskey = W +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = War-lerc’h + .accesskey = W +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Adkargañ + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Adkargañ + .accesskey = A +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Paouez + .accesskey = P +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Paouez + .accesskey = P +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Account toolbar Button + +toolbar-button-account = + .label = Kont + .tooltiptext = Kont + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Enrollañ ar bajenn evel… + .accesskey = b + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Lakaat ar bajenn-mañ er sinedoù… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lakaat ar bajenn-mañ er sinedoù +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Lakaat ar bajenn-mañ er sinedoù… + .accesskey = L +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Embann ar sined… + .accesskey = E +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Lakaat ar bajenn-mañ er sinedoù… + .accesskey = L + .tooltiptext = Lakaat ar bajenn-mañ er sinedoù ({ $shortcut }) +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Embann ar sined… + .accesskey = E + .tooltiptext = Embann ar sined +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Embann ar sined… + .accesskey = E + .tooltiptext = Embann ar sined -{ $shortcut }) +main-context-menu-open-link = + .label = Digeriñ an ere + .accesskey = g +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Digeriñ an ere e-barzh un ivinell nevez + .accesskey = i +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Digeriñ an ere en un ivinell endalc'her nevez + .accesskey = c +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Digeriñ an ere e-barzh ur prenestr nevez + .accesskey = b +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Digeriñ an ere e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez + .accesskey = m +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Lakaat an ere-mañ er sinedoù + .accesskey = L +main-context-menu-save-link = + .label = Enrollañ an ere evel… + .accesskey = n +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Enrollañ an ere etrezek { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Eilañ ar chomlec'h postel + .accesskey = p +main-context-menu-copy-phone = + .label = Eilañ an niverenn pellgomz + .accesskey = E +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Eilañ an ere + .accesskey = E +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +main-context-menu-strip-on-share-link = + .label = Eilañ an ere hep an heulierien + .accesskey = E + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Lenn + .accesskey = L +main-context-menu-media-pause = + .label = Ehan + .accesskey = E + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Mud + .accesskey = M +main-context-menu-media-unmute = + .label = Heglev + .accesskey = H +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Tizhder + .accesskey = T +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0.5× +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1.0× +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1.25× +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1.5× +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2× +main-context-menu-media-loop = + .label = Dol + .accesskey = D + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Diskouez ar reolerezhioù + .accesskey = D +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Kuzhat ar reolerezhioù + .accesskey = u + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Skramm a-bezh + .accesskey = S +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Kuitaat ar mod skramm a-bezh + .accesskey = u +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Gwelout er mod skeudenn-ouzh-skeudenn + .accesskey = G +main-context-menu-image-reload = + .label = Adkargañ ar skeudenn + .accesskey = r +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Digeriñ ar skeudenn en un ivinell nevez + .accesskey = s +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Digeriñ ar video en un ivinell nevez + .accesskey = v +main-context-menu-image-copy = + .label = Eilañ ar skeudenn + .accesskey = r +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Eilañ ere ar skeudenn + .accesskey = E +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Eilañ ere ar video + .accesskey = E +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Eilañ ere an aodio + .accesskey = E +main-context-menu-image-save-as = + .label = Enrollañ ar skeudenn evel… + .accesskey = s +main-context-menu-image-email = + .label = Kas ar skeudenn dre bostel… + .accesskey = K +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Lakaat ar skeudenn da zrekleur ar vurev… + .accesskey = z +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Eilañ an destenn a-ziwar ar skeudenn + .accesskey = E +main-context-menu-image-info = + .label = Gwelout stlennoù ar skeudenn + .accesskey = w +main-context-menu-image-desc = + .label = Gwelout an deskrivadur + .accesskey = d +main-context-menu-video-save-as = + .label = Enrollañ ar video evel… + .accesskey = v +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Enrollañ ar restr klevet evel… + .accesskey = v +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Kemer un dapadenn… + .accesskey = K +main-context-menu-video-email = + .label = Kas ar video dre bostel… + .accesskey = K +main-context-menu-audio-email = + .label = Kas ar restr klevet dre bostel… + .accesskey = K +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Enrollañ ar bajenn etrezek { -pocket-brand-name } + .accesskey = k +main-context-menu-send-to-device = + .label = Kas ar bajenn d’an trevnad + .accesskey = t + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Implijout un titour kennaskañ enrollet + .accesskey = I +# Displayed when there are saved passwords and the user clicks inside a username or password field +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Implijout ar ger-tremen enrollet + .accesskey = g + +## + +main-context-menu-use-relay-mask = + .label = Implijout aliazoù chomlec'h postel { -relay-brand-short-name } + .accesskey = I +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Kinnig ur ger-tremen kreñv… + .accesskey = k +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Merañ an titouroù kennaskañ + .accesskey = M +main-context-menu-manage-passwords = + .label = Merañ ar gerioù-tremen + .accesskey = M +main-context-menu-keyword = + .label = Ouzhpennañ ur ger-alc'hwez evit ar c'hlask-mañ … + .accesskey = k +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Kas an ere d’an trevnad + .accesskey = t +main-context-menu-frame = + .label = Ar frammad-se + .accesskey = f +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Gwelout ar frammad-mañ hepken + .accesskey = f +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Digeriñ ar frammad e-barzh un ivinell nevez + .accesskey = i +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Digeriñ ar frammad e-barzh ur prenestr nevez + .accesskey = p +main-context-menu-frame-reload = + .label = Adkargañ ar frammad + .accesskey = k +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Ouzhpennañ er sinedoù… + .accesskey = O +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Enrollañ ar frammad evel… + .accesskey = f +main-context-menu-frame-print = + .label = Moullañ ar frammad… + .accesskey = l +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Gwelout tarzh ar frammad + .accesskey = t +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Gwelout stlennoù ar frammad + .accesskey = t +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Moullañ an diuzad… + .accesskey = M +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Gwelout tarzh an diuzad + .accesskey = e +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Kemer un dapadenn + .accesskey = K +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Kemer un dapadenn skramm + .accesskey = a +main-context-menu-view-page-source = + .label = Gwelout tarzh ar bajennad + .accesskey = t +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Kemmañ tuadur an destenn + .accesskey = d +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Kemmañ tu ar bajenn + .accesskey = b +main-context-menu-inspect = + .label = Ensellout + .accesskey = s +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Ensellout ar perzhioù haezadusted +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Gouzout hiroc’h diwar-benn an DRM… + .accesskey = D +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Digeriñ an ere en un ivinell { $containerName } nevez + .accesskey = i +main-context-menu-reveal-password = + .label = Diguzhañ ar ger-tremen + .accesskey = D diff --git a/l10n-br/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-br/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..073daec029 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Bihanaat + +window-zoom-command = + .label = Zoum + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = U + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-br/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-br/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fb2cfcf2b --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Playmaker +expressionist-colorway-name = Eztaoler +visionary-colorway-name = Dreistweler +activist-colorway-name = Stourmer +dreamer-colorway-name = Huñvreour +innovator-colorway-name = Nevesaer diff --git a/l10n-br/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-br/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8573a074bc --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Gouzout hiroc’h diff --git a/l10n-br/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-br/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..790e5ff55c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Danevell kaset. Trugarez! +confirmation-hint-login-removed = Login dilemet! +confirmation-hint-password-removed = Ger-tremen dilamet! +confirmation-hint-page-bookmarked = Enrollañ er sinedoù +confirmation-hint-password-saved = Ger-tremen enrollet! +confirmation-hint-password-created = Ger-tremen enrollet +confirmation-hint-password-updated = Ger-tremen hizivaet +confirmation-hint-address-created = Chomlec'h enrollet +confirmation-hint-address-updated = Chomlec'h hizivaet +confirmation-hint-credit-card-created = Kartenn enrollet +confirmation-hint-credit-card-updated = Kartenn hizivaet +confirmation-hint-pin-tab = Spilhennet! +confirmation-hint-pin-tab-description = Klikit dehou war an ivinell evit e zispilhennañ. +confirmation-hint-send-to-device = Kaset! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Alias nevez krouet! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Aliaz adimplijet! +confirmation-hint-screenshot-copied = Tapadenn skramm eilet! diff --git a/l10n-br/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-br/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..71227a626c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = Sac’het eo ul lodenn eus al lec’hienn. Evit kelaouiñ { -brand-product-name } eus ar gudenn-se ha kempenn anezhi buanoc’h e c’hallit leuniañ un danevell. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = Sac'het eo ul lodenn eus ar bajenn-mañ. Evit leuskel { -brand-product-name } da c'houzout ez eus bet ur gudenn ha kempenn anezhi buanoc'h, kinnig un danevell. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Gouzout hiroc’h +crashed-subframe-submit = + .label = Kas danevell + .accesskey = K + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Un danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h + [two] { $reportCount } zanevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h + [few] { $reportCount } danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h + [many] { $reportCount } a zanevelloù sac'hadenn n'int ket bet kaset a zo ganeoc'h. + *[other] { $reportCount } danevell sac'hadenn n'eo ket bet kaset a zo ganeoc'h + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Gwelout +pending-crash-reports-send = + .label = Kas +pending-crash-reports-always-send = + .label = Kas bepred diff --git a/l10n-br/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-br/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70fb3556e4 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Assav ar re dre ziouer +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Lakait an elfennoù gwellañ deoc'h da riklañ er varrenn ostilhoù pe el lañser dic'hlann. +customize-mode-overflow-list-title = Lañser dic'hlann +customize-mode-uidensity = + .label = Douester +customize-mode-done = + .label = Graet +customize-mode-toolbars = + .label = Barrennoù ostilhoù +customize-mode-titlebar = + .label = Barrenn ditl +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Stok + .accesskey = S + .tooltiptext = Stok +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Arverañ Stok evit ar mod taolennig +customize-mode-overflow-list-description = Riklit ha laoskit an elfennoù amañ evit mirout anezho nepell met e-diavaez ho parrenn ostilhoù… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Reizh + .accesskey = R + .tooltiptext = Reizh +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Koazhet (anskor) + .accesskey = K + .tooltiptext = Koazhet (anskor) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Dizober +customize-mode-lwthemes-link = Merañ an neuzioù +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Personelaat ar varrenn-stok… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Kuzhat an afell p'eo goullo diff --git a/l10n-br/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-br/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c00d783dc2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it. +default-browser-notification-message = Lakaat { -brand-short-name } da verdeer dre ziouer? Ur merdeiñ herrek, diogel ha prevez pa implij ar web. +default-browser-notification-button = + .label = Lakaat dre ziouer + .accesskey = L + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Dibab { -brand-short-name } evel merdeer pennañ? +default-browser-prompt-message-pin = Dalc’hit { -brand-short-name } tost ouzhoc’h — lakait anezhañ da verdeer dre ziouer ha spilhennit anezhañ en ho parrenn drevelloù. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Mirit { -brand-short-name } war beg ho pizied — lakait anezhañ da vezañ ho merdeer dre ziouer ha mirit anezhañ en ho Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Lakaat da verdeer pennañ +default-browser-prompt-title-alt = Lakaat { -brand-short-name } da verdeer dre ziouer? +default-browser-prompt-message-alt = Ho pezet tizhder, surentez ha dangelez bewech ma verdeit. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Lakaat da verdeer dre ziouer +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Arabat diskouez ar gemennadenn-mañ adarre +default-browser-prompt-button-secondary = Diwezhatoc'h diff --git a/l10n-br/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-br/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9c8e3e7efb --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,239 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Pellgargadurioù +downloads-panel = + .aria-label = Pellgargadurioù + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 40em +downloads-cmd-pause = + .label = Ehan + .accesskey = E +downloads-cmd-resume = + .label = Adkregiñ + .accesskey = A +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Nullañ +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Nullañ +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e Finder + *[other] Diskouez en teuliad + } + .accesskey = D + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Digeriñ e gwelerez ar sistem + .accesskey = D +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Digeriñ e { $handler } + .accesskey = D +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Digeriñ bewech e gwelerez ar sistem + .accesskey = b +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Atav digeriñ e { $handler } + .accesskey = A + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Digeriñ ar restroù heñvel bepred + .accesskey = D +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e Finder + *[other] Diskouez en teuliad + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e Finder + *[other] Diskouez en teuliad + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e Finder + *[other] Diskouez en teuliad + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Diskouez teuliad ar pellgargadurioù +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Klask en-dro +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Klask en-dro +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Mont da bajenn ar pellgargadur + .accesskey = M +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Eilañ ere ar pellgargadur + .accesskey = i +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Lemel diwar ar roll istor + .accesskey = e +downloads-cmd-clear-list = + .label = Skarzhañ ar penel alberz + .accesskey = z +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Skarzhañ roll ar pellgargadurioù + .accesskey = p +downloads-cmd-delete-file = + .label = Dilemel + .accesskey = D +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Aotren ar pellgargañ + .accesskey = o +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Dilemel ar restr +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Dilemel ar restr +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Dilemel ar restr pe aotren ar pellgargañ +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Dilemel ar restr pe aotren ar pellgargañ +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Digeriñ pe dilemel ar restr +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Digeriñ pe dilemel ar restr +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Diskouez muioc'h a ditouroù +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Digeriñ ar restr + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Digeriñ a raio a-benn { $hours }e { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Digeriñ a raio a-benn { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Digeriñ a raio a-benn { $minutes }e { $seconds }m… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Digeriñ a raio a-benn { $seconds }eil… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Digeriñ pa va leuniet… +downloading-file-click-to-open = + .value = Digeriñ pa vo echuet + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Adklask ar bellgargañ +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Nullañ ar bellgargañ +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Diskouez an holl bellgargadurioù + .accesskey = k +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Munudoù ar bellgargardenn + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] N'eo ket bet pellgarget ar restr. + [two] { $num } restr n'int ket bet pellgarget. + [few] { $num } restr n'int ket bet pellgarget. + [many] { $num } a restroù n'int ket bet pellgarget. + *[other] { $num } restr n'int ket bet pellgarget. + } +downloads-blocked-from-url = Pellgargadennoù stanket eus { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } he deus klasket pellgargañ meur a restr ent emgefreek. Gallout a rafe bezañ torret al lec'hienn pe o klask lakaat restroù lastez en o trevnad. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Skarzhañ roll ar pellgargadurioù + .tooltiptext = Skarzhet eo bet ar pellgargadurioù peurechu, nullet ha c'hwitet +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = N'eus pellgargadur ebet. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Pellgargadur ebet evit an estez-mañ. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } restr ouzhpenn o pellgargañ + [two] { $count } restr ouzhpenn o pellgargañ + [few] { $count } restr ouzhpenn o pellgargañ + [many] { $count } a restroù ouzhpenn o pellgargañ + *[other] { $count } restr ouzhpenn o pellgargañ + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Fazi pellgargañ +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Ne c'hall bet bezañ enrollet ar pellgargañ-mañ peogwir emañ stanket gant { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Ne c'hall ket bezañ enrollet ar pellgargañ-mañ peogwir emañ stanket gant un askouezh. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Ar pellgargadur n'hall ket bezañ enrollet rak degouezhet ez eus bet ur fazi dianav. + + Klaskit en-dro, mar plij. diff --git a/l10n-br/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-br/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a5412fbf0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Anv + .accesskey = A +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Lec’h + .accesskey = L +bookmark-overlay-choose = + .label = Dibab… +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Diskouez holl sinedoù an teuliadoù + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Kuzhat +bookmark-overlay-folders-expander2 = + .tooltiptext = Diskouez holl sinedoù an teuliadoù +bookmark-overlay-folders-expander-hide = + .tooltiptext = Kuzhat +# bookmark-overlay-folders-tree is used to provide an accessible name to the tree view of the Bookmarks directory, when it is expanded +bookmark-overlay-folders-tree = + .aria-label = Teuliadoù +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Ouzhpennañ un teuliad + .accesskey = O +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Tikedennoù + .accesskey = T +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Disrannañ an ivinelloù gant skejoù +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Diskouez an holl skritelligoù + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Kuzhat +bookmark-overlay-tags-expander2 = + .tooltiptext = Diskouez an holl skritelligoù +bookmark-overlay-tags-expander-hide = + .tooltiptext = Kuzhat +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Ger-alc'hwez + .accesskey = G +bookmark-overlay-tags-caption-label = Grit gant an tikedennoù evit aozañ ha klask sinedoù adalek ar varrenn-glask +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Grit gant ur ger-alc'hwez evit digeriñ sinedoù war-eeun gant ar varrenn-glask diff --git a/l10n-br/browser/browser/extensionsUI.ftl b/l10n-br/browser/browser/extensionsUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d975cb3231 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/extensionsUI.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webext-perms-learn-more = Gouzout hiroc’h +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# $currentEngine (String): name of the current search engine. +# $newEngine (String): name of the new search engine. +webext-default-search-description = Fellout a ra da { $addonName } kemmañ ho lusker enklask eus { $currentEngine } da { $newEngine }. A-du oc'h? +webext-default-search-yes = + .label = Ya + .accesskey = Y +webext-default-search-no = + .label = N'on ket + .accesskey = N +# Variables: +# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed. +addon-post-install-message = Ouzhpennet eo bet { $addonName }. + +## A modal confirmation dialog to allow an extension on quarantined domains. + +# Variables: +# $addonName (String): localized name of the extension. +webext-quarantine-confirmation-title = Lañsañ { $addonName } war al lec’hiennoù strishaet? +webext-quarantine-confirmation-line-1 = Evit gwareziñ ho roadennoù n’eo ket aotreet an askouezh-mañ war al lec’hienn-mañ. +webext-quarantine-confirmation-line-2 = Aotren an askouezh m’ho peus fiziañs ennañ evit ma c’hallfe lenn ha kemmañ ho roadennoù war al lec’hiennoù strishaet gant { -vendor-short-name }. +webext-quarantine-confirmation-allow = + .label = Aotren + .accesskey = A +webext-quarantine-confirmation-deny = + .label = Na aotren + .accesskey = N diff --git a/l10n-br/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-br/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a63534cde9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = War-lerc'h + +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Komprenet em eus ! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Tremenit d'un trevnad d'egile gant an adtap ivinelloù + +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Adtapit buan an ivinelloù digor war ho pellgomz ha digorit anezhe amañ war-eeun. + +callout-firefox-view-recently-closed-title = Adkavit hoc'h ivinelloù serret dindan ur serr-lagad + +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Diskouezet e vo amañ hoc'h holl ivinelloù bet serret, evel dre vurzhud. Na vezit ket chalet ken peogwir ho peus serret ul lec'hienn dre zegouezh. + +callout-firefox-view-colorways-title = Ouzhpennañ un douchenn livioù + +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Dibabit al livad az a mat ganeoc'h er c'hinnig livioù. Nemet e { -brand-product-name }. + +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Dizoloit hor c'hinnigoù livioù diwezhañ + +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Livit ho merdeer gant livadoù ikonek, levezonet gant mouezhioù dizalc'h. Nemet e { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Gwellait ho merdeiñ gant an adtap ivinelloù + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Kit war hoc'h ivinelloù digor war forzh peseurt trevnad. Goubredit ivez ho sinedoù, gerioù-tremen ha muioc'h c'hoazh. + +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Kregiñ ganti + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Embannit PDFoù gant hon ostilh skrid nevez +callout-pdfjs-edit-body-a = Leugnit furmskridoù, ouzhpennit evezhiadennoù pe lakit notennoù war-eeun e { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Echu gant ar c'hlask embannerien digoust enlinenn. Leugnit furmskridoù, ouzhpennit evezhiadennoù pe lakit notennoù war-eeun e { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = War-lerc'h + +callout-pdfjs-draw-title = Sinit dokumantoù gant hon ostilh tresañ nevez +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Notennit PDFoù, hag enrollit ar cheñchamantoù da-heul. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Echu gant ar moullañ hag ar skannañ. Notennit PDFoù, hag enrollit ar cheñchamantoù da-heul. +callout-pdfjs-draw-button = Komprenet 'm eus ! diff --git a/l10n-br/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-br/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..488e761176 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } n'en deus ket gellet krouiñ ur maskl nevez. Kod fazi HTTP: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } n'en deus ket kavet maskloù da implijout. Kod fazi HTTP: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Kennaskañ e { -fxaccount-brand-name } a rankit ober a-raok implijout { -relay-brand-name }. +firefox-relay-must-login-to-account = Kennaskit ouzh ho kont a-benn implijout aliazoù chomlec’h postel { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Merañ ar maskloù + .accesskey = M +# This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 +firefox-relay-opt-in-title-1 = Gwarezit ho chomlec’h postel: +# This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which +# ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Ober gant aliazoù chomlec'h postel { -relay-brand-name } +firefox-relay-use-mask-title = Ober gant aliazoù chomlec'h postel { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = + .label = Ober gant an aliaz chomlec’h posel + .accesskey = O +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Na ziskouez din an dra-se en-dro + .accesskey = N +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Ket bremañ + .accesskey = K diff --git a/l10n-br/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-br/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..331132f5ea --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +toolbar-button-firefox-view-2 = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = Gwelet ar roll istor merdeiñ a-nevez eus an holl brenestroù ha trevnadoù +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-heading = + .heading = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-page-label = + .label = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Serriñ + .aria-label = Serriñ +firefoxview-empty-state-icon = + .alt = Diwallit: +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Diouzhtu +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Adtapout ivinelloù +firefoxview-tabpickup-description = Digeriñ pajennoù deus trevnadoù all. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% echu +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Tremen aes eus un trevnad d'unan all +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = Evit adtapout ivinelloù ho pellgomz e rankit kevreañ pe krouiñ ur gont da gentañ penn. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Kenderc'hel +firefoxview-syncedtabs-signin-header = Tapit ivinelloù adalek forzh pe lec’h +firefoxview-syncedtabs-signin-description = Evit gwelet hoc’h ivinelloù e pep lec’h ma implijit { -brand-product-name }, kennaskit d'ho kont. Ma n’ho peus ket a gont, e tiskouezimp deoc’h penaos ober evit krouiñ unan. +firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton = Kennaskañ pe krouiñ ur gont +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Goubredit { -brand-product-name } war ho pellgomz pe dablezenn +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Pellgargit { -brand-product-name } evit pellgomz hezoug ha kevreit amañ +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Gouzout penaos +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ho pezet { -brand-product-name } evit pellgomz hezoug. +firefoxview-syncedtabs-adddevice-header = Kennaskit ouzh { -brand-product-name } war ho trevnadoù all +firefoxview-syncedtabs-adddevice-description = Evit gwelet hoc’h ivinelloù forzh e pep lec’h ma implijit { -brand-product-name }, kennaskit ouzh ho trevnadoù. Deskit penaos kennaskañ trevnadoù all +firefoxview-syncedtabs-adddevice-primarybutton = Esaeit { -brand-product-name } war hezoug +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Gweredekaat goubredañ an ivinelloù +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Aotren { -brand-short-name } da rannañ ivinelloù etre an trevnadoù. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Gouzout penaos +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Goubredañ an ivinelloù digor +firefoxview-syncedtabs-synctabs-header = Hizivait hoc’h arventennoù goubredañ +firefoxview-syncedtabs-synctabs-description = Evit gwelet ivinelloù eus trevnadoù all ho peus ezhomm da c'houbredañ hoc’h ivinelloù digor. +firefoxview-syncedtabs-synctabs-checkbox = Aotren an ivinelloù digor da c'houbredañ +firefoxview-syncedtabs-loading-header = O c'houbredañ +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Diweredekaet eo bet ar c'houbredañ gant hoc'h aozadur +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } n'eo ket gouest da c'houbredañ ivinelloù etre trevnadoù peogwir eo bet diweredekaet ar c'houbredañ gant ho merour. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Gweredekait oc'h kevreet mat ouzh internet +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Ma implijit ur maltouter pe ur proksi, gwiriit en deus { -brand-short-name } an aotre da vont war ar web. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Klask en-dro +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Kudennoù goubredañ hon eus +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } ne c’hall ket implijout ar servij goubredañ evit ar mare. Klaskit adarre a-benn nebeud amzer. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Klask en-dro +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Gweredekaat ar c'houbredañ evit kenderc'hel +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = Evit kaout hoc'h ivinelloù e vo dav deoc'h aotren ar c'houbredañ e { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Gweredekaat ar c'houbredañ en arventennoù +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Enankit ho ker-tremen pennañ da welet an ivinelloù +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = Evit tapout hoc’h ivinelloù ho peus ezhomm da enankañ ger-tremen pennañ { -brand-short-name } +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Gouzout hiroc’h +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Enankañ ar ger-tremen pennañ +firefoxview-syncedtab-password-locked-link = Gouzout hiroc’h +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Kennaskit en-dro +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = Evit adkennaskañ ha tapout hoc’h ivinelloù, kennaskit ouzh ho { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 = Evit adkennaskañ ha tapout hoc'h ivinelloù, kennaskit ouzh ho kont. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Kennaskañ +firefoxview-tabpickup-syncing = Gortozit e-pad ma vez goubredet hoc'h ivinelloù. Ne bado ket pell. +firefoxview-mobile-promo-header = Adtapit ivinelloù ho pellgomz pe dablezenn +firefoxview-mobile-promo-description = Evit gwelout ivinelloù diwezhañ ho pellgomz hezoug e rankit kevreañ ouzh { -brand-product-name } war iOS pe Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Ho pezet { -brand-product-name } evit pellgomz hezoug. +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Deomp de'i ! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Bremañ e c'hallit tapout hoc’h ivinelloù { -brand-product-name } diouzh ho tablezenn pe ho pellgomzer. +firefoxview-closed-tabs-title = Ivinelloù serret nevez zo +firefoxview-closed-tabs-description2 = Digeriñ en-dro ar pajennoù bet serret nevez zo er prenestr-mañ. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = N’eus ivinell nevez serret ebet +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = Pa serrit un ivinell er prenestr-mañ e c’hallit kerc’hat anezhi adalek amañ. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 = Pa serrit un ivinell e c’hallit kerc’hat anezhi adalek amañ. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Skarzhañ { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Ivinell implijet diwezhañ +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Digeriñ { $targetURI } en un ivinell nevez +firefoxview-try-colorways-button = Klask al livioù +firefoxview-change-colorway-button = Cheñch liv +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Netra da welout evit poent +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Ar wech a zeu e tigorit ur bajenn e { -brand-product-name } war un trevnad all, tapit anezhi amañ. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Diskouez al listenn +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Kuzhat al listenn +firefoxview-overview-nav = Merdeiñ nevez + .title = Merdeiñ nevez +firefoxview-overview-header = Merdeiñ nevez + .title = Merdeiñ nevez + +## History in this context refers to browser history + +firefoxview-history-nav = Roll istor + .title = Roll istor +firefoxview-history-header = Roll istor +firefoxview-history-context-delete = Dilemel eus ar roll istor + .accesskey = D + +## Open Tabs in this context refers to all open tabs in the browser + +firefoxview-opentabs-nav = Ivinelloù digor + .title = Ivinelloù digor +firefoxview-opentabs-header = Ivinelloù digor + +## Recently closed tabs in this context refers to recently closed tabs from all windows + +firefoxview-recently-closed-nav = Ivinelloù serret nevez zo + .title = Ivinelloù serret nevez zo +firefoxview-recently-closed-header = Ivinelloù serret nevez zo + +## Tabs from other devices refers in this context refers to synced tabs from other devices + +firefoxview-synced-tabs-nav = Ivinelloù an trevnadoù all + .title = Ivinelloù an trevnadoù all +firefoxview-synced-tabs-header = Ivinelloù an trevnadoù all + +## + +# Used for a link in collapsible cards, in the ’Recent browsing’ page of Firefox View +firefoxview-view-all-link = Gwelout pep tra +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window for this set of tabs +firefoxview-opentabs-window-header = + .title = Prenestr { $winID } +# Variables: +# $winID (Number) - The index of the owner window (which is currently focused) for this set of tabs +firefoxview-opentabs-current-window-header = + .title = Prenestr { $winID } (Bremanel) +firefoxview-opentabs-focus-tab = + .title = Mont d'an ivinell-mañ +firefoxview-show-more = Diskouez muioc’h +firefoxview-show-less = Diskouez nebeutoc’h +firefoxview-show-all = Diskouez pep tra +firefoxview-search-text-box-clear-button = + .title = Skarzhañ +# Placeholder for the input field to search in recent browsing ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentbrowsing = + .placeholder = Klask +# Placeholder for the input field to search in history ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-history = + .placeholder = Klask er roll istor +# Placeholder for the input field to search in recently closed tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-recentlyclosed = + .placeholder = Klask en ivinelloù nevez serret +# Placeholder for the input field to search in tabs from other devices ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-syncedtabs = + .placeholder = Klask en ivinelloù goubredet +# Placeholder for the input field to search in open tabs ("search" is a verb). +firefoxview-search-text-box-opentabs = + .placeholder = Klask en ivinelloù digor +# "Search" is a noun (as in "Results of the search for") +# Variables: +# $query (String) - The search query used for searching through browser history. +firefoxview-search-results-header = Disoc'hoù ar c'hlask evit "{ $query }" +# Variables: +# $count (Number) - The number of visits matching the search query. +firefoxview-search-results-count = + { $count -> + [one] { $count } lec'hienn + [two] { $count } lec'hienn + [few] { $count } lec'hienn + [many] { $count } lec'hienn + *[other] { $count } lec'hienn + } +# Message displayed when a search is performed and no matching results were found. +# Variables: +# $query (String) - The search query. +firefoxview-search-results-empty = N'ez eus bet kavet disoc'h ebet evit "{ $query }" +firefoxview-sort-history-by-date-label = Rummañ dre zeiziad +firefoxview-sort-history-by-site-label = Rummañ dre lec'hienn +# Variables: +# $url (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-opentabs-tab-row = + .title = Mont da { $url } + +## Variables: +## $date (string) - Date to be formatted based on locale + +firefoxview-history-date-today = Hiziv - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-yesterday = Dec’h - { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-this-month = { DATETIME($date, dateStyle: "full") } +firefoxview-history-date-prev-month = { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } +# When history is sorted by site, this heading is used in place of a domain, in +# order to group sites that do not come from an outside host. +# For example, this would be the heading for all file:/// URLs in history. +firefoxview-history-site-localhost = (restroù lec’hel) + +## + +firefoxview-show-all-history = Diskouez ar roll istor a-bezh +firefoxview-view-more-browsing-history = Gwelout muioc’h a roll istor + +## Message displayed in Firefox View when the user has no history data + +firefoxview-history-empty-header = Distroit el lec’h ma oac’h +firefoxview-history-empty-description = Dre ma verdeit e vo skrammet amañ ar pajennoù a weladennit. +firefoxview-history-empty-description-two = Ar pep pouezusañ eo gwareziñ ho puhez prevez. Setu perak hoc’h mestr war ar pezh a c’hell derc’hel soñj { -brand-short-name } en arventennoù roll istor. + +## + +# Button text for choosing a browser within the ’Import history from another browser’ banner +firefoxview-choose-browser-button = Dibab ur merdeer + .title = Dibab ur merdeer + +## Message displayed in Firefox View when the user has chosen to never remember History + +firefoxview-dont-remember-history-empty-header = Netra da ziskouez +firefoxview-dont-remember-history-empty-description = Ar pep pouezusañ eo gwareziñ ho puhez prevez. Setu perak hoc’h mestr war ar pezh a c’hell derc’hel soñj { -brand-short-name }. +firefoxview-dont-remember-history-empty-description-two = Ne zalc’ho ket soñj { -brand-short-name } eus ar pezh a rit pa verdeit, diouzh ar pezh a zo bet dibabet en arventennoù. Evit cheñch an dra-mañ, kemmit hoc’h arventennoù evit ma talc’hfe soñj eus ho roll istor. + +## + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for the "Import history from another browser" banner in Firefox View +firefoxview-import-history-close-button = + .aria-label = Serriñ + .title = Serriñ + +## Text displayed in a dismissable banner to import bookmarks/history from another browser + +firefoxview-import-history-header = Enporzhiañ roll istor diouzh ur merdeer all +firefoxview-import-history-description = Lakait { -brand-short-name } da vezañ ho merdeer dre ziouer. Enporzhit ho roll istor merdeiñ, ho sinedoù ha muioc’h c’hoazh. + +## Message displayed in Firefox View when the user has no recently closed tabs data + +firefoxview-recentlyclosed-empty-header = Serret ho peus un ivinell re abred? +firefoxview-recentlyclosed-empty-description = Amañ e kavoc’h an ivinelloù serret nevez 'zo, evit gallout digeriñ anezho en-dro buan. +firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two = Evit kavout ivinelloù koshoc’h, sellit en ho roll istor merdeiñ. + +## This message is displayed below the name of another connected device when it doesn't have any open tabs. + +firefoxview-syncedtabs-device-notabs = Ivinell digor ebet war an trevnad-mañ +firefoxview-syncedtabs-connect-another-device = Kennaskañ un trevnad all +firefoxview-pinned-tabs = + .title = Ivinelloù spilhennet +firefoxview-tabs = + .title = Ivinelloù + +## These tooltips will be displayed when hovering over a pinned tab on the Open Tabs page +## Variables: +## $tabTitle (string) - Title of pinned tab that will be opened when selected + + +## These tooltips will be displayed when hovering over an unpinned Open Tab +## Variables: +## $url (string) - URL of tab that will be opened when selected + diff --git a/l10n-br/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl b/l10n-br/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/firefoxWebAuthn.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-br/browser/browser/fxviewTabList.ftl b/l10n-br/browser/browser/fxviewTabList.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cba3520321 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/fxviewTabList.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxviewtabrow-open-menu-button = + .title = Digeriñ al lañser +# Variables: +# $date (string) - Date to be formatted based on locale +fxviewtabrow-date = { DATETIME($date, dateStyle: "short") } +# Variables: +# $time (string) - Time to be formatted based on locale +fxviewtabrow-time = { DATETIME($time, timeStyle: "short") } +# Variables: +# $targetURI (string) - URL of tab that will be opened in the new tab +fxviewtabrow-tabs-list-tab = + .title = Digeriñ { $targetURI } en un ivinell nevez +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being closed +fxviewtabrow-close-tab-button = + .title = Serriñ { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +fxviewtabrow-dismiss-tab-button = + .title = Skarzhañ { $tabTitle } +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +fxviewtabrow-just-now-timestamp = Diouzhtu + +# Strings below are used for context menu options within panel-list. +# For developers, this duplicates command because the label attribute is required. + +fxviewtabrow-delete = Dilemel + .accesskey = D +fxviewtabrow-forget-about-this-site = Ankouaat al lec'hienn-mañ… + .accesskey = A +fxviewtabrow-open-in-window = Digeriñ en un prenestr nevez + .accesskey = P +fxviewtabrow-open-in-private-window = Digeriñ en ur prenestr prevez nevez + .accesskey = r +# “Bookmark” is a verb, as in "Bookmark this page" (add to bookmarks). +fxviewtabrow-add-bookmark = Sined… + .accesskey = S +fxviewtabrow-save-to-pocket = Enrollañ e{ -pocket-brand-name } + .accesskey = E +fxviewtabrow-copy-link = Eilañ an ere + .accesskey = i +fxviewtabrow-close-tab = Serriñ an ivinell + .accesskey = S +fxviewtabrow-move-tab = Dilec'hiañ an ivinell + .accesskey = D +fxviewtabrow-move-tab-start = Dilec'hiañ etrezek ar penn-kentañ + .accesskey = k +fxviewtabrow-move-tab-end = Dilec'hiañ etrezek an dibenn + .accesskey = d +fxviewtabrow-move-tab-window = Dilec'hiañ d'ur prenestr nevez + .accesskey = n +fxviewtabrow-send-tab = Kas an ivinell d'un trevnad + .accesskey = K +fxviewtabrow-pin-tab = Spilhennañ an ivinell + .accesskey = S +fxviewtabrow-unpin-tab = Dispilhennañ an ivinell + .accesskey = D +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of the tab to which the context menu is associated +fxviewtabrow-options-menu-button = + .title = Dibarzhioù evit { $tabTitle } +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being muted +fxviewtabrow-mute-tab-button = + .title = Tennañ ar son eus { $tabTitle } + +## Strings below are to be used without context (tab title/URL) on mute/unmute buttons + diff --git a/l10n-br/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl b/l10n-br/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9eb35a2341 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/identityCredentialNotification.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Credential panel +## +## Identity providers are websites you use to log in to another website, for +## example: Google when you Log in with Google. +## +## Variables: +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +## $provider (String): the hostname of another website you are using to log in to the site being displayed + +identity-credential-header-providers = Kennaskit gant ur pourchaser kennaskañ +identity-credential-header-accounts = Kennaskañ gant { $provider } +identity-credential-urlbar-anchor = + .tooltiptext = Digeriñ ar penel kennaskañ +identity-credential-cancel-button = + .label = Nullañ + .accesskey = N +identity-credential-accept-button = + .label = Kenderc’hel + .accesskey = k +identity-credential-sign-in-button = + .label = Kennaskañ + .accesskey = s +identity-credential-policy-title = Implij { $provider } evel ur pourchaser dilesa +identity-credential-policy-description = Kennaskañ ouzh { $host } gant ur gont { $provider } a zo reolennet gant o hag o . diff --git a/l10n-br/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl b/l10n-br/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ea9972407 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/linuxDesktopEntry.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These messages are used by the Firefox ".desktop" file on Linux. +# https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html + +# The entry name is the label on the desktop icon, among other things. +desktop-entry-name = { -brand-shortcut-name } +# The comment usually appears as a tooltip when hovering over application menu entry. +desktop-entry-comment = Ergerzhout ar World Wide Web +desktop-entry-generic-name = Merdeer Web +# Combine Name and GenericName. This string is specific to GNOME. +desktop-entry-x-gnome-full-name = Merdeer Web { -brand-shortcut-name } +# Keywords are search terms used to find this application. +# The string is a list of keywords separated by semicolons: +# - Do NOT replace semicolons with other punctuation signs. +# - The list MUST end with a semicolon. +desktop-entry-keywords = Internet;WWW;Merdeer;Web;Ergerzhout; + +## Actions are visible in a context menu after right clicking the +## taskbar icon, possibly other places depending on the environment. + +desktop-action-new-window-name = Prenestr nevez +desktop-action-new-private-window-name = Prenestr prevez nevez +desktop-action-open-profile-manager = Digeriñ an ardoer aeladoù diff --git a/l10n-br/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-br/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f1786f148 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,355 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't reuse these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Gwellvezioù +menu-application-services = + .label = Gwazerezhioù +menu-application-hide-this = + .label = Kuzhat { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Kuzhat ar re all +menu-application-show-all = + .label = Diskouez pep tra +menu-application-touch-bar = + .label = Personelaat ar varrenn-stok… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Kuitaat + *[other] Kuitaat + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] K + *[other] K + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Kuitaat { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = A-zivout { -brand-shorter-name } + .accesskey = A + +## File Menu + +menu-file = + .label = Restr + .accesskey = R +menu-file-new-tab = + .label = Ivinell nevez + .accesskey = I +menu-file-new-container-tab = + .label = Ivinell endalc'her nevez + .accesskey = e +menu-file-new-window = + .label = Prenestr nevez + .accesskey = n +menu-file-new-private-window = + .label = Prenestr merdeiñ prevez nevez + .accesskey = v +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Digeriñ ul lec'hiadur… +menu-file-open-file = + .label = Digeriñ ur restr… + .accesskey = D +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Serriñ an ivinell + [one] Serriñ { $tabCount } ivinell + [two] Serriñ { $tabCount } ivinell + [few] Serriñ { $tabCount } ivinell + [many] Serriñ { $tabCount } a ivinelloù + *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell + } + .accesskey = S +menu-file-close-window = + .label = Serriñ ar prenestr + .accesskey = r +menu-file-save-page = + .label = Enrollañ ar bajenn evel… + .accesskey = a +menu-file-email-link = + .label = Kas an ere dre bostel… + .accesskey = K +menu-file-share-url = + .label = Rannañ + .accesskey = R +menu-file-print-setup = + .label = Arventennoù ar bajenn… + .accesskey = A +menu-file-print = + .label = Moullañ… + .accesskey = M +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Enporzhiañ eus ur merdeer all… + .accesskey = E +menu-file-go-offline = + .label = Labourat ezlinenn + .accesskey = z + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Embann + .accesskey = E +menu-edit-find-in-page = + .label = Kavout er bajennad… + .accesskey = K +menu-edit-find-again = + .label = Klask c'hoazh + .accesskey = h +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Kemmañ tuadur an destenn + .accesskey = d + +## View Menu + +menu-view = + .label = Gwelout + .accesskey = w +menu-view-toolbars-menu = + .label = Barrennoù ostilhoù + .accesskey = B +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Personelaat ar varrenn ostilhoù… + .accesskey = P +menu-view-sidebar = + .label = Barrenn gostez + .accesskey = g +menu-view-bookmarks = + .label = Sinedoù +menu-view-history-button = + .label = Roll istor +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Ivinelloù goubredet +menu-view-full-zoom = + .label = Zoum + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Zoum brasaat + .accesskey = b +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Zoum bihanaat + .accesskey = o +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Ment vremanel + .accesskey = M +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zoumañ war an destenn hepken + .accesskey = t +menu-view-page-style-menu = + .label = Stil ar bajennad + .accesskey = S +menu-view-page-style-no-style = + .label = Stil ebet + .accesskey = b +menu-view-page-basic-style = + .label = Stil pajennad eeun + .accesskey = e +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Ratreañ enkodadur an destenn + .accesskey = k + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Kregiñ ar mod skramm a-bezh + .accesskey = s +menu-view-exit-full-screen = + .label = Kuitaat ar mod skramm a-bezh + .accesskey = s +menu-view-full-screen = + .label = Skramm a-bezh + .accesskey = S + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Mont er mod lenn + .accesskey = L +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Serriñ ar mod lenn + .accesskey = L + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Diskouez an holl ivinelloù + .accesskey = a +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Kemmañ tu ar bajenn + .accesskey = b + +## History Menu + +menu-history = + .label = Roll istor + .accesskey = l +menu-history-show-all-history = + .label = Diskouez ar roll istor a-bezh +menu-history-clear-recent-history = + .label = Skarzhañ ar roll istor nevesañ… +menu-history-synced-tabs = + .label = Ivinelloù goubredet +menu-history-restore-last-session = + .label = Assav an estez kent +menu-history-hidden-tabs = + .label = Ivinell kuzh +menu-history-undo-menu = + .label = Ivinelloù serret nevez zo +menu-history-undo-window-menu = + .label = Prenestroù serret nevez zo +# "Search" is a verb, as in "Search in History" +menu-history-search = + .label = Klask er roll istor + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Sinedoù + .accesskey = n +menu-bookmarks-manage = + .label = Merañ ar sinedoù +menu-bookmark-tab = + .label = Lakaat an ivinell a-vremañ er sinedoù… +menu-edit-bookmark = + .label = Embann ar sined-mañ… +# "Search" is a verb, as in "Search in bookmarks" +menu-bookmarks-search = + .label = Klask er sinedoù +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Ouzhpennañ an holl ivinelloù d'ar sinedoù +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Barrenn ostilhoù ar sinedoù +menu-bookmarks-other = + .label = Sinedoù all +menu-bookmarks-mobile = + .label = Sinedoù hezoug + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Ostilhoù + .accesskey = O +menu-tools-downloads = + .label = Pellgargadurioù + .accesskey = d +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Askouezhioù ha neuzioù + .accesskey = E +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Kennaskañ + .accesskey = K +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Gweredekaat Sync + .accesskey = n +menu-tools-sync-now = + .label = Goubredañ bremañ + .accesskey = G +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Adkennaskañ ouzh { -brand-product-name } + .accesskey = A +menu-tools-browser-tools = + .label = Ostilhoù merdeer + .accesskey = O +menu-tools-task-manager = + .label = Ardoer trevelloù + .accesskey = A +menu-tools-page-source = + .label = Tarzh ar bajennad + .accesskey = b +menu-tools-page-info = + .label = Stlennoù ar bajennad + .accesskey = t +menu-settings = + .label = Arventennoù + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Diveuger ar pajennaozañ + .accesskey = D + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Prenestr +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Lakaat pep tra war ar rakleur + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Skoazell + .accesskey = S +menu-get-help = + .label = Kaout skoazell + .accesskey = K +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Muioc'h a ditouroù disac’hañ + .accesskey = M +menu-help-report-site-issue = + .label = Danevell kudennoù al lec'hienn… +menu-help-share-ideas = + .label = Kinnig mennozhioù hag alioù… + .accesskey = K +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Mod disac’hañ + .accesskey = M +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Diweredekaat ar mod disac’hañ + .accesskey = D +menu-help-switch-device = + .label = Tremen war un trevnad nevez + .accesskey = T +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Danevelliñ ul lec’hienn dagus… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = N'eo ket ul lec’hienn dagus… + .accesskey = d +menu-report-broken-site = + .label = Danevelliñ ul lec'hienn torret diff --git a/l10n-br/browser/browser/migration.ftl b/l10n-br/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..251b4c9dac --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Skoazeller Enporzhiañ +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Enporzhiañ an dibarzhioù, sinedoù, roll istor, gerioù-tremen ha roadennoù all adalek: + *[other] Enporzhiañ an dibaboù gwellañ, sinedoù, roll istor, gerioù-tremen ha roadennoù all diouzh: + } +import-from-bookmarks = Enporzhiañ sinedoù diouzh: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge (handelvoù kozh) + .accesskey = M +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = B +import-from-nothing = + .label = Na enporzhiañ tra ebet + .accesskey = N +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = Merdeer diogel 360 + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = N'hall ket kavout goulev ebet a zo ennañ sinedoù, rolladoù istor pe gerioù-tremen. +import-source-page-title = Enporzhiañ arventennoù ha roadennoù diouzh … +import-items-page-title = Ergorennoù da enporzhiañ +import-items-description = Diuz pe elfennoù da enporzhiañ: +import-permissions-page-title = Roit an aotreadurioù mar plij da { -brand-short-name } +# Do not translate "Safari" (the name of the browser on Apple devices) +import-safari-permissions-string = War macOs zo ezhomm aotren { -brand-short-name } da haeziñ roadennoù Safari. Klikit war "Kenderc’hel", dibabit an teuliad "Safari" er prenestr Finder ha klikit war "Digeriñ". +import-migrating-page-title = Oc'h enporzhiañ … +import-migrating-description = Emañ an ergorennoù da heul o vezañ enporzhiet… +import-select-profile-page-title = Diuz an aelad +import-select-profile-description = An aeladoù da heul a c'hell bezañ enporzhiet diouzh: +import-done-page-title = Echu eo an enporzhiañ +import-done-description = Enporzhiet eo bet an ergorennoù da heul gant berzh: +import-close-source-browser = Gwiriekait eo serret ar merdeer diuzet a-raok kenderc'hel. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Roll al lennadurioù (diouzh Safari) +imported-edge-reading-list = Roll al lennadurioù (diouzh Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Toupinoù +browser-data-cookies-label = + .value = Toupinoù +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Roll istor merdeiñ ha sinedoù + *[other] Roll istor merdeiñ + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Roll istor merdeiñ ha sineoù + *[other] Roll istor merdeiñ + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Roll istor ar furmskridoù enrollet +browser-data-formdata-label = + .value = Roll istor ar furmskridoù enrollet +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Titouroù kennaskañ enrollet +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Titouroù kennaskañ enrollet +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Sinedoù + [edge] Sinedoù + *[other] Sinedoù + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Sinedoù + [edge] Sinedoù + *[other] Sinedoù + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Roadennoù all +browser-data-otherdata-label = + .label = Roadennoù all +browser-data-session-checkbox = + .label = Prenestroù hag ivinelloù +browser-data-session-label = + .value = Prenestroù hag ivinelloù +browser-data-payment-methods-checkbox = + .label = Doareoù paeañ +browser-data-payment-methods-label = + .value = Doareoù paeañ diff --git a/l10n-br/browser/browser/migrationWizard.ftl b/l10n-br/browser/browser/migrationWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6bbb203fb8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/migrationWizard.ftl @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard-selection-header = Enporzhiañ roadennoù ar merdeer +migration-wizard-selection-list = Diuzit ar roadennoù a fell deoc'h enporzhiañ. +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# to import from. This variant is shown when the selected browser doesn't support +# user profiles, and so we only show the browser name. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +migration-wizard-selection-option-without-profile = { $sourceBrowser } +# Shown in the new migration wizard's dropdown selector for choosing the browser +# and user profile to import from. This variant is shown when the selected browser +# supports user profiles. +# +# Variables: +# $sourceBrowser (String): the name of the browser to import from. +# $profileName (String): the name of the user profile to import from. +migration-wizard-selection-option-with-profile = { $sourceBrowser } — { $profileName } + +# Each migrator is expected to include a display name string, and that display +# name string should have a key with "migration-wizard-migrator-display-name-" +# as a prefix followed by the unique identification key for the migrator. + +migration-wizard-migrator-display-name-brave = Brave +migration-wizard-migrator-display-name-canary = Chrome Canary +migration-wizard-migrator-display-name-chrome = Chrome +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-beta = Chrome Beta +migration-wizard-migrator-display-name-chrome-dev = Chrome Dev +migration-wizard-migrator-display-name-chromium = Chromium +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-360se = Merdeer diogel 360 +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge = Microsoft Edge +migration-wizard-migrator-display-name-chromium-edge-beta = Microsoft Edge Beta +migration-wizard-migrator-display-name-edge-legacy = Microsoft Edge (handelvoù kozh) +migration-wizard-migrator-display-name-firefox = Firefox +migration-wizard-migrator-display-name-file-password-csv = Gerioù-tremen diwar ur restr CSV +migration-wizard-migrator-display-name-file-bookmarks = Sinedoù diouzh ur restr HTML +migration-wizard-migrator-display-name-ie = Microsoft Internet Explorer +migration-wizard-migrator-display-name-opera = Opera +migration-wizard-migrator-display-name-opera-gx = Opera GX +migration-wizard-migrator-display-name-safari = Safari +migration-wizard-migrator-display-name-vivaldi = Vivaldi +migration-source-name-ie = Internet Explorer +migration-source-name-edge = Microsoft Edge +migration-source-name-chrome = Google Chrome +migration-imported-safari-reading-list = Roll al lennadurioù (diouzh Safari) +migration-imported-edge-reading-list = Roll al lennadurioù (diouzh Edge) + +## These strings are shown if the selected browser data directory is unreadable. +## In practice, this tends to only occur on Linux when Firefox +## is installed as a Snap. + +migration-no-permissions-instructions-step1 = Dibabit “Kenderc’hel” + +## These strings will be displayed based on how many resources are selected to import + +migration-all-available-data-label = Enporzhiañ an holl roadennoù hegerz +migration-no-selected-data-label = Roadenn evet diuzet evit an enporzhiañ +migration-selected-data-label = Enporzhiañ ar roadennoù diuzet + +## + +migration-select-all-option-label = Diuzañ pep tra +migration-bookmarks-option-label = Sinedoù +# Favorites is used for Bookmarks when importing from Internet Explorer or +# Edge, as this is the terminology for bookmarks on those browsers. +migration-favorites-option-label = Sinedoù +migration-logins-and-passwords-option-label = Anaouadurioù ha gerioù-tremen enrollet +migration-passwords-option-label = Gerioù-tremen enrollet +migration-history-option-label = Roll istor ar merdeiñ +migration-extensions-option-label = Askouezhioù +migration-form-autofill-option-label = Roadennoù leuniañ ar furmskridoù ent emgefreek +migration-payment-methods-option-label = Doareoù paeañ +migration-cookies-option-label = Toupinoù +migration-session-option-label = Prenestroù hag ivinelloù +migration-otherdata-option-label = Roadennoù all +migration-passwords-from-file-progress-header = Enporzhiañ ar gerioù-tremen diouzh ur restr +migration-passwords-from-file-success-header = Gerioù-tremen enporzhiet gant berzh +migration-passwords-from-file = O klask gerioù-tremen er restr +migration-passwords-new = Gerioù-tremen nevez +migration-passwords-updated = Gerioù-tremen a zo anezho +migration-passwords-from-file-no-valid-data = N’eus roadenn ger-tremen talvoudek ebet er restr. Dibabit ur restr all. +migration-passwords-from-file-picker-title = Enporzhiañ restr ar gerioù-tremen +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-passwords-from-file-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Restr CSV + *[other] Restr CSV + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +migration-passwords-from-file-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Teul TSV + *[other] Restr TSV + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if new passwords were added. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of new successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-new-passwords = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } ouzhpennet + [two] { $newEntries } ouzhpennet + [few] { $newEntries } ouzhpennet + [many] { $newEntries } ouzhpennet + *[other] { $newEntries } ouzhpennet + } +# Shown in the migration wizard after importing passwords from a file +# has completed, if existing passwords were updated. +# +# Variables: +# $updatedEntries (Number): the number of updated passwords +migration-wizard-progress-success-updated-passwords = + { $updatedEntries -> + [one] { $updatedEntries } hizivaet + [two] { $updatedEntries } hizivaet + [few] { $updatedEntries } hizivaet + [many] { $updatedEntries } hizivaet + *[other] { $updatedEntries } hizivaet + } +migration-bookmarks-from-file-picker-title = Enporzhiañ restr ar sinedoù +migration-bookmarks-from-file-progress-header = Oc’h enporzhiañ ar sinedoù +migration-bookmarks-from-file = Sinedoù +migration-bookmarks-from-file-success-header = Sinedoù enporzhiet gant berzh +migration-bookmarks-from-file-no-valid-data = N’eus roadenn sinedoù ebet er restr. Dibabit ur restr all. +# A description for the .html file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-html-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] Teuliad HTML + *[other] Restr HTML + } +# A description for the .json file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +migration-bookmarks-from-file-json-filter-title = Restr JSON +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from a file +# has completed. +# +# Variables: +# $newEntries (Number): the number of imported bookmarks. +migration-wizard-progress-success-new-bookmarks = + { $newEntries -> + [one] { $newEntries } sined + [two] { $newEntries } sined + [few] { $newEntries } sined + [many] { $newEntries } a sinedoù + *[other] { $newEntries } sined + } +migration-import-button-label = Enporzhiañ +migration-choose-to-import-from-file-button-label = Enporzhiañ diouzh ur restr +migration-import-from-file-button-label = Diuzañ ar restr +migration-cancel-button-label = Nullañ +migration-done-button-label = Graet +migration-continue-button-label = Kenderc’hel +migration-wizard-import-browser-no-browsers = { -brand-short-name } n’hall ket kavout programmoù gant sinedoù, ur roll istor pe roadennoù gerioù-tremen. +migration-wizard-import-browser-no-resources = Degouezhet ez eus bet ur fazi. { -brand-short-name } n’hall ket kavout roadenn ebet da enporzhiañ diouzh aelad ar merdeer-se. + +## These strings will be used to create a dynamic list of items that can be +## imported. The list will be created using Intl.ListFormat(), so it will +## follow each locale's rules, and the first item will be capitalized by code. +## When applicable, the resources should be in their plural form. +## For example, a possible list could be "Bookmarks, passwords and autofill data". + +migration-list-bookmark-label = sinedoù +# “favorites” refers to bookmarks in Edge and Internet Explorer. Use the same terminology +# if the browser is available in your language. +migration-list-favorites-label = sinedoù +migration-list-password-label = gerioù-tremen +migration-list-history-label = roll istor +migration-list-extensions-label = askouezhioù +migration-list-autofill-label = roadennoù leuniañ emgefreek +migration-list-payment-methods-label = doareoù paeañ + +## + +migration-wizard-progress-header = Oc'h enporzhiañ ar roadennoù +# This header appears in the final page of the migration wizard only if +# all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-header = Roadennoù enporzhiet gant berzh +# This header appears in the final page of the migration wizard if only +# some of the resources were imported successfully. This is meant to be +# distinct from migration-wizard-progress-done-header, which is only shown +# if all resources were imported successfully. +migration-wizard-progress-done-with-warnings-header = Echu eo an enporzhiañ roadennoù +migration-wizard-progress-icon-in-progress = + .aria-label = Oc'h enporzhiañ … +migration-wizard-progress-icon-completed = + .aria-label = Echuet +migration-safari-password-import-header = Enporzhiañ gerioù-tremen Safari +migration-safari-password-import-steps-header = Evit enporzhiañ gerioù-tremen Safari: +migration-safari-password-import-step1 = E Safari, digorit al lañser "Safari" ha kit er Gwellvezioù (Réglages) > Gerioù-tremen (Mots de passe) +migration-safari-password-import-step2 = Klikit war an afell ha dibabit "Ezporzhiañ an holl c’herioù-tremen" (Exporter tous les mots de passe) +migration-safari-password-import-step3 = Enrollañ restr ar gerioù-tremen +migration-safari-password-import-step4 = Klikit war "Dibab ur restr" amañ dindan ha dibabit ar restr ho peus enrollet +migration-safari-password-import-skip-button = Tremen +migration-safari-password-import-select-button = Diuzañ ar restr +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-bookmarks = + { $quantity -> + [one] { $quantity } sined + [two] { $quantity } sined + [few] { $quantity } sined + [many] { $quantity } a sinedoù + *[other] { $quantity } sined + } +# Shown in the migration wizard after importing bookmarks from either +# Internet Explorer or Edge. +# +# Use the same terminology if the browser is available in your language. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported bookmarks +migration-wizard-progress-success-favorites = + { $quantity -> + [one] { $quantity } sined + [two] { $quantity } sined + [few] { $quantity } sined + [many] { $quantity } a sinedoù + *[other] { $quantity } sined + } + +## The import process identifies extensions installed in other supported +## browsers and installs the corresponding (matching) extensions compatible +## with Firefox, if available. + +# Shown in the migration wizard after importing all matched extensions +# from supported browsers. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported extensions +migration-wizard-progress-success-extensions = + { $quantity -> + [one] { $quantity } askouezh + [two] { $quantity } askouezh + [few] { $quantity } askouezh + [many] { $quantity } a askouezhioù + *[other] { $quantity } askouezh + } +# Shown in the migration wizard after importing a partial amount of +# matched extensions from supported browsers. +# +# Variables: +# $matched (Number): the number of matched imported extensions +# $quantity (Number): the number of total extensions found during import +migration-wizard-progress-partial-success-extensions = { $matched } askouezh war { $quantity } +migration-wizard-progress-extensions-support-link = Deskit penaos e vez kavet an askouezhioù gant { -brand-product-name } +# Shown in the migration wizard if there are no matched extensions +# on import from supported browsers. +migration-wizard-progress-no-matched-extensions = N'eus askouezh ebet a glot +migration-wizard-progress-extensions-addons-link = Klaskit e-touez askouezhioù { -brand-short-name } + +## + +# Shown in the migration wizard after importing passwords from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported passwords +migration-wizard-progress-success-passwords = + { $quantity -> + [one] { $quantity } ger-tremen + [two] { $quantity } c'her-tremen + [few] { $quantity } ger-tremen + [many] { $quantity } a c'herioù-tremen + *[other] { $quantity } ger-tremen + } +# Shown in the migration wizard after importing history from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $maxAgeInDays (Number): the maximum number of days of history that might be imported. +migration-wizard-progress-success-history = + { $maxAgeInDays -> + [1] E-kerzh an devezh diwezhañ + [one] E-kerzh an { $maxAgeInDays } devezh diwezhañ + [two] E-kerzh an { $maxAgeInDays } zevezh diwezhañ + [few] E-kerzh an { $maxAgeInDays } devezh diwezhañ + [many] E-kerzh an { $maxAgeInDays } a zevezhioù diwezhañ + *[other] E-kerzh an { $maxAgeInDays } devezh diwezhañ + } +migration-wizard-progress-success-formdata = Roll istor furmskridoù +# Shown in the migration wizard after importing payment methods from another +# browser has completed. +# +# Variables: +# $quantity (Number): the number of successfully imported payment methods +migration-wizard-progress-success-payment-methods = + { $quantity -> + [one] { $quantity } doare paeañ + [two] { $quantity } zoare paeañ + [few] { $quantity } doare paeañ + [many] { $quantity } a zoareoù paeañ + *[other] { $quantity } doare paeañ + } +migration-wizard-safari-permissions-sub-header = Evit enporzhiañ sinedoù ha roll istor Safari: +migration-wizard-safari-instructions-continue = Dibabit “Kenderc’hel” +migration-wizard-safari-instructions-folder = Dibabit teuliad Safari er roll ha dibabit “Digeriñ” diff --git a/l10n-br/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-br/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70bc83b1c4 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,265 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Askouezh erbedet +cfr-doorhanger-feature-heading = Keweriuster erbedet + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Perak e welan an dra-mañ +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ket bremañ + .accesskey = K +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ouzhpennañ bremañ + .accesskey = O +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Merañ an arventennoù erbediñ + .accesskey = M +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Na ziskouez din an erbedadenn-mañ + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = gant { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Erbedadennoù +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Erbedadenn + .tooltiptext = Erbedadenn askouezh + .a11y-announcement = Erbedadenn askouezh egerzh +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Erbedadenn + .tooltiptext = Erbedadenn keweriuster + .a11y-announcement = Un erbedadenn keweriuster nevez a zo da lenn + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } steredenn + [two] { $total } steredenn + [few] { $total } steredenn + [many] { $total } a steredennoù + *[other] { $total } steredenn + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } arveriad + [two] { $total } arveriad + [few] { $total } arveriad + [many] { $total } a arveriadoù + *[other] { $total } arveriad + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Goubredit ho sinedoù e pep lec'h. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Kavet ho peus ul lec'hienn a-zoare! Bremañ eo dav deoc'h adkavout ar sined-mañ war ho trevnadoù hezoug. Krogit gant: { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Goubredit ar sinedoù bremañ… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Afell serriñ + .title = Serriñ + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Merdeit hep bezañ heuliet +cfr-protections-panel-body = Mirit ho roadennoù ganeoc'h. { -brand-short-name } a warez ac'hanoc'h eus lodenn vrasañ an heulierien a sell ouzh ar pezh a rit enlinenn. +cfr-protections-panel-link-text = Gouzout hiroc’h + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Keweriuster nevez: +cfr-whatsnew-button = + .label = Petra nevez + .tooltiptext = Petra nevez +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lenn an notennoù ermaeziañ + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } en deus tanket ouzhpenn { $blockedCount } heulier abaoe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [two] { -brand-short-name } en deus tanket ouzhpenn { $blockedCount } heulier abaoe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [few] { -brand-short-name } en deus tanket ouzhpenn { $blockedCount } heulier abaoe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + [many] { -brand-short-name } en deus tanket ouzhpenn { $blockedCount } a heulierien abaoe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } en deus tanket ouzhpenn { $blockedCount } heulier abaoe { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Gwelet pep tra + .accesskey = G +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Serriñ + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Pouezus eo ho puhez prevez. { -brand-short-name } a heñch ent diogel hoc'h azgoulennoù DNS p'eo posupl dre ur gwazerezh keveler evit ho kwareziñ pa verdeit. +cfr-doorhanger-doh-header = Azgoulennoù DNS enrineget ha diogeloc'h +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Mat eo + .accesskey = M +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Diweredekaat + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Ar videoioù war al lec’hienn-mañ a c’hallfe chom hep mont en-dro war handelv { -brand-short-name }-mañ. Evit skor klok ar videoioù, hizivait { -brand-short-name } bremañ. +cfr-doorhanger-video-support-header = Hizivaat { -brand-short-name } evit lenn ar video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Hizivaat bremañ + .accesskey = H + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = War a-seblant e rit gant ur Wi-Fi foran +spotlight-public-wifi-vpn-body = Evit kuzhat ho lec’hiadur hag hoc’h oberiantiz merdeiñ e c’hallit ober gant ur rouedad prevez galloudel (VPN). Skoazellañ a raio ac’hanoc’h da vezañ gwarezet en ur verdeiñ e lec’hioù foran evel an aerborzhioù pe ar c’hafedioù. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Chomit prevez gant { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = C +spotlight-public-wifi-vpn-link = Ket bremañ + .accesskey = K + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Un internet gwelloc’h a grog ganeoc’h +spotlight-better-internet-body = Pa rit gant { -brand-short-name } e roit ur vouezh d'un internet digor hag haezadus, gwelloc’h evit an holl. +spotlight-peace-mind-header = Ho kwareziñ a reomp +spotlight-peace-mind-body = Bep miz, { -brand-short-name } a stank ur geidenn a 3 000 heulier dre implijer. Ne rankfe bezañ netra etrezoc’h hag an internet mat. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mirout en Dock + *[other] Spilhennañ er varrenn an trevelloù + } +spotlight-pin-secondary-button = Ket bremañ + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## multi-line title +## multi-line text +## +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Ur { -brand-short-name } nevez. Muioc’h a brevezded. Nebeutoc’h a heulierien. +mr2022-background-update-toast-text = Esaeit ar { -brand-short-name } nevez bremañ, gwellaet gant hor gwarez galloudusañ e-enep an heulierien betek-henn. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Digeriñ { -brand-shorter-name } bremañ +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Degas soñj din diwezhatoc'h + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Esaeañ + .accesskey = E +firefoxview-cfr-secondarybutton = Ket bremañ + .accesskey = K +firefoxview-cfr-header-v2 = Adloc’hit el lec’h m’ho poa paouezet +firefoxview-cfr-body-v2 = Adtapit hoc’h ivinelloù serret nevez 'zo, ha tremenit d'un trevnad d'egile gant { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Lârit demat da { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Fellout a ra deoc’h e vefe digoret an ivinell-se war ho pellgomzer? Tapit anezhañ. Ezhomm ho peus al lec’hienn-se ho poa gweladennet? Pouf, e { -firefoxview-brand-name } emañ. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Sellit penaos ez a en-dro +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Tremen + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Dibab ul liv + .accesskey = D + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Aotren { -brand-short-name } da skarzhañ banniel an toupinoù? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } a c’hall nac’hañ bannieloù an toupinoù ent emgefreek. +cfr-cbh-confirm-button = Argas banniel an toupinoù + .accesskey = A +cfr-cbh-dismiss-button = Ket bremañ + .accesskey = K +cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Gouzout hiroc’h + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Ho kwareziñ a reomp +july-jam-body = Bep miz, { -brand-short-name } a stank tro 3 000 heulier dre implijer, evit kinnig en endro sur ha yac’h deoc’h war internet. +july-jam-set-default-primary = Digeriñ an ereoù gant { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Donemat en-dro +fox-doodle-pin-primary = Digeriñ an ereoù gant { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Diwezhatoc’h + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-primary = Komprenet + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = E-sell emaoc'h da brenañ ur benveg nevez? +fxa-sync-cfr-primary = Gouzout hiroc’h + .accesskey = G +fxa-sync-cfr-secondary = Degas soñj din diwezhatoc’h + .accesskey = D + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = N'ankouait ket da warediñ ho roadennoù +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Kregiñ ganti +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Krouiñ ur gont +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Ur benveg nevez ho po en dazont? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Penaos gwarediñ ma roadennoù + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Lakaat dre ziouer +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Diwezhatoc’h + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = Digeriñ { -brand-short-name } bewech ma adloc’hit hoc’h urzhiataer? Bremañ e c’hellit lakaat { -brand-short-name } da zigeriñ ent-emgefreek pa adloc’hit ho trevnad. +launch-on-login-learnmore = Gouzout hiroc’h +launch-on-login-infobar-confirm-button = Ya, digeriñ { -brand-short-name } + .accesskey = Y +launch-on-login-infobar-reject-button = Diwezhatoc’h + .accesskey = D + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = Digeriñ { -brand-short-name } bewech ma adloc’hit hoc’h urzhiataer? Evit merañ ho penndibaboù loc’hañ, klaskit “loc’hañ” e-barzh an arventennoù. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Ket + .accesskey = K + +## Tail Fox Set Default Spotlight + diff --git a/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8829ca77b7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,272 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Ivinell nevez +newtab-settings-button = + .title = Personelait ho pajenn Ivinell Nevez +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personelaat un ivinell nevez + .aria-label = Personelaat un ivinell nevez +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personelaat + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Klask + .aria-label = Klask +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh + .title = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh + .aria-label = Klask gant { $engine } pe skrivañ ur chomlecʼh +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh + .title = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh + .aria-label = Klask pe skrivañ ur chomlecʼh +newtab-search-box-text = Klask er web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Klask er web + .aria-label = Klask er web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Ouzhpennañ ul lusker klask +newtab-topsites-add-shortcut-header = Berradenn nevez +newtab-topsites-edit-topsites-header = Kemmañ al lec'hienn wellañ +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Kemmañ ar verradenn +newtab-topsites-title-label = Titl +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Enankañ un titl +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Skrivit pe pegit un URL +newtab-topsites-url-validation = URL talvoudek azgoulennet +newtab-topsites-image-url-label = URL ar skeudenn personelaet +newtab-topsites-use-image-link = Ober gant ur skeudenn personelaet… +newtab-topsites-image-validation = N'haller ket kargan ar skeudenn. Klaskit gant un URL disheñvel. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Nullañ +newtab-topsites-delete-history-button = Dilemel eus ar roll istor +newtab-topsites-save-button = Enrollañ +newtab-topsites-preview-button = Alberz +newtab-topsites-add-button = Ouzhpennañ + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Sur oc'h e fell deoc'h dilemel kement eriol eus ar bajenn-mañ diouzh ho roll istor? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Paeroniet + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Digeriñ al lañser + .aria-label = Digeriñ al lañser +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Dilemel + .aria-label = Dilemel +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Digeriñ al lañser + .aria-label = Digeriñ al lañser kemperzhel evit { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Embann al lec'hienn-mañ + .aria-label = Embann al lec'hienn-mañ + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Embann +newtab-menu-open-new-window = Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez +newtab-menu-open-new-private-window = Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez +newtab-menu-dismiss = Argas +newtab-menu-pin = Spilhennañ +newtab-menu-unpin = Dispilhennañ +newtab-menu-delete-history = Dilemel eus ar roll istor +newtab-menu-save-to-pocket = Enrollañ etrezek { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Dilemel eus { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Diellaouiñ e { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Hor c’hevelerien hag ho puhez prevez + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Graet +newtab-privacy-modal-button-manage = Merañ an arventennoù endalc’had paeroniet +newtab-privacy-modal-header = Pouezus eo ho puhez prevez +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Kinnig a reomp deoc'h istorioù dedennus, met ivez danvezioù dibabet gant aked gant hor paeroned. Bezit dinec'het: morse ne vo kaset ho roadennoù merdeiñ e diavaez ho eilenn hiniennel { -brand-product-name } — ne welont ket anezho hag hor paeroned kennebeut. +newtab-privacy-modal-link = Deskit penaos ec'h a en-dro ar prevezded war an ivinell nevez + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Dilemel ar sined +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Sined + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Eilañ ere ar pellgargadur +newtab-menu-go-to-download-page = Mont da bajenn ar pellgargadur +newtab-menu-remove-download = Dilemel diwar ar roll + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Diskouez e Finder + *[other] Digeriñ an teuliad a endalc'h ar restr + } +newtab-menu-open-file = Digeriñ ar restr + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Gweladennet +newtab-label-bookmarked = Lakaet er sinedoù +newtab-label-removed-bookmark = Sined dilamet +newtab-label-recommended = Brudet +newtab-label-saved = Enrollet e { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Pellgarget +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · paeroniet +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Paeroniet gant { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } munutenn + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Dilemel ar gevrenn +newtab-section-menu-collapse-section = Bihanaat ar gevrenn +newtab-section-menu-expand-section = Astenn ar gevrenn +newtab-section-menu-manage-section = Merañ ar gevrenn +newtab-section-menu-manage-webext = Merañ an askouezh +newtab-section-menu-add-topsite = Ouzhpennañ ul lec'hienn gwellañ din +newtab-section-menu-add-search-engine = Ouzhpennañ ul lusker klask +newtab-section-menu-move-up = Dilec'hiañ etrezek ar c'hrec'h +newtab-section-menu-move-down = Dilec'hiañ etrezek an traoñ +newtab-section-menu-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Bihanaat ar gevrenn +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Astenn ar gevrenn + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Lec'hiennoù pennañ +newtab-section-header-recent-activity = Oberiantiz a-nevez +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Erbedet gant { $provider } +newtab-section-header-stories = Boued spered + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Krogit da verdeiñ hag e tiskouezimp deoc’h pennadoù, videoioù ha pajennoù all gweladennet pe lakaet er sinedoù nevez ’zo. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Aet oc'h betek penn. Distroit diwezhatoc'h evit muioc’h a istorioù digant { $provider }. N’oc'h ket evit gortoz? Dibabit un danvez brudet evit klask muioc’h a bennadoù dedennus eus pep lec’h er web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Echuet eo ganeoc'h! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Distroit amañ diwezhatoc'h evit lenn pennadoù all. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Klaskit en-dro +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = O kargañ… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Chaous! N'eo ket bet karget ar gevrenn en he fezh. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Danvezioù brudet: +newtab-pocket-new-topics-title = Fellout a ra deoc’h kaout pennadoù ouzhpenn? Sellit ouzh ar sujedoù brudet e { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Erbedadennoù ouzhpenn +newtab-pocket-learn-more = Gouzout hiroc’h +newtab-pocket-cta-button = Staliañ { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Enrollit pennadoù a-zoare e { -pocket-brand-name } ha magit ho spered gant lennadennoù boemus. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } a zo ul lodenn eus familh { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Enrollañ +newtab-pocket-saved = Enrollet + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Dizoleiñ ar pep gwellañ eus ar web +newtab-pocket-onboarding-cta = Furchal a ra { -pocket-brand-name } en embannadurioù liesseurt evit degas deoc'h an titouroù pouezusañ, awenusañ ha fiziadusañ, war-eeun war ho merdeer { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Chaous, un dra bennak a zo a-dreuz en ur gargañ an endalc'had. +newtab-error-fallback-refresh-link = Adkargit ar bajenn evit klask en-dro. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Berradennoù +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Lec'hiennoù bet enrollet pe gweladennet ganeoc'h +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Berradennoù + .description = Lec'hiennoù bet enrollet pe gweladennet ganeoc'h +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } renk + [two] { $num } renk + [few] { $num } renk + [many] { $num } a renkoù + *[other] { $num } renk + } +newtab-custom-sponsored-sites = Berradennoù paeroniet +newtab-custom-pocket-title = Erbedet gant { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Danvezioù dibar dibabet gant { -pocket-brand-name }, ezel familh { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Erbedet gant { -pocket-brand-name } + .description = Danvezioù dibar dibabet gant { -pocket-brand-name }, ezel familh { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Istorioù paeroniet +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Diskouez an enrolladennoù diwezhañ +newtab-custom-recent-title = Oberiantiz nevesañ +newtab-custom-recent-subtitle = Un dibab lec'hiennoù ha danvezioù nevez +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Oberiantiz nevesañ + .description = Un dibab lec'hiennoù ha danvezioù nevez +newtab-custom-close-button = Serriñ +newtab-custom-settings = Merañ muioc'h a arventennoù diff --git a/l10n-br/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-br/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..49ab6cfa90 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,288 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Donemat war { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Stagañ da verdeiñ +onboarding-not-now-button-label = Ket bremañ +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kregiñ ganti + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Dispar, { -brand-short-name } a zo ganeoc’h +# will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Staliomp { $addon-name } bremañ. +return-to-amo-add-extension-label = Ouzhpennañ an askouezh +return-to-amo-add-theme-label = Ouzhpennañ an neuz + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Lârit demat da { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Ouzhpennañ { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Araokadur: tennad { $current } war { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Diweredekaat ar fiñvskeudennoù +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Kennaskañ +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Emporzhiañ diouzh { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Personelait ho neuz +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personelait { -brand-short-name } gant un neuz. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ket bremañ +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tem ar reizhiad +mr1-onboarding-theme-label-light = Sklaer +mr1-onboarding-theme-label-dark = Teñval +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Graet + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Implijout neuz ar reizhiad korvoiñ + evit ar boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Implijout neuz ar reizhiad korvoiñ + evit ar boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Implijout un neuz sklaer evit ar + boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Implijout un neuz sklaer evit ar + boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Implijout un neuz teñval evit ar + boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Implijout un neuz teñval evit ar + boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Implijout un neuz buhezek, livet evit ar + boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Implijout un neuz buhezek, livet evit ar + boutonoù, lañserioù ha prenestroù. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Sellet an neuzioù dre ziouer. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Trugarez da vezañ dibabet ac’hanomp +mr2-onboarding-thank-you-text = Ur merdeer dizalc’h eo { -brand-short-name }, harpet gant un aozadur hep gounidoù. Asambles e lakaomp ar web da vezañ ul lec'h suroc’h, yac’hoc’h ha prevezoc’h. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Kregiñ da verdeiñ + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Dibabit ho yezh +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } a gomz ho yezh +mr2022-language-mismatch-subtitle = A-drugarez d'hor c'humuniezh eo bet troet { -brand-short-name } en ouzhpenn 90 yezh. Ho reizhiad a implij { $systemLanguage } war a seblant, ha { -brand-short-name } a implij { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = O pellgargañ ar pakad yezh evit { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = O tapout ar yezhoù hegerz… +onboarding-live-language-installing = O staliañ ar pakad yezh { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Mont e { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Kenderc'hel en { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Nullañ +onboarding-live-language-skip-button-label = Tremen + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The +# in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + trugarez + deoc’h +fx100-thank-you-subtitle = Hon 100vet ermaeziadenn an hini eo! Trugarez deoc'h evit skoazellañ ac'hanomp da zevel un internet gwelloc’h ha yac’hoc’h. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mirout { -brand-short-name } en Dock + *[other] Spilhennañ { -brand-short-name } da varrenn an trevelloù + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 a drugarekadennoù +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Hon 100vet ermaeziadenn eus { -brand-short-name } an hini eo. Trugarez deoc’h evit hon skoazellañ da sevel un internet gwelloc'h ha yac’hoc’h. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Hon 100vet ermaeziadenn an hini eo! Trugarez deoc’h evit bezañ ul lodenn eus hor c’humuniezh. Dalc’hit { -brand-short-name } tost ouzhoc’h evit 100 re all. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Tremen ar bazenn-mañ + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Enrollañ ha kenderc'hel +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Lakaat { -brand-short-name } da verdeer dre-ziouer +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Enporzhiañ diouzh ar merdeer diwezhañ + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Dizoloit un internet digredus +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mirout { -brand-short-name } en dok + *[other] Spilhennañ { -brand-short-name } er varrenn ostilhoù + } + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Trugarez da vourrañ gant { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Lakait ouzhpenn merdeiñ prevez { -brand-short-name } ivez + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Lakait { -brand-short-name } evel ho merdeer pennañ +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Lakaat { -brand-short-name } da verdeer dre ziouer + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Staliañ en un nebeut eilennoù + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Emporzhiañ diouzh ar merdeer diwezhañ + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Dibabit al liv a awen ac’hanoc’h +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Mouezhioù dizalc’h a c'hall cheñch ur sevenadur. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Arventennañ ha kenderc’hel +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Lakait { -firefox-home-brand-name } da vezañ ho pennbajenn livet +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Dre ziouer +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Livioù { -brand-short-name } a-vremañ +mr2022-onboarding-colorway-description-default = Ober gant ma livioù { -brand-short-name } a-vremañ. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Eztaolour⋅ez +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Eztaolour⋅ez (melen) +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Dreistweler⋅ez +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Dreistweler⋅ez (gwer) +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Stourmer⋅ez +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Stourmer⋅ez (glas) +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Huñvreour⋅ez +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Huñvreour⋅ez (mouk) +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Nevesaer⋅ez +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Nevesaer⋅ez (orañjez) + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skannit ar c'hod QR evit tapout { -brand-product-name } war ho pellgomzer hezoug. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Tapit frankiz ar merdeiñ prevez en ur c'hlik +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Toupin ha roll istor ebet enrollet. Merdeit hep bezañ gwelet. + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Atav e toujomp d’ho puhez prevez +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Ober gant alioù { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Diskouez an titouroù dre ar munud + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Emaoc’h o sikour ac’hanomp da sevel ur genrouedad welloc’h +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Gwelout petra a zo nevez +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Kregiñ gant ar merdeiñ + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Grit evel ma vefec’h er gêr +onboarding-infrequent-import-primary-button = Enporzhiañ e-barzh { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Un den o vriata logo { -brand-product-name } + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-title = Donemat en-dro! +onboarding-device-migration-primary-button-label = Kennaskañ + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ho surentez a zo talvoudus deomp +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } a souten ac’hanoc’h bepred + +## New user time and familiarity survey strings + +onboarding-new-user-time-based-survey-title = Pegeit zo emaoc’h oc’h implij { -brand-short-name }? +# When translating "next" it means the next screen in onboarding. +onboarding-new-user-survey-next-button-label = War-lerc’h +onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Nebeutoc’h eget 1 miz diff --git a/l10n-br/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-br/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ae8daaddca --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = An askouezh ne c'hall ket lenn pe kemmañ roadennoù +origin-controls-quarantined = + .label = An askouezh n’eo ket aotreet da lenn pe kemmañ roadennoù +origin-controls-quarantined-status = + .label = Askouezh difennet war al lec’hiennoù bevennet +origin-controls-quarantined-allow = + .label = Aotren war al lec’hiennoù bevennet +origin-controls-options = + .label = An askouezh a c'hall lenn pe kemmañ roadennoù : +origin-controls-option-all-domains = + .label = War an holl lec'hiennoù +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Pa gliker warnañ nemetken +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Atav aotreet war { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Ne c'hall ket lenn pe kemmañ roadennoù war al lec'hienn-se +origin-controls-state-quarantined = N’eo ket aotreet gant { -vendor-short-name } war al lec’hienn-mañ +origin-controls-state-always-on = Bepred e c'hall lenn pe kemmañ roadennoù war al lec'hienn-se +origin-controls-state-when-clicked = Aotren rediet evit lenn ha kemmañ ar roadennoù +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Aotren an dro-mañ hepken +origin-controls-state-runnable-hover-open = Digeriñ an askouezh +origin-controls-state-runnable-hover-run = Lañsañ an askouezh +origin-controls-state-temporary-access = Gallout a ra lenn pe kemmañ roadennoù evit ar wezh-mañ + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Aotre rekis +# Extension's toolbar button when quarantined. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-quarantined = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + N’eo ket aotreet gant { -vendor-short-name } war al lec’hienn-mañ diff --git a/l10n-br/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-br/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..679abb3916 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,249 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 425px; min-height: 550px; +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Eilañ + .accesskey = i +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Diuzañ pep tra + .accesskey = a +close-dialog = + .key = w +general-tab = + .label = Hollek + .accesskey = o +general-title = + .value = Titl: +general-url = + .value = Chomlec'h: +general-type = + .value = Rizh: +general-mode = + .value = Mod Neuz: +general-size = + .value = Ment: +general-referrer = + .value = URL bukenn: +general-modified = + .value = Daskemmet: +general-encoding = + .value = Bonegadur an destenn: +general-meta-name = + .label = Anv +general-meta-content = + .label = Endalc'had +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Lec'hiadur: +media-text = + .value = Testenn kevreet: +media-alt-header = + .label = Testenn bebeilet +media-address = + .label = Chomlec'h +media-type = + .label = Rizh +media-size = + .label = Ment +media-count = + .label = Kont +media-dimension = + .value = Mentoù: +media-long-desc = + .value = Deskrivadenn gemplezh: +media-select-all = + .label = Diuzañ pep tra + .accesskey = D +media-save-as = + .label = Enrollañ evel… + .accesskey = a +media-save-image-as = + .label = Enrollañ evel… + .accesskey = e +perm-tab = + .label = Aotreoù + .accesskey = t +permissions-for = + .value = Aotreoù evit: +security-tab = + .label = Diogelroez + .accesskey = g +security-view = + .label = Gwelout an testeni + .accesskey = t +security-view-unknown = Dianav + .value = Dianav +security-view-identity = + .value = Pivelezh al lec'hienn internet +security-view-identity-owner = + .value = Perc'henn: +security-view-identity-domain = + .value = Lec'hienn internet: +security-view-identity-verifier = + .value = Gwiriet gant: +security-view-identity-validity = + .value = Diamzeret e vo d'an/ar: +security-view-privacy = + .value = Buhez prevez & Roll istor +security-view-privacy-history-value = Ha gweladennet em befe al lec'hienn-mañ a-raok hiziv? +security-view-privacy-sitedata-value = Daoust hag emañ al lec'hienn-mañ o kadaviñ titouroù war ma urzhiataer? +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Skarzhañ an toupinoù ha roadennoù lec'hienn + .accesskey = S +security-view-privacy-passwords-value = Ur ger-tremen am eus enrollet evit al lec'hienn-mañ? +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Gwelout ar gerioù-tremen bet enrollet + .accesskey = g +security-view-technical = + .value = Munudoù kalvezel +help-button = + .label = Skoazell + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ya, toupinoù ha { $value }{ $unit } a roadennoù lec'hienn +security-site-data-only = Ya, { $value } { $unit } a roadennoù lec'hienn +security-site-data-cookies-only = Ya, toupinoù +security-site-data-no = Ket + +## + +image-size-unknown = Dianav +page-info-not-specified = + .value = Anspisaet +not-set-alternative-text = Anerspizet +not-set-date = Anerspizet +media-img = Skeudenn +media-bg-img = Drekleur +media-border-img = Riblenn +media-list-img = Padellig +media-cursor = Biz +media-object = Ergorenn +media-embed = Enkorfañ +media-link = Arlun +media-input = Enank +media-video = Video +media-audio = Klevet +saved-passwords-yes = Ya +saved-passwords-no = Ket +no-page-title = + .value = Pajennad hep titl: +general-quirks-mode = + .value = Mod an iskisted +general-strict-mode = + .value = Mod kenfurmded ar skouerioù +page-info-security-no-owner = + .value = Al lec'hienn-mañ ne bourchas ket titouroù a-fet pivelezh. +media-select-folder = Diuzañ ur c'havlec'hiad evit enrollañ ar skeudennoù +media-unknown-not-cached = + .value = Dianav (ket krubuilhet) +permissions-use-default = + .label = Arverañ an arventennoù dre ziouer +security-no-visits = Ket +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta ({ $tags } skritellig) + [two] Meta ({ $tags } skritellig) + [few] Meta ({ $tags } skritellig) + [many] Meta ({ $tags } a skritelligoù) + *[other] Meta ({ $tags } skritellig) + } +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Ne ra ket + [one] Ya, { $visits } wech + [two] Ya, { $visits } wech + [few] Ya, { $visits } gwech + [many] Ya, { $visits } a wechoù + *[other] Ya, { $visits } gwech + } +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit) + [two] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit) + [few] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit) + [many] { $kb } Ke ({ $bytes } a eizhbitoù) + *[other] { $kb } Ke ({ $bytes } eizhbit) + } +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn) + [two] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn) + [few] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn) + [many] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } a skeudennoù) + *[other] Skeudenn { $type } (blivet, { $frames } skeudenn) + } +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = Skeudenn mod { $type } +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skeulaet betek { $scaledx }px × { $scaledy }px) +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } Ke + +## Variables: +## $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +media-block-image = + .label = Herzel ar skeudennoù eus { $website } + .accesskey = H +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +page-info-page = + .title = Stlennoù ar bajennad - { $website } +page-info-frame = + .title = Stlennoù Frammad - { $website } diff --git a/l10n-br/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-br/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..868eff1612 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Dispilhennañ eus al lañser dic'hlann + .accesskey = i +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Ouzhpennañ d'ar varrenn ostilhoù + .accesskey = O +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Ouzhpennañ d'al lañser dic'hlann + .accesskey = d + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Skarzhet eo ho roll istor nevesañ. +panic-button-thankyou-msg2 = Merdeiñ diogel! +panic-button-thankyou-button = + .label = Trugarez! diff --git a/l10n-br/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-br/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..700f9784a9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Digeriñ ur prenestr nevez +panic-button-undo-warning = Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ.. +panic-button-forget-button = + .label = Ankouaat! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Ankouaat an hini diwezhañ: +panic-button-5min = + .label = Pemp munutenn +panic-button-2hr = + .label = Div eurvezh +panic-button-day = + .label = 24 eurvezh + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Mar kendalc'hit e vo: +panic-button-delete-cookies = Dilamet an toupinoù nevesañ +panic-button-delete-history = Dilamet ar roll istor nevesañ +panic-button-delete-tabs-and-windows = Serret an holl ivinelloù hag an holl brenestroù diff --git a/l10n-br/browser/browser/places.ftl b/l10n-br/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf858a7b62 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Digeriñ + .accesskey = g +places-open-in-tab = + .label = Digeriñ e-barzh un ivinell nevez + .accesskey = n +places-open-in-container-tab = + .label = Digeriñ en un ivinell nevez + .accesskey = D +places-open-all-bookmarks = + .label = Digeriñ an holl sinedoù + .accesskey = D +places-open-all-in-tabs = + .label = Digeriñ an holl anezho e ivinelloù + .accesskey = o +places-open-in-window = + .label = Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez + .accesskey = n +places-open-in-private-window = + .label = Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez + .accesskey = p +places-empty-bookmarks-folder = + .label = (Goullo) +places-add-bookmark = + .label = Ouzhpennañ ur sined… + .accesskey = s +places-add-folder-contextmenu = + .label = Ouzhpennañ an teuliad… + .accesskey = t +places-add-folder = + .label = Ouzhpennañ an teuliad… + .accesskey = l +places-add-separator = + .label = Ouzhpennañ un disranner + .accesskey = d +places-view = + .label = Gwelout + .accesskey = w +places-by-date = + .label = Diouzh an deiziad + .accesskey = D +places-by-site = + .label = Diouzh al lec'hienn + .accesskey = D +places-by-most-visited = + .label = Diouzh an hini gweladennetañ + .accesskey = D +places-by-last-visited = + .label = Diouzh an hini gweladennet diwezhatañ + .accesskey = l +places-by-day-and-site = + .label = Diouzh an deiziad hag al lec'hienn + .accesskey = D +places-history-search = + .placeholder = Klask er roll istor +places-history = + .aria-label = Roll istor +places-bookmarks-search = + .placeholder = Klask er sinedoù +places-delete-domain-data = + .label = Ankouaat al lec'hienn-mañ + .accesskey = A +places-forget-domain-data = + .label = Ankouaat al lec’hienn-mañ… + .accesskey = A +places-sortby-name = + .label = Rummañ dre anv + .accesskey = r +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Embann ar sined… + .accesskey = a +places-edit-generic = + .label = Embann… + .accesskey = a +places-edit-folder2 = + .label = Embann an teuliad… + .accesskey = E +# Variables +# $count (number) - Number of folders to delete +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Dilemel an teuliad + [one] Dilemel an teuliadoù + [two] Dilemel an teuliadoù + [few] Dilemel an teuliadoù + [many] Dilemel an teuliadoù + *[other] Dilemel an teuliadoù + } + .accesskey = D +# Variables: +# $count (number) - The number of pages selected for removal. +places-delete-page = + .label = + { $count -> + [1] Dilemel ar bajenn + *[other] Dilemel pajennoù + } + .accesskey = D +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Sinedoù meret +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Isteuliad +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Sinedoù all +places-show-in-folder = + .label = Diskouez en teuliad + .accesskey = t +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Dilemel ar sined + [one] Dilemel ar sinedoù + [two] Dilemel ar sinedoù + [few] Dilemel ar sinedoù + [many] Dilemel ar sinedoù + *[other] Dilemel ar sinedoù + } + .accesskey = S +# Variables: +# $count (number) - The number of bookmarks being added. +places-create-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Lakaat ur sined war ar bajenn-mañ… + [one] Lakaat sinedoù war ar pajennoù-mañ… + [two] Lakaat sinedoù war ar pajennoù-mañ… + [few] Lakaat sinedoù war ar pajennoù-mañ… + [many] Lakaat sinedoù war ar pajennoù-mañ… + *[other] Lakaat sinedoù war ar pajennoù-mañ… + } + .accesskey = D +places-untag-bookmark = + .label = Lemel an dikedenn + .accesskey = L +places-manage-bookmarks = + .label = Merañ ar sinedoù + .accesskey = M +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Disoñjal al lec’hienn-mañ +places-forget-about-this-site-forget = Ankouaat +places-library3 = + .title = Levraoueg +places-organize-button = + .label = Aozañ + .tooltiptext = Aozañ ho sinedoù + .accesskey = o +places-organize-button-mac = + .label = Aozañ + .tooltiptext = Aozañ ho sinedoù +places-file-close = + .label = Serriñ + .accesskey = e +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Gwelioù + .tooltiptext = Kemmañ ho kwelioù + .accesskey = w +places-view-button-mac = + .label = Gwelioù + .tooltiptext = Kemmañ ho kwelioù +places-view-menu-columns = + .label = Diskouez ar bannoù + .accesskey = s +places-view-menu-sort = + .label = Rummañ + .accesskey = R +places-view-sort-unsorted = + .label = Dirummet + .accesskey = u +places-view-sort-ascending = + .label = Urzh ar rummañ A > Z + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Urzh ar rummañ Z > A + .accesskey = Z +places-maintenance-button = + .label = Enporzhiañ ha gwarediñ + .tooltiptext = Enporzhiañ ha gwarediñ ho sinedoù + .accesskey = i +places-maintenance-button-mac = + .label = Enporzhiañ ha gwarediñ + .tooltiptext = Enporzhiañ ha gwarediñ ho sinedoù +places-cmd-backup = + .label = Gwarediñ… + .accesskey = r +places-cmd-restore = + .label = Assav + .accesskey = s +places-cmd-restore-from-file = + .label = Dibab ur restr… + .accesskey = b +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Enporzhiañ sinedoù diouzh ar mentrezh HTML… + .accesskey = i +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Ezporzhiañ sinedoù etrezek ar mentrezh HTML… + .accesskey = z +places-import-other-browser = + .label = Enporzhiañ roadennoù diouzh ur merdeer all… + .accesskey = p +places-view-sort-col-name = + .label = Anv +places-view-sort-col-tags = + .label = Klavioù +places-view-sort-col-url = + .label = Lec'hiadur +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Gweladenn nevesañ +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Kont ar gweladenniñ +places-view-sort-col-date-added = + .label = Ouzhpennet +places-view-sort-col-last-modified = + .label = An hini kemmet diwezhañ +places-view-sortby-name = + .label = Rummañ dre anv + .accesskey = a +places-view-sortby-url = + .label = Rummañ dre lec'hiadur + .accesskey = l +places-view-sortby-date = + .label = Rummañ dre weladenn nevesañ + .accesskey = w +places-view-sortby-visit-count = + .label = Rummañ dre gont ar gweladenniñ + .accesskey = g +places-view-sortby-date-added = + .label = Rummañ dre ar re ouzhpennet + .accesskey = o +places-view-sortby-last-modified = + .label = Rummañ dre an hini diwezhañ kemmet + .accesskey = k +places-view-sortby-tags = + .label = Rummañ dre glavioù + .accesskey = a +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Mont war-gil +places-forward-button = + .tooltiptext = Mont war-raok +places-details-pane-select-an-item-description = Diuzañ an ergorenn evit gwelout he ferzhioù +places-details-pane-no-items = + .value = Ergorenn ebet +# Variables: +# $count (Number): number of items +places-details-pane-items-count = + .value = + { $count -> + [one] Un ergorenn + [two] { $count } ergorenn + [few] { $count } ergorenn + [many] { $count } a ergorennoù + *[other] { $count } ergorenn + } + +## Strings used as a placeholder in the Library search field. For example, +## "Search History" stands for "Search through the browser's history". + +places-search-bookmarks = + .placeholder = Klask er sinedoù +places-search-history = + .placeholder = Klask er roll istor +places-search-downloads = + .placeholder = Klask er pellgargadurioù + +## + +places-locked-prompt = Ar reizhiad sinedoù hag istor ne vo ket arc’hwelel rak ur restr eus { -brand-short-name } zo implijet gant un arload all. Ul lod eus ar meziantoù diogelroez a c'hell bezañ kaoz d'ar gudenn-mañ. diff --git a/l10n-br/browser/browser/placesPrompts.ftl b/l10n-br/browser/browser/placesPrompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..41576dbdac --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/placesPrompts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-error-title = { -brand-short-name } +places-no-title = (titl ebet) +# Do not translate `javascript:` and `data:`, they refer to the scheme used in URLs +places-load-js-data-url-error = Evit abegoù a surentez, ne vez ket karget an URLoù "javascript" pe "data:" diouzh prenestr ar roll istor pe ar varrenn gostez. +places-bookmarks-backup-title = Restr gwared ar sinedoù +places-bookmarks-restore-alert-title = Tuginañ ar sinedoù +places-bookmarks-restore-alert = Lakaet e vo ar gwared e-lec'h ho sinedoù bremanel holl. Ha sur oc'h? +places-bookmarks-restore-title = Diuzañ ur gwared sinedoù +places-bookmarks-restore-filter-name = JSON +places-bookmarks-restore-format-error = Rizh restr anskoret +places-bookmarks-restore-parse-error = N'eo ket gouest da geweriañ restr ar gwared. +places-bookmarks-import = Enporzhiañ restr ar sinedoù +places-bookmarks-export = Ezporzhiañ restr ar sinedoù diff --git a/l10n-br/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-br/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb78bf248e --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Gwelout ar reolennoù a c'hall bezañ haezet gant ar WebExtensions dre chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Despizañ an domanioù aotreet da haeziñ Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = Gweredekaat pe ziweredekaat hizivadur emgefreek an arload. +policy-AppUpdatePin = Mirout { -brand-short-name } da vezañ hizivaet en tu all d’an handelv spisaet. +policy-AppUpdateURL = Lakaat un URL hizivaat personelaet evit an arload. +policy-Authentication = Kefluniañ an dilesa ebarzhet evit al lec'hiennoù skoret. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Despizañ ur roll komenadoù diavaez a c'hall bezañ arveret eus an orinoù er roll hep goulenn gant an arveriad. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Gweredekaat pe diweredekaat hizivaer en drekleur. +policy-BlockAboutAddons = Stankañ an ardoer askouezhioù (about:addons). +policy-BlockAboutConfig = Stankañ ar bajenn about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Stankañ ar bajenn about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Stankañ ar bajenn about:support. +policy-Bookmarks = Krouiñ sinedoù e barrenn ostilhoù ar sinedoù, lañser ar sinedoù, pe un teuliad resis eno. +policy-CaptivePortal = (Di)weredekaat skor ar porched desachus. +policy-CertificatesDescription = Ouzhpennañ testenioù pe arverañ testenioù enkorfet +policy-Cookies = Aotren pe difenn al lec'hiennoù da zespizañ toupinoù. +policy-DisableAccounts = Diweredekaat ar servijoù e lec’h e ranker kaout ur c’hont, ar goubredañ zoken. +policy-DisabledCiphers = Diweredekaat an enrinegañ +policy-DefaultDownloadDirectory = Arventennañ ar c'havlec'h pellgargañ dre ziouer. +policy-DisableAppUpdate = Mirout ar merdeer da hizivaat. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Diweredekaat PDF.js, gweler PDF enkorfet { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Mirout gwezher ar merdeer dre ziouer d'ober ur gwered. N’hall bezañ arloet war Windows hepken, ar savennoù all n'o deus ket ar gwezher-mañ. +policy-DisableDeveloperTools = Stankañ an ostilhoù diorroer. +policy-DisableFeedbackCommands = Diweredekaat arc'hadoù evit kas evezhiadennoù adalek al lañser skoazell (Reiñ ho meno ha Danevelliñ ul lec'hienn dagus). +policy-DisableFirefoxAccounts = Diweredekaat gwazerezhioù diazezet war { -fxaccount-brand-name }, Sync en o zouez. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Diweredekaat ar c'heweriuster Tapadennoù skramm. +policy-DisableFirefoxStudies = Mirout { -brand-short-name } da lañsañ studiadennoù. +policy-DisableForgetButton = Diweredekaat an afell evit dilemel ar roadennoù. +policy-DisableFormHistory = Chom hep derc'hel soñj eus ar roll istor klask ha furmskridoù. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = M’eo gwir e vo tu krouiñ ur ger-tremen pennañ. +policy-DisablePasswordReveal = Na aotren ar gerioù-tremen da vezañ diskouezet en titouroù kennaskañ enrollet. +policy-DisablePocket2 = Diweredekaat ar c'heweriuster evit enrollañ pajennoù e { -pocket-brand-name }. +policy-DisablePrivateBrowsing = Diweredekaat ar merdeiñ prevez. +policy-DisableProfileImport = Diweredekaat arc'had al lañser evit enporzhiañ roadennoù adalek ur merdeer all. +policy-DisableProfileRefresh = Diweredekaat an afell Azgrenaat { -brand-short-name } er bajenn about:support. +policy-DisableSafeMode = Diweredekaat ar c'heweriuster evit adloc'hañ er mod diogel. Evezhiadenn: ar stokell Shift evit mont er mod diogel n'hall bezañ diweredekaet nemet war Windows gant ar reolennoù strollad. +policy-DisableSecurityBypass = Mirout an arveriad da dremen e-biou gouzavioù diogelroez. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Diweredekaat an arc'had lañser Arventennañ evel Drekleur ar burev evit ar skeudennoù. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Mirout ar merdeer da staliañ hag hizivaat askouezhioù reizhiad. +policy-DisableTelemetry = Diweredekaat Telemetry +policy-DisplayBookmarksToolbar = Skrammañ barrenn-ostilhoù ar sinedoù dre ziouer. +policy-DisplayMenuBar = Skrammañ ar varrenn lañser dre ziouer. +policy-DNSOverHTTPS = Kefluniañ an DNS dre HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Diweredekaat gwiriadur ar merdeer dre ziouer e-pad al loc'hadur. +policy-DownloadDirectory = Arventennot ha morailhit ar c'havlec'h pellgargañ. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Gweredekaat pe diweredekaat stankadur an endalc'hadoù. Gallout a rit prennañ an dibab-mañ. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Gweredekaat pe diweredekaat astenn ar mediaoù. Gallout a rit prennañ an dibab-mañ. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Staliañ, distaliañ pe prennañ askouezhioù. An dibarzh staliañ a gemer URLoù pe treugoù evel arventennoù. An dibarzhioù distaliañ ha prennañ a gemer naoudioù askouezhioù. +policy-ExtensionSettings = Ardoit pep tra a sell deus an askouezhioù +policy-ExtensionUpdate = (Di)weredekaat hizivadennoù askouezhioù ent emgefreek. +policy-FirefoxHome2 = Kefluniañ { -firefox-home-brand-name }. +policy-FirefoxSuggest = Kefluniañ { -firefox-suggest-brand-name }. +policy-Handlers = Kefluniañ ar verourien arloadoù dre ziouer. +policy-HardwareAcceleration = M’eo lakaet da Gaou e vo diweredekaet herrekadur ar periant. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Arventennañ ar bennbajenn. Gallout a rit ivez prennañ anezhi. +policy-InstallAddonsPermission = Aotren lec'hiennoù ’zo da staliañ askouezhioù. +policy-LegacyProfiles = Diweredekaat ar c'heweriuster a redi un aelad distag evit pep staliadur. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Gweredekaat dre ziouer an arventenn emzalc’h kozh SameSite evit an toupinoù. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Distreiñ d'emzalc’h kozh SameSite evit an toupinoù war lec’hiennoù 'zo. + +## + +policy-LocalFileLinks = Aotren lec'hiennoù ’zo da liammañ restroù lec’hel. +policy-ManagedBookmarks = Kefluniañ ur roll sinedoù meret gant an ardoer ha n’hallont ket bezañ kemmet gant an arveriad. +policy-ManualAppUpdateOnly = Aotren hizivadennoù dre zorn hepken ha na rebuziñ an arveriad diwar-benn an hizivadennoù. +policy-PrimaryPassword = Rediañ pe difenn implij ur ger-tremen pennañ. +policy-PrintingEnabled = Gweredekaat pa diweredekaat ar moulañ. +policy-NetworkPrediction = (Di)weredekaat an diougan rouedad (rakkerc'hat DNS) +policy-NewTabPage = (Di)weredekaat ar bajenn ivinell nevez. +policy-NoDefaultBookmarks = Diweredekaat krouidigezh ar sinedoù dre ziouer roet gant { -brand-short-name }, hag ar sinedoù speredek (Gweladennet ar muiañ, ivinelloù nevesañ). Evezh: ar reolenn-mañ a zo efedus ar wech kentañ vez loc'het Firefox hepken. +policy-OfferToSaveLogins = Rediañ an arventenn evit aotren { -brand-short-name } da ginnig enrollañ an titouroù kennaskañ. Ar gwerzhioù Gwir ha Gaou a zo asantet. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Dibab ar gwerzh dre ziouer evit aotren { -brand-short-name } da ginnig enrollañ an titouroù kennaskañ enrollet. Asantet eo ar gwerzhioù gwir ha gaou. +policy-OverrideFirstRunPage = Merañ ar bajenn loc'hadur kentañ. Laoskit ar reolenn-mañ goullo ma fell deoc'h diweredekaat ar bajenn loc'hadur kentañ. +policy-OverridePostUpdatePage = Merañ ar pajenn "Petra nevez?" goude un hizivadenn. Laoskit ar reolenn-mañ goullo ma fell deoc'h diweredekaat ar bajenn goude un hizivadenn. +policy-PasswordManagerEnabled = Gweredekaat enrollañ ar gerioù-tremen en ardoer gerioù-tremen. +policy-PasswordManagerExceptions = Mirout { -brand-short-name } da enrollañ gerioù-tremen evit lec’hiennoù resis. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Diweredekaat pe kefluniañ PDF.js, gweler PDF enkorfet { -brand-short-name }. +policy-Permissions2 = Kefluniañ an aotreoù evit ar c'hamera, ar glevell, al lec'hiadurezh, ar rebuzadurioù hag al lenn emgefreek. +policy-PictureInPicture = (Di)weredekaat Skeudenn-ouzh-Skeudenn. +policy-PopupBlocking = Aotren lec'hiennoù ’zo da skrammañ ar prenestroù diflugell dre ziouer. +policy-Preferences = Lakaat ha prennañ an talvoud evit un isteskad gwellvezioù. +policy-PromptForDownloadLocation = Goulenn e pelec'h enrollañ ar restroù pa vez pellgarget. +policy-Proxy = Kefluniañ arventennoù ar proksi. +policy-RequestedLocales = Merañ roll ar yezhoù goulennet gant an arload, en urzh. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Skarzhañ ar roadennoù merdeiñ en ur guitaat. +policy-SearchBar = Despizañ al lec'hiadur dre ziouer er varrenn glask. AN arveriad a c'hallo kemmañ anezhañ. +policy-SearchEngines = Kefluniañ arventennoù al lusker enklask. Ar reolenn-mañ a c'hall bezañ lakaet en handelv skor astennet (ESR). +policy-SearchSuggestEnabled = (Di)weredekaat an alioù klask. +# For more information, see https://wikipedia.org/wiki/PKCS_11 +policy-SecurityDevices2 = Ouzhpennañ pe dilemel ar molladoù PKCS #11. +policy-ShowHomeButton = Diskouez an afell degemer er varrenn ostilhoù. +policy-SSLVersionMax = Arventennañ an handelv SSL uhelañ. +policy-SSLVersionMin = Arventennañ an handelv SSL izelañ. +policy-SupportMenu = Ouzhpennañ un elfenn lañser skor personelaet el lañser skoazell. +policy-UserMessaging = Na ziskouez kemennadennoù ’zo d'an arveriad. +policy-UseSystemPrintDialog = Moullañ en ur ober gant boest kendiviz ar reizhiad. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Stankañ al lec'hiennoù da vezañ gweladennet. Lennit an teuliadur evit kaout muioc'h a vunudoù war ar mentrezh. +policy-Windows10SSO = Aotren dilesa eeun Windows evit ar c'hontoù Microsoft, al labour hag ar c'hontoù skol. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d3ddabc5c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Ouzhpennañ ul lusker enklask + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Ouzhpennañ ul lusker personelaet + +add-engine-name = Anv ar c'heflusker enklask + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL al lusker, implijit %s e-lec'h an termen da glask + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Ouzhpennañ ul lusker + .buttonaccesskeyaccept = O + +engine-name-exists = Ul lusker gant an anv-se ez eus anezhañ endeo +engine-alias-exists = Ul lusker gant an alias-se ez eus anezhañ dija diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a59f1efc09 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Munudoù an arload + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = D + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata ereoù { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata endalc'had { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Herberc'hiet eo ar goulev internet-mañ e: +app-manager-local-app-info = Emañ an arload e: diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc5d70a612 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Rolloù stankañ + .style = min-width: 50em + +blocklist-description = Dibabit ar roll arveret gant { -brand-short-name } evit stankañ heulierien enlinenn. Pourchaset eo ar roll gant Disconnect. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Roll + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Roll stankañ a live 1 (Erbedet). +blocklist-item-moz-std-description = Aotren ul lodenn eus an heulierien evit ma vefe torret nebeutoc'h a lec'hiennoù. +blocklist-item-moz-full-listName = Roll stankañ a live 2. +blocklist-item-moz-full-description = Stankañ an holl heulierien dinoet. Gallout a ra lec'hiennoù ’zo chom hep kargañ en un doare dereat. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43faba3333 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Skarzhañ ar roadennoù + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn kadavet gant { -brand-short-name } a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web ezlinenn. Skarzhañ roadennoù ar c'hrubuilh na raio netra d'ho kennaskadennoù. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = T + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn + .accesskey = T + +clear-site-data-cookies-info = Gallout a rit bezañ digennasket eus lec’hiennoù m’int skarzhet + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Endalc'had web er c'hrubuilh ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = E + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Endalc'had web er c'hrubuilh + .accesskey = E + +clear-site-data-cache-info = Lakaat a raio al lec'hiennoù da adkargañ o skeudennoù ha roadennoù + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Skarzhañ + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38e09b1471 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Livioù + .style = min-width: 41em; +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Eillec'hiañ al livioù erspizet war ar bajenn gant va diuzadoù a-us + .accesskey = E +colors-page-override-option-always = + .label = Atav +colors-page-override-option-auto = + .label = Gant neuzioù a Dargemm Uhel hepken +colors-page-override-option-never = + .label = Morse +colors-text-and-background = Testenn ha Drekleur +colors-text-header = Testenn + .accesskey = T +colors-background = Drekleur + .accesskey = D +colors-use-system = + .label = Arverañ livioù ar reizhiad + .accesskey = r +colors-underline-links = + .label = Islinennañ an Ereoù + .accesskey = I +colors-links-header = Livioù an ereoù +colors-unvisited-links = Ereoù diweladennet + .accesskey = E +colors-visited-links = Ereoù gweladennet + .accesskey = G diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db7c70aa69 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Arventennoù kennaskañ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 39em + *[other] min-width: 39em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Diweredekaat an askouezh + +connection-proxy-configure = Kefluniañ haeziñ ar proksi d'ar genrouedad + +connection-proxy-option-no = + .label = Proksi ebet + .accesskey = b +connection-proxy-option-system = + .label = Arverañ arventennoù proksi ar reizhiad + .accesskey = r +connection-proxy-option-auto = + .label = EmZinoiñ an arventennoù proksi evit ar ristenn-mañ + .accesskey = Z +connection-proxy-option-manual = + .label = Kefluniadur proksi dre zorn + .accesskey = p + +connection-proxy-http = Proksi HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porzh + .accesskey = p +connection-proxy-https-sharing = + .label = Implijout ivez ar proksi-mañ evit HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = Proksi HTTPS + .accesskey = P +connection-proxy-ssl-port = Porzh + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Ostiz SOCKS + .accesskey = O +connection-proxy-socks-port = Porzh + .accesskey = z + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Proksi ebet evit + .accesskey = e + +connection-proxy-noproxy-desc = Skouer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ne vez morse lakaet ar c’hennaskoù da localhost, 127.0.0.1/8, ha ::1 a-dreñv ur proksi. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL kefluniañ emgefreek ar proksi + .accesskey = U + +connection-proxy-reload = + .label = Adkargañ + .accesskey = k + +connection-proxy-autologin = + .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet + .accesskey = N + .tooltip = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet + .accesskey = N + .tooltiptext = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS Proksi p’eo arveret SOCKS v5 + .accesskey = d + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (dre ziouer) + .tooltiptext = Ober gant an URL dre ziouer evit diskoulmañ an DNS war HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personelaet + .accesskey = P + .tooltiptext = Enankit an URL a fell deoc'h implijout evit diskoulmañ HTTPS war DNS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personelaet diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98f8719523 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Ouzhpennañ un endalc'her nevez + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Arventennoù an endalc'her { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Anv + .accesskey = A + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Enankit anv un endalc'her + +containers-icon-label = Arlun + .accesskey = A + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Liv + .accesskey = i + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Mat eo + .buttonaccesskeyaccept = M + +containers-color-blue = + .label = Glas +containers-color-turquoise = + .label = Glas-gwer +containers-color-green = + .label = Gwer +containers-color-yellow = + .label = Melen +containers-color-orange = + .label = Orañjez +containers-color-red = + .label = Ruz +containers-color-pink = + .label = Roz +containers-color-purple = + .label = Limestra +containers-color-toolbar = + .label = A glot gant ar varrenn ostilhoù + +containers-icon-fence = + .label = Kloued +containers-icon-fingerprint = + .label = Roudoù biz +containers-icon-briefcase = + .label = Malizenn +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Arouezenn Dollar +containers-icon-cart = + .label = Paner prenadennoù +containers-icon-circle = + .label = Pik +containers-icon-vacation = + .label = Vakañsoù +containers-icon-gift = + .label = Prof +containers-icon-food = + .label = Boued +containers-icon-fruit = + .label = Frouezh +containers-icon-pet = + .label = Loen-ti +containers-icon-tree = + .label = Gwezenn +containers-icon-chill = + .label = Yen diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d38a808ec --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Nodrezhoù + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Nodrezhoù evit + .accesskey = N + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabeg +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenieg +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalieg +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Sinaeg eeunaet +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Sinaeg hengounel (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Sinaeg hengounel (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kirillek +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagarieg +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopeg +fonts-langgroup-georgian = + .label = Jorjianeg +fonts-langgroup-el = + .label = Gresianeg +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujaratieg +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhieg +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japaneg +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebraeg +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannadeg +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmereg +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaneg +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalameg +fonts-langgroup-math = + .label = Matematikoù +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamileg +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugueg +fonts-langgroup-thai = + .label = Thaieg +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetaneg +fonts-langgroup-canadian = + .label = Arouezenneg Unvan Kanadian +fonts-langgroup-other = + .label = Reizhiadoù skrivañ all + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Kenfeuriek + .accesskey = K + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Hep Serif + +fonts-proportional-size = Ment + .accesskey = M + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Hep-serif + .accesskey = H + +fonts-monospace = Unegor + .accesskey = U + +fonts-monospace-size = Ment + .accesskey = e + +fonts-minsize = Ment izek an nodrezh + .accesskey = i + +fonts-minsize-none = + .label = Tra ebet + +fonts-allow-own = + .label = Aotren ar pajennadoù da zibab o nodrezhoù dezho e-lec'h ma diuzad a-us + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Diouer ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Dre ziouer diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2351f35c68 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Chomlec'hioù enrollet +autofill-manage-addresses-list-header = Chomlec'hioù +autofill-manage-credit-cards-title = Kartennoù kred enrollet +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kartennoù kred +autofill-manage-payment-methods-title = Doareoù paeañ enrollet +autofill-manage-cards-list-header = Kartennoù +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Dilemel +autofill-manage-add-button = Ouzhpennañ … +autofill-manage-edit-button = Embann… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Enrollañ ar chomlec’h? +address-capture-update-doorhanger-header = Hizivaat ar chomlec’h? +address-capture-edit-doorhanger-header = Kemmañ ar chomlec’h? +address-capture-save-button = + .label = Enrollañ + .accessKey = E +address-capture-not-now-button = + .label = Pas diouzhtu + .accessKey = P +address-capture-cancel-button = + .label = Nullañ + .accessKey = N +address-capture-update-button = + .label = Hizivaat + .accessKey = H +address-capture-manage-address-button = + .label = Arventennoù ar chomlec’hioù +address-capture-learn-more-button = + .label = Gouzout hiroc’h +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Ouzhpennañ ur chomlec'h nevez +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Digeriñ al lañser +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Aozañ ar chomlec’h +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Ouzhpennañ ur chomlec’h +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Embann ar chomlec'h +autofill-address-name = Anv +autofill-address-given-name = Anv bihan +autofill-address-additional-name = Anv kreiz +autofill-address-family-name = Anv familh +autofill-address-organization = Aozadur +autofill-address-street-address = Chomlec’h +autofill-address-street = Chomlec'h + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Karter +# Used in MY +autofill-address-village-township = Kêriadenn pe kanton +autofill-address-island = Enezenn +# Used in IE +autofill-address-townland = Kumun + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Kêr +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Arondisamant +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Kêr postel +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Banlev + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Rannvro +autofill-address-state = Stad +autofill-address-county = Kontelezh +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parrez +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefeti +# Used in HK +autofill-address-area = Maezienn +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departamant +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirelezh +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Boneg post +autofill-address-zip = Boneg Zip +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Bro pe Rannvro +autofill-address-country-only = Bro +autofill-address-tel = Pellgomz +autofill-address-email = Chomlec'h postel +autofill-cancel-button = Nullañ +autofill-save-button = Enrollañ +autofill-country-warning-message = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù a zo hegerz evit chomlec'hioù broioù ’zo hepken +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Ouzhpennañ ar gartenn gred +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Embann ar gartenn gred +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] diskouez titouroù ar gartenn-gred + [windows] { -brand-short-name } a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan. + *[other] { -brand-short-name } a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. + } +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Ouzhpennañ ur gartenn +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Kemmañ ar gartenn +autofill-card-number = Niverenn ar gartenn +autofill-card-invalid-number = Roit un niver kartenn dalvoudek mar plij +autofill-card-name-on-card = Anv war ar gartenn +autofill-card-expires-month = Miz diamzeriñ +autofill-card-expires-year = Bloaz diamzeriñ +autofill-card-billing-address = Chomlec'h fakturenniñ +autofill-card-network = Rizh kartenn + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03c499e49b --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Goubredit { -brand-product-name } war ho pellgomz pe dablezenn +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Digorit { -brand-product-name } war ho pellgomz hezoug. +fxa-qrcode-error-title = C'hwitet war ar c'houblañ. +fxa-qrcode-error-body = Klaskit en-dro. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e666a8af0d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Arventennoù yezh ar bajenn + .style = min-width: 40em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = A-wechoù e vez kinniget pajennadoù Web e meur a yezh. Diuzit e peseurt yezh e vo skrammet ar pajennadoù web-mañ, dre urzh ho tibab +languages-customize-spoof-english = + .label = Goulenn ar pajennoù web e Saozneg evit gwellaat ar prevezded +languages-customize-moveup = + .label = Davit ar c'hrec'h + .accesskey = D +languages-customize-movedown = + .label = Davit an traoñ + .accesskey = a +languages-customize-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = i +languages-customize-select-language = + .placeholder = Diuzañ ur yezh da ouzhpennañ… +languages-customize-add = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window2 = + .title = Arventennoù yezh { -brand-short-name }7 + .style = min-width: 40em +browser-languages-description = { -brand-short-name } a ziskouezo ar yezh kentañ evel an hini dre ziouer ha skrammañ a raio yezhoù all m’eo dleet en urzh ma vezont diskouezet. +browser-languages-search = Klask yezhoù all… +browser-languages-searching = + .label = O klask yezhoù… +browser-languages-downloading = + .label = O pellgargañ… +browser-languages-select-language = + .label = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ… + .placeholder = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ… +browser-languages-installed-label = Yezhoù staliet +browser-languages-available-label = Yezhoù hegerz +browser-languages-error = { -brand-short-name } a c'hall hizivaat ho yezhoù bremañ. Gwiriekait emaoc'h kennasket d'an internet pe klaskit en-dro. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..00317c8d15 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Muioc'h a-berzh { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Muioc'h a-berzh { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Sellit ouzh aozadoù all { -vendor-short-name } a gemer perzh e sevel un internet a yac'h. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } hezoug +more-from-moz-firefox-mobile-description = Ar merdeer hezoug a lak ho puhez prevez da gentañ. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Dizoloit ur gwiskad nevez a verdeiñ dizanv ha gwarezet. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Pellgargit gant ho trevnad hezoug. Bukit ar c'hamera war ar boneg QR. Pa vo skrammet un ere, stokit warnañ. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Kas ur postel d'ho pellgomz e plas +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Boneg QR evit pellgargañ { -brand-product-name } hezoug +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Kaout ar VPN +more-from-moz-learn-more-link = Gouzout hiroc’h + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-button = Tapout { -relay-brand-short-name } + +## These strings are for the Mozilla Monitor card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-mozilla-monitor-title = { -mozmonitor-brand-name } +more-from-moz-mozilla-monitor-button = Tapout { -monitor-brand-short-name } diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..605b72cf00 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Nemedennoù + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Chomlec'h al lec'hienn + .accesskey = C +permissions-block = + .label = Herzel + .accesskey = H +permissions-disable-etp = + .label = Ouzhpennañ un nemedenn + .accesskey = O +permissions-session = + .label = Aotren evit an estez + .accesskey = A +permissions-allow = + .label = Aotren + .accesskey = A +permissions-button-off = + .label = Diweredekaat + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Diweredekaat e-pad nebeut amzer + .accesskey = n +permissions-site-name = + .label = Lec'hienn +permissions-status = + .label = Stad +permissions-remove = + .label = Lemel kuit al lec'hienn + .accesskey = L +permissions-remove-all = + .label = Lemel kuit an holl lec'hiennoù + .accesskey = h +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E +permissions-autoplay-menu = Dre ziouer evit an holl lec'hiennoù: +permissions-searchbox = + .placeholder = Klask lec'hiennoù +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Aotren aodio ha video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Stankañ an aodio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Stankañ an aodio ha video +permissions-capabilities-allow = + .label = Aotren +permissions-capabilities-block = + .label = Herzel +permissions-capabilities-prompt = + .label = Goulenn bewech +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Aotren +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Herzel +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Aotren evit an estez +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Diweredekaet +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Diwerekekaet e-pad nebeut amzer + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Anv ostiz bet enanket didalvoudek +permissions-invalid-uri-label = Roit un anv ostiz talvoudek, mar plij + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Nemedennoù evit ar gwarez heuliañ araokaet. + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Nemedennoù - Toupinoù ha roadennoù lec'hienn + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Gallout a ri despizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet pe difennet da arverañ toupinoù ha roadennoù lec'hienn. Biziatait chomlec'h al lec'hienn a fell deoc'h merañ ha klikit war "Stankañ", "Aotren evit an estez" pe "Aotren". + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Nemedennoù - Mod HTTPS hepken + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Gallout a rit diweredekaat ar mod HTTPS-hepken evit lec’hiennoù dibabet. { -brand-short-name } na glasko ket da wellaat ar c’hennask d'unan HTTPS diogel evit al lec’hiennoù-se. N’eo ket arloet an nemedennoù evit ar prenestroù prevez. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Lec'hiennoù aotreet - diflugelloù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Gallout a rit erspizañ pe lec'hiennoù zo aotreet da zigeriñ diflugelloù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a roit an aotre dezhi ha klikit war Aotren. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Nemedennoù - Titouroù kennaskañ enrollet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Ne vo ket enrollet titouroù kennaskañ al lec'hiennoù da-heul + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Nemedennoù - Gerioù-tremen enrollet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } n’enrollo ket ar gerioù-tremen evit al lec’hiennoù-mañ. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Lec'hiennoù aotreet - Staliadur askouezhioù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Posupl eo deoc'h erspizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet da staliañ askouezhioù. Roit chomlec'h spis al lec'hienn da vezañ aotreet ha klikit war Aotren. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Arventennoù - lenn emgefreek + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Gallout a rit merañ al lec'hiennoù na heuliont ket hoc'h arventennoù lenn emgefreek dre ziouer amañ. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar rebuzadurioù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul kas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da gas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez +permissions-site-notification-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h an aotre da gas rebuzadurioù. Stankañ ar rebuzadurioù a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù al lec'hiadur + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul gouzout ho lec'hiadur. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da c'houzout ho lec'hiadur. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez +permissions-site-location-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h gouzout ho lec'hiadur. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar gwirvoud galloudel + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Al lec’hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Gallout a rit dibab pe lec’hiennoù a zo aotreet da haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Gallout a rit ivez stankañ ar goulennoù haeziñ nevez. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù nevez evit haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel +permissions-site-xr-disable-desc = Mirout a raio kement lec'hienn n'emañ ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Stankañ an haeziñ ouzh ar gwirvoud galloudel a c'hall lakaat lec'hiennoù ’zo da chom hep mont en-dro. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar c'hamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul haeziñ ho kamera. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho kamera. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù haeziñ ho kamera nevez. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù haeziñ ho kamera nevez +permissions-site-camera-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haezi ho kamera. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar glevell + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Al lec'hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ho mikro. Gallout a rit despizañ pe lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho mikro. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù nevez a c'houlenn haeziñ ho klevell. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù nevez haeziñ ho klevell +permissions-site-microphone-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ho klevell. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Arventennoù - Aotreoù evit ar selaouelloù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-doh-entry-field = Enankit anv domani al lec’hienn + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O +permissions-doh-col = + .label = Domani +permissions-doh-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = D +permissions-doh-remove-all = + .label = Dilemel pep tra + .accesskey = p diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6b5a46b28 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Kas un arhent “Do Not Track” (na heulian) d'al lec'hiennoù evit kemenn dezho ne fell ket deoc'h bezañ heuliet +do-not-track-learn-more = Gouzout hiroc’h +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Pa 'z eo kefluniet { -brand-short-name } evit stankañ an heulierien anavezet nemetken. +do-not-track-option-always = + .label = Atav +global-privacy-control-description = + .label = Goulenn gant al lec’hiennoù ne vefe ket gwerzhet pe rannet ma roadennoù + .accesskey = G +settings-page-title = Arventennoù +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Klask en arventennoù +managed-notice = Ardoet eo ho merdeer gant hoc'h aozadur. +category-list = + .aria-label = Rummadoù +pane-general-title = Hollek +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Degemer +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Klask +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Buhez prevez & Diogelroez +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Goubredañ +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Arnodoù { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Arnodoù { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Kendalc’hit gant evezh +pane-experimental-search-results-header = Arnod { -brand-short-name } : Diwall mat +pane-experimental-description2 = Kemmañ an arventennoù kefluniañ a c’hall kaout un efed war digonusted pe diogelroez { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Assav an arventennoù dre ziouer + .accesskey = A +help-button-label = Skor { -brand-short-name } +addons-button-label = Askouezhioù & Neuzioù +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Serriñ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit gweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +feature-disable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit diweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +should-restart-title = Adloc'hañ { -brand-short-name } +should-restart-ok = Adloc'hañ { -brand-short-name } diouzhtu +cancel-no-restart-button = Nullañ +restart-later = Adloc'hañ diwezhatoc'h + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = { $name } reoliañ an arventenn-mañ. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = { $name } a reol an arventenn-mañ. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = { $name } a reol an arventenn-mañ. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = { $name } a reol an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# will be replaced with Add-ons icon +# will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Evit gweredekaat an askouezh, kit e Askouezhioù el lañser . + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Disoc'hoù ar c'hlask +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Digarezit! N'eus disoc'h ebet en arventennoù evit “”. +search-results-help-link = Ezhomm sikour? Gweladenniñ Skoazell { -brand-short-name } + +## General Section + +startup-header = Loc'hañ +always-check-default = + .label = Gwiriañ atav ma'z eo { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer + .accesskey = w +is-default = Ho merdeer dre ziouer eo { -brand-short-name } +is-not-default = N'eo ket { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer +set-as-my-default-browser = + .label = Lakaat dre ziouer… + .accesskey = L +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Digeriñ ar prenestroù hag an ivinelloù kent + .accesskey = D +windows-launch-on-login = + .label = Digeriñ { -brand-short-name } ent-emgefreek p’emañ an urzhiataer o loc’hañ + .accesskey = D +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Kelaouiñ pa kuitait ar merdeer +disable-extension = + .label = Diweredekaat an askouezh +preferences-data-migration-header = Enporzhiañ roadennoù ar merdeer +preferences-data-migration-button = + .label = Enporzhiañ roadennoù + .accesskey = E +tabs-group-header = Ivinelloù +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab evit mont d'an ivinell implijet da ziwezhañ + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Digeriñ an ereoù e ivinelloù kentoc'h eget e prenestroù nevez + .accesskey = w +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Kadarnaat a-raok serriñ meur a ivinell + .accesskey = K +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Kadarnaat a-raok serriñ gant { $quitKey } + .accesskey = K +warn-on-open-many-tabs = + .label = Kas keloù din ma vez gorrekaet { -brand-short-name } gant digoradur meur a ivinell + .accesskey = m +switch-to-new-tabs = + .label = Pa tigorit un ere, skeudenn pe media en un ivinell nevez, mont warni ent emgefreek + .accesskey = P +show-tabs-in-taskbar = + .label = Diskouez alberzioù an ivinelloù e-barzh barrenn an trevelloù + .accesskey = i +browser-containers-enabled = + .label = Gweredekaat an ivinelloù endalc'her + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Gouzout hiroc’h +browser-containers-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = v +containers-disable-alert-title = Serriñ an holl ivinelloù endalc'her? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + [two] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + [few] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + [many] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + *[other] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + [two] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + [few] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + [many] Serriñ { $tabCount } a ivinelloù endalc'her + *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Leuskel gweredekaet +containers-remove-alert-title = Lemel an endalc'had kuit? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [two] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [few] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [many] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + *[other] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + } +containers-remove-ok-button = Dilemel an Endalc'her-mañ +containers-remove-cancel-button = Chom hep dilemel an Endalc'her-mañ + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Yezh ha neuz +preferences-web-appearance-header = Neuz al lec’hienn +preferences-web-appearance-choice-auto = Emgefreek +preferences-web-appearance-choice-light = Sklaer +preferences-web-appearance-choice-dark = Teñval +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Merañ neuzioù eus { -brand-short-name } e-barzh Askouezhioù ha neuzioù +preferences-colors-header = Livioù +preferences-colors-manage-button = + .label = Merañ al livioù… + .accesskey = L +preferences-fonts-header = Nodrezhoù +default-font = Nodrezh dre ziouer + .accesskey = N +default-font-size = Ment + .accesskey = M +advanced-fonts = + .label = Kempleshoc'h… + .accesskey = p +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoum +preferences-default-zoom = Zoum dre ziouer + .accesskey = Z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Brasaat an destenn hepken + .accesskey = d +language-header = Yezh +choose-language-description = Dibabit ho yezh muiañ plijet evit skrammañ ar pajennadoù +choose-button = + .label = Dibab… + .accesskey = i +choose-browser-language-description = Dibabit ar yezhoù implijet evit skrammañ lañserioù, kemennadennoù ha rebuzadurioù { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Yezhoù all… + .accesskey = Y +confirm-browser-language-change-description = Adloc'hañ { -brand-short-name } evit arloañ ar c'hemmoù +confirm-browser-language-change-button = Arloañ hag adloc'hañ +translate-web-pages = + .label = Treiñ an endalc'had web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Troidigezhioù gant +translate-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = N +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Ober gant arventennoù ho reizhiad korvoiñ evit “{ $localeName }” evit mentrezhañ an deiziadoù, an amzer, an niveroù pe ar mentoù. +check-user-spelling = + .label = Gwiriañ ar reizhskrivañ pa skrivan + .accesskey = G + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Restroù hag arloadoù +download-header = Pellgargadurioù +download-save-where = Enrollañ restroù e-barzh + .accesskey = o +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Diuzañ… + *[other] Furchal… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] D + *[other] F + } +download-always-ask-where = + .label = Atav goulenn diganin pelec'h enrollañ restroù + .accesskey = t +applications-header = Arloadoù +applications-description = Dibab penaos eo meret ar restroù pellgarget war ar web pe an arloadoù arveret p’emaoc’h o verdeiñ gant { -brand-short-name }. +applications-filter = + .placeholder = Klask rizhoù restroù pe arloadoù +applications-type-column = + .label = Rizh an endalc'had + .accesskey = R +applications-action-column = + .label = Gwezh + .accesskey = w +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = restr { $extension } +applications-action-save = + .label = Enrollañ ar restr +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Arverañ { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Arverañ { $app-name } (dre ziouer) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Ober gant arload macOS dre ziouer + [windows] Ober gant arload Windows dre ziouer + *[other] Ober gant arload ar reizhiad dre ziouer + } +applications-use-other = + .label = Arverañ re all… +applications-select-helper = Diuzañ an arload skoazellañ +applications-manage-app = + .label = Munudoù an arload… +applications-always-ask = + .label = Goulenn bewech +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Arverañ { $plugin-name } (e { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Digeriñ e { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-save-for-new-types = + .label = Enrollañ ar restroù + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Goulenn ma tleer digeriñ pe enrollañ ar restroù + .accesskey = G +drm-content-header = Endalc'had Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Lenn un endalc'had reoliet gant DRM + .accesskey = L +play-drm-content-learn-more = Gouzout hiroc’h +update-application-title = Hizivadurioù evit { -brand-short-name }: +update-application-description = Derc'hel { -brand-short-name } hizivaet evit an digonusted, stabilded ha diogelroez gwellañ. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Handelv { $version } Petra nevez +update-history = + .label = Diskouez roll istor an hizivadurioù… + .accesskey = D +update-application-allow-description = Aotren { -brand-short-name } da: +update-application-auto = + .label = Staliañ hizivadennoù ent emgefreek (erbedet) + .accesskey = S +update-application-check-choose = + .label = Gwiriañ mard ez eus hizivadurioù met leuskel ac'hanon dibab mar bezint staliet + .accesskey = G +update-application-manual = + .label = Na wiriañ biken mard ez eus hizivadurioù (n'eo ket erbedet) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Pa n'eo ket lañset { -brand-short-name } + .accesskey = P +update-application-warning-cross-user-setting = An arventenn-mañ a vo arloet d'an holl gontoù Windows hag an aeladoù { -brand-short-name } a arver ar staliadur { -brand-short-name }-mañ. +update-application-use-service = + .label = Arverañ ur gwazerezh e drekleur evit staliañ an hizivadurioù + .accesskey = v +update-setting-write-failure-title2 = Fazi en ur enrollañ an arventennoù hizivaat +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + Degouezhet ez eus bet ur fazi gant { -brand-short-name } ha n’eo ket bet enrollet ar c’hemmoù. Kemmañ an arventenn-se a azgoulenn kaout an aotre da skrivañ er restr dindan. Un ardoer reizhiad pe c’hwi hoc’h unan a c’hallfe diskoulmañ ar fazi en ur aotren ar strollad Arveriaded da reoliañ ar restr-mañ. + + Dic’houest eo da skrivañ er restr: { $path } +update-in-progress-title = Hizivadenn war ober +update-in-progress-message = Fallout a ra deoc'h e kendalc'hfe { -brand-short-name } da hizivaat? +update-in-progress-ok-button = &Argas +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Kenderc'hel + +## General Section - Performance + +performance-title = Digonusted +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Arverañ an arventennoù digonusted erbeded + .accesskey = a +performance-use-recommended-settings-desc = Graet eo an arventennoù-se a-ratozh evit periant ha reizhiad korvoiñ hoc'h urzhiataer. +performance-settings-learn-more = Gouzout hiroc'h +performance-allow-hw-accel = + .label = Arverañ herrekadur ar periant pa vez hegerz + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Bevenn endalc'had an araezad + .accesskey = A +performance-limit-content-process-enabled-desc = Endalc'had araezad ouzhpenn a c'hall gwellaat an digonusted gent meur a ivinell, met arverañ a raio muioc'h a vemor. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Evit kemmañ an niver a araezad endalc'had eo ret ober gant { -brand-short-name }. Deskit penaos gwiriekaat statud al lies araezad +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (dre ziouer) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Furchal +browsing-use-autoscroll = + .label = Ober gant an emzibunañ + .accesskey = O +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Arverañ an dibunañ flour + .accesskey = r +browsing-always-underline-links = + .label = Atav islinennañ al liammoù + .accesskey = i +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Diskouez ur c'hlavier stokañ pa vez ezhomm + .accesskey = c +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Atav arverañ ar stokelloù bir da vageal er bajennadoù + .accesskey = A +browsing-search-on-start-typing = + .label = Klask an destenn pa grogan da skrivañ + .accesskey = K +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Gweredekaat ar reoliadurioù video skeudenn-war-skeudenn + .accesskey = G +browsing-picture-in-picture-learn-more = Gouzout hiroc’h +browsing-media-control = + .label = Reoliañ ar media dre ar c'hlavier, an tokarn pe ur c'hetal hewel + .accesskey = R +browsing-media-control-learn-more = Gouzout hiroc’h +browsing-cfr-recommendations = + .label = Erbediñ askouezhioù p’emaoc'h o verdeiñ + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Erbediñ keweriusterioù pa verdeit + .accesskey = E +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Gouzout hiroc’h + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Arventennoù ar rouedad +network-proxy-connection-description = Kefluniañ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }. +network-proxy-connection-learn-more = Gouzout hiroc’h +network-proxy-connection-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Prenestroù hag ivinelloù nevez +home-new-windows-tabs-description2 = Dibabit petra vo gwelet ganeoc'h pa vezot o tigeriñ ho pennbajenn, prenestroù, pe ivinelloù nevez. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pennbajenn ha prenestroù nevez +home-newtabs-mode-label = Ivinelloù nevez +home-restore-defaults = + .label = Assav an arventennoù dre ziouer + .accesskey = A +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Dre ziouer) +home-mode-choice-custom = + .label = URLoù personelaet… +home-mode-choice-blank = + .label = Pajenn wenn +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Pegañ un URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Arverañ ar bajenn vremanel + *[other] Arverañ ar pajennoù bremanel + } + .accesskey = A +choose-bookmark = + .label = Arverañ ur sined… + .accesskey = r + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Klask web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Berradennoù +home-prefs-shortcuts-description = Lec’hiennoù a enrollit pe a weladennit +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Berradennoù paeroniet + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Erbedet gant { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Danvezioù dibar dibabet gant { $provider }, ezel familh { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Penaos ez a en-dro +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Istorioù paeroniet +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Diskouez an enrolladennoù diwezhañ +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pajennoù gweladennet +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Sinedoù +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Pellgargadurioù nevez +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pajennoù enrollet e { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Oberiantiz a-nevez +home-prefs-recent-activity-description = Un dibab a lec’hiennoù ha danvez nevez +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Notennigoù +home-prefs-snippets-description-new = Tunioù ha nevezinti gant { -vendor-short-name } ha { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } renk + [two] { $num } renk + [few] { $num } renk + [many] { $num } a renkoù + *[other] { $num } renk + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barrenn glask +search-bar-hidden = + .label = Arverañ ar varrenn chomlec'hioù evit ar c'hlaskoù hag ar merdeiñ +search-bar-shown = + .label = Ouzhpennañ ar varrenn glask er varrenn ostilhoù +search-engine-default-header = Keflusker enklask dre ziouer +search-engine-default-desc-2 = Ho lusker enklask dre ziouer er varrenn chomlec'h hag er varrenn glask an hini eo. Gallout a rit cheñch anezhañ pa fell deoc'h. +search-engine-default-private-desc-2 = Dibabit ul lusker enklask dre ziouer disheñvel evit ar prenestroù prevez hepken +search-separate-default-engine = + .label = Ober gant al lusker enklask-se er prenestroù prevez + .accesskey = O +search-suggestions-header = Kaout alioù +search-suggestions-desc = Dibab penaos e vez diskouezet ar c'hinnigoù eus al luskerioù enklask. +search-suggestions-option = + .label = Kinnig alioù enklask + .accesskey = a +search-show-suggestions-option = + .label = Diskouez ar c’hinnigoù klask + .accesskey = D +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varenn chomlec'hioù + .accesskey = D +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Diskouez an alioù klask a-us d'ar roll istor e disoc'hoù ar varrenn chomlec'h +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask er prenestroù prevez +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Kemmañ an arventennoù evit ar c’hinnigoù barenn chomlec’h all +search-suggestions-cant-show = Ne vo ket skrammet ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varrenn chomlec'hioù dre m’ho peus kefluniet { -brand-short-name } evit ma ne zalc'hfe ket soñj eus ho roll istor. +search-one-click-header2 = Berradennoù enklask +search-one-click-desc = Dibabit al luskerioù enklask all diskouezet dindan ar varrenn chomlec'hioù hag ar varrenn glask pa grogit da skrivañ ur ger. +search-choose-engine-column = + .label = Keflusker enklask +search-choose-keyword-column = + .label = Ger-alc'hwez +search-restore-default = + .label = Assav ar c'hefluskerioù enklask dre ziouer + .accesskey = z +search-remove-engine = + .label = Dilemel + .accesskey = D +search-add-engine = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O +search-find-more-link = Klask luskerioù klask all +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Arredaoliñ ur ger alc'hwez +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant "{ $name }". Mar plij, diuzit unan all. +search-keyword-warning-bookmark = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant ur sined. Mar plij, diuzit unan all. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Distreiñ d’an arventennoù +containers-header = Ivinelloù endalc'her +containers-add-button = + .label = Ouzhpennañ un endalc'her nevez + .accesskey = O +containers-new-tab-check = + .label = Dibabit un endalc'her evit pep ivinell nevez + .accesskey = D +containers-settings-button = + .label = Arventennoù +containers-remove-button = + .label = Lemel kuit + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Kemerit ho web ganeoc'h +sync-signedout-description2 = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù ha arventennoù dre veur a drevnad. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Kennaskañ evit goubredañ… + .accesskey = K +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Pellgargañ Firefox evit Android pe iOS evit goubredañ gant ho trevnad hezoug. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Kemmañ ar skeudenn aelad +sync-sign-out = + .label = Digennaskañ… + .accesskey = g +sync-manage-account = Ardeiñ ar gont + .accesskey = A + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } n'eo ket gwiriet. +sync-signedin-login-failure = En em zilesait evit adkennaskañ { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Adkas ar gwiriadur + .accesskey = g +sync-verify-account = + .label = Kadarnaat ar gont + .accesskey = K +sync-remove-account = + .label = Dilemel ar gont + .accesskey = g +sync-sign-in = + .label = Kennaskañ + .accesskey = a + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Goubredañ: YA +prefs-syncing-off = Goubredañ: KET +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Gweredekaat ar goubredañ… + .accesskey = G +prefs-sync-offer-setup-label2 = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù hag arventennoù dre veur a drevnad. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Goubredañ bremañ + .accesskeynotsyncing = G + .labelsyncing = O c'houbredañ… +prefs-sync-now-button = + .label = Goubredañ bremañ + .accesskey = G +prefs-syncing-button = + .label = O c’houbredañ… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Sinedoù +sync-currently-syncing-history = Roll istor +sync-currently-syncing-tabs = Ivinelloù digor +sync-currently-syncing-logins-passwords = Titouroù kennaskañ +sync-currently-syncing-passwords = Gerioù-tremen +sync-currently-syncing-addresses = Chomlec'hioù +sync-currently-syncing-creditcards = Kartennoù kred +sync-currently-syncing-payment-methods = Doareoù paeañ +sync-currently-syncing-addons = Askouezhioù +sync-currently-syncing-settings = Arventennoù +sync-change-options = + .label = Kemmañ… + .accesskey = K + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Dibab petra goubredañ + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c’hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E + .buttonlabelextra2 = Digennaskañ… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-engine-bookmarks = + .label = Sinedoù + .accesskey = S +sync-engine-history = + .label = Roll istor + .accesskey = R +sync-engine-tabs = + .label = Ivinelloù digor + .tooltiptext = Ur roll eus ar pezh a zo digor war an holl drevnadoù goubredet + .accesskey = d +sync-engine-logins-passwords = + .label = Titouroù kennaskañ + .tooltiptext = Titouroù kennaskañ enrollet ganeoc'h + .accesskey = T +sync-engine-passwords = + .label = Gerioù-tremen + .tooltiptext = Gerioù tremen ho peus enrollet + .accesskey = G +sync-engine-addresses = + .label = Chomlec'hioù + .tooltiptext = Chomlec'hioù post enrollet (burev hepken) + .accesskey = C +sync-engine-creditcards = + .label = Kartennoù kred + .tooltiptext = Anvioù, niveroù ha deiziadoù diamzeriñ (burev hepken) + .accesskey = K +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Doareoù paeañ + .tooltiptext = Anvioù, niverennoù kartenn ha deiziadoù diamzeriñ + .accesskey = p +sync-engine-addons = + .label = Askouezhioù + .tooltiptext = Askouezhioù ha neuzioù evit Firefox war burev + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = Arventennoù + .tooltiptext = Arventennoù hollek, buhez prevez ha diogelroez kemmet ganeoc’h + .accesskey = A + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Anv an trevnad +sync-device-name-change = + .label = Kemmañ anv an trevnad… + .accesskey = a +sync-device-name-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +sync-device-name-save = + .label = Enrollañ + .accesskey = E +sync-connect-another-device = Kennaskit un trevnad all + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Kaset eo bet ar gemennadenn gwiriañ +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Kaset ez eus bet un ere gwiriañ da { $email } +sync-verification-not-sent-title = Dic'houest da gas ar gemennadenn gwiriañ +sync-verification-not-sent-body = N'haller ket kas ur postel gwiriañ evit ar mare, klaskit en-dro diwezhatoc'h. + +## Privacy Section + +privacy-header = Prevezted ar merdeer + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Anaoudurioù ha gerioù-tremen + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Goulenn enrollañ an titouroù kennaskañ evit al lec'hiennoù + .accesskey = G + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Gerioù-tremen + .searchkeywords = titouroù kennaskañ +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Goulenn ma vo enrollet ar gerioù-tremen + .accesskey = G +forms-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = m +forms-generate-passwords = + .label = Kinnig ha krouiñ gerioù-tremen kreñv + .accesskey = K +forms-suggest-passwords = + .label = Kinnig gerioù-tremen kreñv + .accesskey = K +forms-breach-alerts = + .label = Diskouez galvoù diwall evit gerioù-tremen al lec’hiennoù frailhet + .accesskey = D +forms-breach-alerts-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +relay-integration-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Leuniañ an titouroù kennaskañ ent emgefreek + .accesskey = L +forms-saved-logins = + .label = Titouroù kennaskañ enrollet... + .accesskey = k +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Leuniañ anvioù implijer ha gerioù-tremen ent emgefreek + .accesskey = L +forms-saved-passwords = + .label = Gerioù-tremen enrollet + .accesskey = e +forms-primary-pw-use = + .label = Ober gant ur ger-tremen pennañ + .accesskey = O +forms-primary-pw-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Kemmañ ar ger-tremen mestr… + .accesskey = K +forms-primary-pw-change = + .label = Kemmañ ar ger-tremen pennañ + .accesskey = K +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Anvet "ger-tremen mestr" a-raok +forms-primary-pw-fips-title = E mod FIPS emaoc'h. FIPS a c'houlenn ur ger-tremen mestr ha n'eo ket goulo. +forms-master-pw-fips-desc = Fazi en ur gemmañ ar ger-tremen +forms-windows-sso = + .label = Aotren dilesa eeun Windows evit ar c’hontoù Microsoft, labour ha skol +forms-windows-sso-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +forms-windows-sso-desc = Merañ ar c'hontoù e arventennoù ho trevnad + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Evit krouiñ ur ger-tremen mestr, enlakait ho titouroù kennaskañ Windows. Sikour a ra da wareziñ surentez ho kontoù. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = krouiñ ur ger-tremen pennañ +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Leuniañ ent emgefreek +autofill-addresses-checkbox = Enrollañ ha leuniañ ar chomlec’hioù + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Chomlec’hioù enrollet + .accesskey = C +autofill-payment-methods-checkbox-message = Enrollañ ha leuniañ an doareoù paeañ + .accesskey = n +autofill-saved-payment-methods-button = Doareoù paeañ enrollet + .accesskey = D + +## Privacy Section - History + +history-header = Roll istor +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Gant { -brand-short-name } e vo: + .accesskey = G +history-remember-option-all = + .label = Derc'hel soñj ar roll istor +history-remember-option-never = + .label = Ne zerc'hel ket soñj ar roll istor +history-remember-option-custom = + .label = Implijout arventennoù personelaet evit ar roll istor +history-remember-description = { -brand-short-name } a zalc'ho soñj eus ho roll istor, ho pellgargadennoù, ho furmskridoù hag ho klaskoù. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } a implijo ar memes arventennoù hag ar merdeiñ prevez, ha ne zalc'ho ket soñj ar roll istor. +history-private-browsing-permanent = + .label = Atav arverañ mod merdeiñ prevez + .accesskey = m +history-remember-browser-option = + .label = Derc'hel soñj eus ar roll-istor merdeiñ ha pellgargañ + .accesskey = D +history-remember-search-option = + .label = Derc'hel soñj ar c'hlaskoù hag ar furmskridoù + .accesskey = h +history-clear-on-close-option = + .label = Skarzhañ ar roll istor pa guitaan { -brand-short-name } + .accesskey = k +history-clear-on-close-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = v +history-clear-button = + .label = Skarzhañ ar roll istor… + .accesskey = r + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn +sitedata-total-size-calculating = O jediñ ment roadennoù ha krubuilh al lec'hienn… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Ho toupinoù, roadennoù lec'hienn ha krubuilh kadavet a zo oc'h arverañ { $value } { $unit } war ho kantenn. +sitedata-learn-more = Gouzout hiroc’h +sitedata-delete-on-close = + .label = Dilemel an toupinoù hag al lec'hiennoù pa vez serret { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Er mod merdeiñ prevez peurzalc'hus e vo skarzhet an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn pa vez serret { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Asantiñ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Stankañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn + .accesskey = S +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Rizh stanket + .accesskey = R +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Heulierien etre-lec'hienn +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Toupinoù heuliañ etre-lec'hienn +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Toupinoù heuliañ etrelec’hienn, ha difuiñ an toupinoù etrelec'hienn all +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet +sitedata-option-block-all = + .label = An holl doupinoù (terriñ a raio mont-en-dro lec'hiennoù ’zo) +sitedata-clear = + .label = Skarzhañ ar roadennoù… + .accesskey = S +sitedata-settings = + .label = Merañ ar roadennoù… + .accesskey = M +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Merañ an nemedennoù… + .accesskey = M + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-learn-more = Gouzout hiroc’h + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barrenn chomlec'hioù +addressbar-suggest = Pa ran gant ar varrenn chomlec'hioù, aliañ +addressbar-locbar-history-option = + .label = Roll istor merdeiñ + .accesskey = R +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Sinedoù + .accesskey = S +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Golver + .accesskey = G +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Digeriñ ivinelloù + .accesskey = D +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Berradennoù + .accesskey = B +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Lec'hiennoù gwellañ + .accesskey = L +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Luskerioù enklask + .accesskey = L +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Oberoù prim + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = Kemmañ ar gwellvezioù evit ar c'hinnigoù luskerioù enklask +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Diskouez ar c’hlaskoù diwezhañ + .accesskey = D +addressbar-quickactions-learn-more = Gouzout hiroc’h + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Gwarez heuliañ araoket +content-blocking-section-top-level-description = An heulierien a heuilh ac'hanoc'h enlinenn evit tapout titouroù diwar-benn ho poazioù merdeiñ hag ho kreizennoù dedenn. { -brand-short-name } a stank lodenn vrasañ anezho. +content-blocking-learn-more = Gouzout hiroc’h +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Ober a rit gant an Difuadur an Domani Kentañ (DDK), ar pezh a flastr lod eus arventennoù toupinoù { -brand-short-name }. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Skoueriek + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Strizh + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personelaet + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Kempouez etre gwarez ha digonusted. Ar pajennoù a gargo en un doare ordinal. +content-blocking-etp-strict-desc = Gwarez kreñvoc'h, met gallout a ra lakaat lec'hiennoù ’zo da derriñ. +content-blocking-etp-custom-desc = Dibabit pe heulier pe skript herzel. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } a stank an toupinoù dindan: +content-blocking-private-windows = Heulierien er prenestroù prevez +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Toupinoù heuliañ etre-lec'hienn +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Toupinoù etrelec’hienn er prenestroù prevez +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Toupinoù heuliañ etrelec’hienn, ha difuiñ an toupinoù a chom +content-blocking-social-media-trackers = Heulierien media kevredadel +content-blocking-all-cookies = An holl doupinoù +content-blocking-unvisited-cookies = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet +content-blocking-all-windows-tracking-content = Endalc'had heuliañ en holl brenestroù +content-blocking-cryptominers = Kriptogleuzerien +content-blocking-fingerprinters = Dinoerien roudoù niverel + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Ar gwarez toupinoù klok a endalc'h toupinoù al lec'hienn m'emaoc'h warni, evel-se n’hall ket an heulierien ober ganto evit heuliañ ac'hanoc'h etre al lec'hiennoù. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Gouzout hiroc’h +content-blocking-warning-title = Diwallit! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = An arventenn-mañ a c'hall lakaat lec'hiennoù 'zo da vont a-dreuz. Ma seblant bezañ torret ul lec'hienn e c'hallit diweredekaat ar gwarez heuliañ evit al lec'hienn-mañ ha kargañ pep tra. +content-blocking-warning-learn-how = Deskit penaos +content-blocking-reload-description = Ezhomm ho po da adkargañ hoc'h ivinelloù evit arloañ ar c'hemmoù. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Adkargañ an holl ivinelloù + .accesskey = A +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Endalc'had heuliañ + .accesskey = E +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En holl brenestroù + .accesskey = E +content-blocking-option-private = + .label = Er prenestroù prevez nemetken + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Kemmañ ar roll stankañ +content-blocking-cookies-label = + .label = Toupinoù + .accesskey = T +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Titouroù ouzhpenn +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kriptogleuzerien + .accesskey = K +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Roudennerien bizied + .accesskey = R + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Merañ an nemedennoù + .accesskey = n + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Aotreoù +permissions-location = Lec'hiadur +permissions-location-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-xr = Gwirionez niverel +permissions-xr-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = A +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-microphone = Klevell +permissions-microphone-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +# Short form for "the act of choosing sound output devices and redirecting audio to the chosen devices". +permissions-speaker = Diuzañ an uhelgomzerioù +permissions-speaker-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = t +permissions-notification = Rebuzadurioù +permissions-notification-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-notification-link = Gouzout hiroc’h +permissions-notification-pause = + .label = Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het { -brand-short-name } + .accesskey = E +permissions-autoplay = Lenn emgefreek +permissions-autoplay-settings = + .label = Arventennoù... + .accesskey = A +permissions-block-popups = + .label = Herzel an diflugelloù + .accesskey = H +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = N + .searchkeywords = diflugelloù +permissions-addon-install-warning = + .label = Ho kelaouiñ pa glask ul lec'hienn staliañ askouezhioù + .accesskey = H +permissions-addon-exceptions = + .label = Nemedennoù + .accesskey = N + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver +collection-header2 = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver + .searchkeywords = telemetriezh +collection-description = Strivañ a reomp evit kinnig deoc'h dibaboù ha dastum ar pep ret nemetken da wellaat { -brand-short-name } evit an holl. Goulenn a reomp atav an aotre a-raok degemer titouroù personel. +collection-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez +collection-health-report-telemetry-disabled = Ne aotreit ket ken { -vendor-short-name } da zastum ho roadennoù teknikel hag etrewezhiañ. An holl roadennoù tremenet a vo skarzhet dindan 30 deiz. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Gouzout hiroc’h +collection-health-report = + .label = Aotren { -brand-short-name } da gas roadennoù teknikel hag etrewerzhañ da v{ -vendor-short-name } + .accesskey = A +collection-health-report-link = Gouzout hiroc’h +collection-studies = + .label = Aotren { -brand-short-name } da staliañ ha lañsañ studiadennoù +collection-studies-link = Gwelout studiadennoù { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Aotren { -brand-short-name } d'ober erbedadennoù askouezhioù personelaet +addon-recommendations-link = Gouzout hiroc’h +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Diweredekaet eo an danevelliñ roadennoù evit kefluniadur ar c'hempunadur-mañ +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Aotren { -brand-short-name } da gas danevelloù sac’hadennoù en ho plas. Gouzout hiroc’h + .accesskey = g +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Ober gant alioù { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Diskouez an titouroù dre ar munud + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Diogelroez +security-browsing-protection = Endalc'had touellus ha Gwarez a-enep d'ar Meziantoù Arvarus +security-enable-safe-browsing = + .label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus + .accesskey = S +security-enable-safe-browsing-link = Gouzout hiroc’h +security-block-downloads = + .label = Stankañ pellgargadurioù arvarus + .accesskey = p +security-block-uncommon-software = + .label = Kelaouiñ ac'hanon a-zivout meziantoù dic'hoantaet ha divoutin + .accesskey = m + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Testenioù +certs-enable-ocsp = + .label = Goulenn kadarnaat talvoudegezh an testenioù gant an dafariadoù OCSP + .accesskey = G +certs-view = + .label = Gwelout an testenioù… + .accesskey = G +certs-devices = + .label = Trevnadoù diogelroez… + .accesskey = T +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Digeriñ an arventennoù + .accesskey = D +space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } n'eus ket kalz a blas ken war ar gantenn. Gallout a ra al lec'hienn bezañ skrammet a-dreuz. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Arventennoù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn. +space-alert-under-5gb-message2 = Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit { -brand-short-name }. Gallout a ra al lec’hiennoù skrammañ en un doare dizereat. Klikit war "Gouzout hiroc’h" evit gwellekaat arver ho kantenn ha kas un amzer merdeiñ gwelloc’h. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mod HTTPS hepken +httpsonly-description = HTTPS a ginnig ur c'hennask diogel hag enrineget etre { -brand-short-name } hag al lec'hiennoù a weladennit. Lodenn vrasañ al lec'hiennoù a skor HTTPS, ha mard eo gweredekaet ar mod HTTPS-hepken e vo lakaet { -brand-short-name } da dremen ar c'hennask dre HTTPS. +httpsonly-learn-more = Gouzout hiroc’h +httpsonly-radio-enabled = + .label = Gweredekaat HTTPS-hepken en holl brenestroù +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Gweredekaat HTTPS-hepken er prenestroù prevez hepken +httpsonly-radio-disabled = + .label = Na weredekaat ar mod HTTPS-hepken + +## DoH Section + +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Statud: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Pourchaser: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL didalvoudek +preferences-doh-steering-status = Ober gant ur pourchaser lec’hel +preferences-doh-status-active = Oberiant +preferences-doh-status-disabled = Diweredekaet +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Dioberiant ({ $reason }) +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Titouroù all +preferences-doh-setting-default = + .label = Gwarez dre ziouer + .accesskey = D +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Ober gant ur pourchaser lec’hel, ma’z eus tu +preferences-doh-enabled-detailed-desc-1 = Ober gant ar pourchaser a zo bet diuzet ganeoc’h +preferences-doh-strict-detailed-desc-1 = Ober gant ar pourchaser a zo bet diuzet ganeoc’h hepken +preferences-doh-setting-off = + .label = Diweredekaet + .accesskey = D +preferences-doh-select-resolver = Dibab ur pourchaser: +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Merañ an nemedennoù… + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Burev +downloads-folder-name = Pellgargadurioù +choose-download-folder-title = Dibab un teuliad pellgargañ diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef22dc25b0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Kefluniañ ar bennbajennad + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Dibabit ur sined da vezañ ho pennbajennad. Mar bez dibabet un teuliad ganeoc'h e vo digoret ar sinedoù e-barzh an teuliad-mañ e ivinelloù. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbba769fdb --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Merañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn + +site-data-settings-description = Al lec'hiennoù da-heul a gadav toupinoù ha roadennoù lec'hienn war hoc'h urzhiataer. { -brand-short-name } a vir ar roadennoù eus lec'hiennoù gant kadaviñ diastal betek ma tilamfec'h anezho, ha dilemel a ra ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadaviñ ha n'eo ket diastal pa vez ezhomm kaout muioc'h a blas. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Klask lec'hiennoù + .accesskey = K + +site-data-column-host = + .label = Lec'hienn +site-data-column-cookies = + .label = Toupinoù +site-data-column-storage = + .label = Kadaviñ +site-data-column-last-used = + .label = Arver diwezhañ + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (restr lec'hel) + +site-data-remove-selected = + .label = Dilemel ar re ziuzet + .accesskey = D + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (diastal) + +site-data-remove-all = + .label = Dilemel pep tra + .accesskey = a + +site-data-remove-shown = + .label = Dilemel an holl re ziskouezet + .accesskey = D + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Lemel kuit + +site-data-removing-header = O lemel kuit an toupinoù ha roadennoù lec'hienn + +site-data-removing-desc = Dilemel an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ’zo. Sur oc'h e fell deoc'h ober ar c'hemmoù-se? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Dilemel an toupinoù ha roadennoù al lec'hiennoù a zigennasko ac'hanoc'h eus al lec'hiennoù. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an toupinoù ha roadennoù al lec'hiennoù evit { $baseDomain }? + +site-data-removing-table = Dilamet e vo an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn diouzh al lec'hiennoù da-heul diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa8a10541d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Nemedennoù - Troidigezh + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit ar yezhoù da-heul + +translation-languages-column = + .label = Yezhoù + +translation-languages-button-remove = + .label = Lemel ar yezh + .accesskey = y + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Lemel an holl yezhoù + .accesskey = h + +translation-sites-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit al lec'hiennoù da-heul + +translation-sites-column = + .label = Lec'hiennoù web + +translation-sites-button-remove = + .label = Lemel al lec'hienn + .accesskey = a + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Lemel an holl lec'hiennoù + .accesskey = l + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Serriñ + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-br/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-br/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..540e3268da --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Sinedoù +default-bookmarks-heading = Sinedoù +default-bookmarks-toolbarfolder = Teuliad barrenn-ostilhoù ar sinedoù +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Ouzhpennañ sinedoù d'an teuliad-mañ evit gwelet anezho skrammet war barrenn ar sinedoù. +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Kregiñ ganti +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Kaout skoazell +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Personelaat Firefox +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Kemerit perzh enni +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Diwar hor penn +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Loazioù Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Blog Firefox Nightly +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Heulier Beugoù Mozilla +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Rouedad an diorroerien Mozilla +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Ostilhoù prouadiñ Nightly +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Ho holl sac'hadennoù +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-br/browser/browser/protections.ftl b/l10n-br/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b353c28548 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,250 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { $count } heulier a zo bet stanket gant { -brand-short-name } ar sizhun tremenet + [two] { $count } heulier a zo bet stanket gant { -brand-short-name } ar sizhun tremenet + [few] { $count } heulier a zo bet stanket gant { -brand-short-name } ar sizhun tremenet + [many] { $count } a heulierien a zo bet stanket gant { -brand-short-name } ar sizhun tremenet + *[other] { $count } heulier a zo bet stanket gant { -brand-short-name } ar sizhun tremenet + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] { $count } heulier stanket abaoe { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [two] { $count } heulier stanket abaoe { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [few] { $count } heulier stanket abaoe { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + [many] { $count } a heulierien stanket abaoe { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] { $count } heulier stanket abaoe { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } a gendalc'h da stankañ heulierien er merdeiñ prevez, met ne zalc'h ket soñj eus ar pezh vez stanket. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Heulierien stanket gant { -brand-short-name } ar sizhun-mañ +protection-report-webpage-title = Taolenn-stur ar gwarezioù +protection-report-page-content-title = Taolenn-stur ar gwarezioù +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } a c’hall gwareziñ ho puhez prevez diouzh an drekleur p’emaoc'h o verdeiñ. Un diverradenn personelaet deus ar gwarezioù-se eo, gant binviji evit kontrollañ ho surentez enlinenn. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } a warez ho puhez prevez diouzh an drekleur p’emaoc'h o verdeiñ. Un diverradenn personelaet deus ar gwarezioù-se eo, gant binviji evit kontrollañ ho surentez enlinenn. +protection-report-settings-link = Merañ hoc’h arventennoù prevezded ha surentez +etp-card-title-always = Gwarez heuliañ araokaet: bepred gweredekaet +etp-card-title-custom-not-blocking = Gwarez heuliañ araokaet: DIWEREDEKAET +etp-card-content-description = { -brand-short-name } a vir ouzh an embregerezhioù, en un doare emgefreek, d'ho heuliañ war ar web dre-guzh. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Diweredekaet eo an holl warezioù. Dibabit pe heulier a fell deoc'h stankañ en ur verañ hoc'h arventennoù buhez prevez { -brand-short-name }. +protection-report-manage-protections = Merañ an arventennoù +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Hiziv +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Ur c'hevregad gant an niver hollek a zoareoù heulierien stanket ar sizhun-mañ ennañ. +social-tab-title = Heulierien Media kevredadel +social-tab-contant = Gant ar rouedadoù kevredadel e vez lakaet heulierien evit gallout gwelet war al lec'hiennoù all ar pezh a sellit hag a rit enlinenn. Evel-se e c'hall an embregerezhioù media kevredadel deskiñ hiroc'h diwar ar pezh a rannit war hoc'h aeladoù media kevredadel. Gouzout hiroc'h +cookie-tab-title = Toupinoù heuliañ etre al lec'hiennoù +cookie-tab-content = An toupinoù-se a heuilh ac'hanoc'h a lec'hien da lec'hienn evit dastum roadennoù diwar-benn ar pezh a rit enlinenn. Lakaet int gant tredeoù brudañ ha dielfennañ. Stankañ an toupinoù etre-lec'hiennoù a ziskenn an niver a vruderezh a c'hall hoc'h heuliañ. Gouzout hiroc'h +tracker-tab-title = Endalc'had heuliañ +tracker-tab-description = Gallout a ra al lec'hiennoù kargañ bruderezh, videoioù pe traoù diavaez all gant ur boneg heuliañ. Stankañ an endalc'hadoù heuliañ a c'hall herrekaat al lec'hiennoù met gallout a ra lod eus an afelloù, furmskridoù pe maeziennoù kennaskañ chom hep mont en-dro. Gouzout hiroc'h +fingerprinter-tab-title = Dinoerien roudoù niverel +fingerprinter-tab-content = An dinoerien roudoù niverel a zastum arventennoù ho merdeer hag hoc'h urzhiataer evit sevel un aelad diwar ho penn. En ur implij ar roudoù-se e c'hall heuliañ ac'hanoc'h war veur a lec'hienn. Gouzout hiroc'h +cryptominer-tab-title = Kriptogleuzerien +cryptominer-tab-content = Gant ar c'hriptogleuzerien e vez implijet gallout jediñ ho reizhiad evit kleuziañ arc'hant niverel. Skriptoù kriptogleuziañ a implij kalz ho patiri, a c'horreka hoc'h urzhiataer hag a lak ho fakturenn tredan da vezañ keroc'h. Gouzout hiroc'h +protections-close-button2 = + .aria-label = Serriñ + .title = Serriñ +mobile-app-title = Stankañ an heulierien bruderezh war meur a drevnad +mobile-app-card-content = Ober gant ar merdeer hezoug gant ar gwarez ebarzhet a-enep d'ar bruderezh heuliañ. +mobile-app-links = { -brand-product-name } Merdeer evit Android ha iOS +lockwise-title = Na zisoñjit biken ken ur ger-tremen +passwords-title-logged-in = Merañ ho kerioù-tremen +passwords-header-content = { -brand-product-name } a gadav ho kerioù-tremen en ho merdeer en un doare diogel. +lockwise-header-content-logged-in = Kadavit ha goubredit ho kerioù-tremen etre ho holl drevnadoù en un doare diogel. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Enrollañ ar gerioù-tremen + .title = Enrollañ ar gerioù-tremen +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Merañ ar gerioù-tremen + .title = Merañ ar gerioù-tremen +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 ger-tremen a c'hallfe bezañ diskouezet en ur fuadur roadennoù. + [two] { $count } c'her-tremen a c'hallfe bezañ diskouezet en ur fuadur roadennoù. + [few] { $count } ger-tremen a c'hallfe bezañ diskouezet en ur fuadur roadennoù. + [many] { $count } a c'herioù-tremen a c'hallfe bezañ diskouezet en ur fuadur roadennoù. + *[other] { $count } ger-tremen a c'hallfe bezañ diskouezet en ur fuadur roadennoù. + } +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 ger-tremen kadavet ent diogel + [two] Ho kerioù-tremen a zo kadavet ent diogel + [few] Ho kerioù-tremen a zo kadavet ent diogel + [many] Ho kerioù-tremen a zo kadavet ent diogel + *[other] Ho kerioù-tremen a zo kadavet ent diogel + } +lockwise-how-it-works-link = Penaos ez a en-dro +monitor-title = Diwallit diouzh ar fuadurioù roadennoù +monitor-link = Penaos ec'h a en-dro +monitor-header-content-no-account = Gwiriekait { -monitor-brand-name } evit gwelout mard oc'h bet tizhet gant ur fuadur roadennoù, ha resevit galvoù-diwall a-zivout fuadurioù nevez. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } a c'halv ac'hanoc'h ma vez ho titouroù en ur fuadur roadennoù. +monitor-sign-up-link = Emezelit d'ar galvoù-diwall war ar fuadur roadennoù + .title = Emezelit d'ar galvoù-diwall war ar fuadur roadennoù war { -monitor-brand-name } +auto-scan = Gwiriekaet hiziv ent emgefreek +monitor-emails-tooltip = + .title = Gwelet ar chomlec'hioù postel evezhit war { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Gwelet ar fuadur roadennoù anavezet war { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Gwelet ar gerioù-tremen diskouezet war { -monitor-brand-short-name } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] Evezhiet eo ar chomlec'h postel + [two] Evezhiet eo ar chomlec'hioù postel + [few] Evezhiet eo ar chomlec'hioù postel + [many] Evezhiet eo ar chomlec'hioù postel + *[other] Evezhiet eo ar chomlec'hioù postel + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Ur fuadur roadennoù en deus diskouezet ho titouroù + [two] Fuadurioù roadennoù en deus diskouezet ho titouroù + [few] Fuadurioù roadennoù en deus diskouezet ho titouroù + [many] Fuadurioù roadennoù en deus diskouezet ho titouroù + *[other] Fuadurioù roadennoù en deus diskouezet ho titouroù + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Fuadenn roadennoù anavezet ha merket evel stouvet + [two] Fuadenn roadennoù anavezet ha merket evel stouvet + [few] Fuadenn roadennoù anavezet ha merket evel stouvet + [many] Fuadenn roadennoù anavezet ha merket evel stouvet + *[other] Fuadenn roadennoù anavezet ha merket evel stouvet + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Ger-tremen en arvar gant an holl fuadennoù roadennoù + [two] Ger-tremen en arvar gant an holl fuadennoù roadennoù + [few] Ger-tremen en arvar gant an holl fuadennoù roadennoù + [many] Ger-tremen en arvar gant an holl fuadennoù roadennoù + *[other] Ger-tremen en arvar gant an holl fuadennoù roadennoù + } +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Ger-tremen en arvar gant fuadennoù roadennoù + [two] Ger-tremen en arvar gant fuadennoù roadennoù + [few] Ger-tremen en arvar gant fuadennoù roadennoù + [many] Ger-tremen en arvar gant fuadennoù roadennoù + *[other] Ger-tremen en arvar gant fuadennoù roadennoù + } +monitor-no-breaches-title = Keloù mat! +monitor-no-breaches-description = N'oc'h ket e-barzh ar fuadennoù roadennoù anavezet. Ma cheñch e lavarimp deoc'h. +monitor-view-report-link = Gwelout an danevell + .title = Stouvañ ar fuadennoù roadennoù gant { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Stouvit ho fuadennoù roadennoù +monitor-breaches-unresolved-description = Ur wech m'ho peus sellet ouzh titouroù ar fuadennoù roadennoù ha kemeret diarbennoù surentez e c'hallit merkañ int stouvet. +monitor-manage-breaches-link = Merañ ar fuadennoù roadennoù + .title = Merañ ar fuadennoù roadennoù gant { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Brav! Stouvet ho peus an holl fuadennoù roadennoù anavezet. +monitor-breaches-resolved-description = Lavarout a rimp deoc'h m'emañ ho chomlec'h mail en ur fuadenn roadennoù. +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } fuadenn war { $numBreaches } merket evel stouvet. + [two] { $numBreachesResolved } fuadenn war { $numBreaches } merket evel stouvet. + [few] { $numBreachesResolved } fuadenn war { $numBreaches } merket evel stouvet. + [many] { $numBreachesResolved } fuadenn war { $numBreaches } merket evel stouvet. + *[other] { $numBreachesResolved } fuadenn war { $numBreaches } merket evel stouvet. + } +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% echu +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ul loc'hadenn vat! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Kendalc'hit ganti! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Tost echu! Kendalc'hit! +monitor-partial-breaches-motivation-description = Stouvañ peurrest ho fuadennoù roadennoù gant { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Stouvañ fuadennoù roadennoù + .title = Stouvañ fuadennoù roadennoù gant { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Heulierien Media kevredadel + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } heulier media kevredadel ({ $percentage }%) + [two] { $count } heulier media kevredadel ({ $percentage }%) + [few] { $count } heulier media kevredadel ({ $percentage }%) + [many] { $count } heulier media kevredadel ({ $percentage }%) + *[other] { $count } heulier media kevredadel ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } toupin heuliañ etre lec'hiennoù ({ $percentage }%) + [two] { $count } toupin heuliañ etre lec'hiennoù ({ $percentage }%) + [few] { $count } toupin heuliañ etre lec'hiennoù ({ $percentage }%) + [many] { $count } toupin heuliañ etre lec'hiennoù ({ $percentage }%) + *[other] { $count } toupin heuliañ etre lec'hiennoù ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Endalc'had heuliañ + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } endalc'had heuliañ ({ $percentage }%) + [two] { $count } endalc'had heuliañ ({ $percentage }%) + [few] { $count } endalc'had heuliañ ({ $percentage }%) + [many] { $count } endalc'had heuliañ ({ $percentage }%) + *[other] { $count } endalc'had heuliañ ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Dinoerien roudoù niverel + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } dinoer roudoù niverel ({ $percentage }%) + [two] { $count } dinoer roudoù niverel ({ $percentage }%) + [few] { $count } dinoer roudoù niverel ({ $percentage }%) + [many] { $count } dinoer roudoù niverel ({ $percentage }%) + *[other] { $count } dinoer roudoù niverel ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Kriptogleuzerien + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } kriptogleuzer ({ $percentage }%) + [two] { $count } kriptogleuzer ({ $percentage }%) + [few] { $count } kriptogleuzer ({ $percentage }%) + [many] { $count } kriptogleuzer ({ $percentage }%) + *[other] { $count } kriptogleuzer ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-br/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-br/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..976555b369 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = C'hoarvezet ez eus bet ur fazi en ur gas an danevell. Klaskit adarre diwezhatoc'h mar plij. +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Lec'hienn ratreet? Kasit an danevell + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Strizh + .label = Strizh +protections-popup-footer-protection-label-custom = Personelaet + .label = Personelaet +protections-popup-footer-protection-label-standard = Skoueriek + .label = Skoueriek + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Titouroù ouzhpenn war ar gwarez heuliañ araokaet. +protections-panel-etp-on-header = Gweredekaet eo ar gwarez heuliañ araokaet war al lec'hienn-mañ. +protections-panel-etp-off-header = Diweredekaet eo ar gwarez heuliañ araokaet war al lec'hienn-mañ. + +## Text for the toggles shown when ETP is enabled/disabled for a given site. +## .description is transferred into a separate paragraph by the moz-toggle +## custom element code. +## $host (String): the hostname of the site that is being displayed. + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = N'a ket en-dro al lec'hienn? +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = N'a ket en-dro al lec'hienn? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Perak? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Stankañ ar re-se a c'hallfe terriñ lodennoù eus al lec'hienn. Hep heulier, afelloù, furmskridoù ha maeziennoù kennaskañ e c'hallfe chom al lec'hienn hep mont en-dro. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Karget eo bet holl heulierien al lec'hienn-mañ peogwir eo diweredekaet ar gwarezioù. +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip-label = + .label = Stankañ ar re-se a c'hallfe terriñ lodennoù eus al lec'hienn. Hep heulier, afelloù, furmskridoù ha maeziennoù kennaskañ e c'hallfe chom al lec'hienn hep mont en-dro. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip-label = + .label = Karget eo bet holl heulierien al lec'hienn-mañ peogwir eo diweredekaet ar gwarezioù. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = N'eus bet dinoet heulier ebet anavezet gant { -brand-short-name } war ar bajenn-mañ. +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Endalc'had heuliañ +protections-panel-content-blocking-socialblock = Heulierien Media kevredadel +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kriptogleuzerien +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Dinoerien roudoù niverel + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Stanket +protections-panel-not-blocking-label = Aotreet +protections-panel-not-found-label = Hini ebet dinoet + +## + +protections-panel-settings-label = Arventennoù gwarez +protections-panel-protectionsdashboard-label = Taolenn-stur ar gwarezioù + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Diweredekait ar gwarezioù ma vez kudennoù gant: +# The list items, shown in a
    +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Maeziennoù kennaskañ +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Furmskridoù +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Paeamantoù +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Evezhiadennoù +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videoioù +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-fonts = Nodrezhoù +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Kas un danevell + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = An toupinoù-se a heuilh ac'hanoc'h a lec'hienn da lec'hienn evit dastum roadennoù diwar-benn ar pezh a rit enlinenn. Lakaet int gant tredeoù evel embregerezhioù bruderezh pe stadegoù. +protections-panel-cryptominers = Gant ar c'hriptogleuzerien e vez implijet gallout jediñ ho reizhiad evit kleuziañ arc'hant niverel. Skriptoù kriptogleuziañ a implij kalz ho patiri, a c'horreka hoc'h urzhiataer hag a lak ho fakturenn tredan da vezañ keroc'h. +protections-panel-fingerprinters = An dinoerien roudoù niverel a zastum arventennoù ho merdeer hag hoc'h urzhiataer evit sevel un aelad diwar ho penn. En ur implij ar roudoù-se e c'hall heuliañ ac'hanoc'h war veur a lec'hienn. +protections-panel-tracking-content = Gallout a ra al lec'hiennoù kargañ bruderezh, videoioù pe traoù diavaez all gant ur boneg heuliañ. Stankañ an endalc'hadoù heuliañ a c'hall herrekaat al lec'hiennoù met gallout a ra lod eus an afelloù, furmskridoù pe maeziennoù kennaskañ chom hep mont en-dro. +protections-panel-social-media-trackers = Gant ar rouedadoù kevredadel e vez lakaet heulierien evit gallout gwelet war al lec'hiennoù all ar pezh a sellit hag a rit enlinenn. Evel-se e c'hall an embregerezhioù media kevredadel deskiñ hiroc'h diwar ar pezh a rannit war hoc'h aeladoù media kevredadel. +protections-panel-description-shim-allowed = Un nebeud heulierien merket a-zindan a zo bet damzistanket war ar bajenn-mañ peogwir ho peus etrewezhiet gante. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Gouzout hiroc’h +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Heulier damzistanket +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Merañ an arventennoù gwarez + .accesskey = M +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Danevelliñ ul lec'hienn torret +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Stankañ heulierien ’zo a c’hall degas kudennoù gant lec’hiennoù ’zo. Danevelliñ ar c’hudennoù-se a sikour da lakaat { -brand-short-name } gwelloc’h evit an holl. Kas an danevell-mañ da vMozilla a gaso un URL ha titouroù diwar-benn arventennoù ho merdeer. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description2 = Stankañ heulierien ’zo a c'hall degas kudennoù gant lec'hiennoù ’zo. Danevelliñ ar c'hudennoù-se a sikour da lakaat { -brand-short-name } gwelloc'h evit an holl. Kas an danevell-mañ da v{ -vendor-short-name } a gaso un URL ha titouroù diwar-benn arventennoù ho merdeer. +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Diret: deskrivit ar gudenn +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Diret: deskrivit ar gudenn +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Nullañ +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Kas an danevell + +# Cookie Banner Handling + +protections-panel-cookie-banner-handling-enabled = Gweredekaet evit al lec’hienn-mañ +protections-panel-cookie-banner-handling-disabled = Diweredekaet evit al lec’hienn-mañ +protections-panel-cookie-banner-handling-undetected = N’eo ket skoret al lec’hienn-mañ c’hoazh +protections-panel-cookie-banner-view-cancel = Nullañ +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off = Diweredekaat +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on = Gweredekaat +protections-panel-cookie-banner-view-cancel-label = + .label = Nullañ +protections-panel-cookie-banner-view-turn-off-label = + .label = Diweredekaat +protections-panel-cookie-banner-view-turn-on-label = + .label = Gweredekaat +protections-panel-report-broken-site = + .label = Danevelliñ ul lec’hienn torret + .title = Danevelliñ ul lec’hienn torret + +## Protections panel info message + +cfr-protections-panel-header = Merdeit hep bezañ heuliet +cfr-protections-panel-body = Mirit ho roadennoù ganeoc'h. { -brand-short-name } a warez ac'hanoc'h eus lodenn vrasañ an heulierien a sell ouzh ar pezh a rit enlinenn. +cfr-protections-panel-link-text = Gouzout hiroc’h diff --git a/l10n-br/browser/browser/recentlyClosed.ftl b/l10n-br/browser/browser/recentlyClosed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d54ab2e9e0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/recentlyClosed.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the main menu, +## and should follow the same capitalization (title case for English). +## Check menubar.ftl for reference. + +recently-closed-menu-reopen-all-tabs = Digeriñ en-dro an holl ivinelloù +recently-closed-menu-reopen-all-windows = Digeriñ en-dro an holl brenestroù + +## These strings are used in the app menu, +## and should follow the same capitalization (sentence case for English). +## Check appmenu.ftl for reference. + +recently-closed-panel-reopen-all-tabs = Digeriñ en-dro an holl ivinelloù +recently-closed-panel-reopen-all-windows = Digeriñ en-dro an holl prenestroù + +## + +# Variables: +# $tabCount (Number): Number of other tabs +# $winTitle (String): Window title +recently-closed-undo-close-window-label = + { $tabCount -> + [0] { $winTitle } + [one] { $winTitle } (ha { $tabCount } ivinell all) + [two] { $winTitle } (ha { $tabCount } ivinell all) + [few] { $winTitle } (ha { $tabCount } ivinell all) + [many] { $winTitle } (ha { $tabCount } a ivinelloù all) + *[other] { $winTitle } (ha { $tabCount } ivinell all) + } diff --git a/l10n-br/browser/browser/reportBrokenSite.ftl b/l10n-br/browser/browser/reportBrokenSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8406653a2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/reportBrokenSite.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +report-broken-site-mainview-title = Danevelliñ ur gudenn gant al lec’hienn-mañ +report-broken-site-panel-header = + .label = Danevelliñ ur gudenn gant al lec’hienn-mañ + .title = Danevelliñ ur gudenn gant al lec’hienn-mañ +report-broken-site-panel-url = URL +report-broken-site-panel-reason-label = Petra zo ar gudenn? +report-broken-site-panel-reason-optional-label = Petra zo ar gudenn? (diret) +report-broken-site-panel-reason-choose = + .label = Dibab an abeg +report-broken-site-panel-reason-slow = + .label = N’a ket en-dro pe gorrek eo al lec’hienn +report-broken-site-panel-reason-media = + .label = Skeudennoù pe videoioù +report-broken-site-panel-reason-content = + .label = Boutonoù, liammoù ha danvezioù all +report-broken-site-panel-reason-account = + .label = Kennaskañ pe digennaskañ +report-broken-site-panel-reason-adblockers = + .label = Stankerioù bruderezh +report-broken-site-panel-reason-other = + .label = Un dra bennak all +report-broken-site-panel-description-label = Deskrivit ar gudenn +report-broken-site-panel-description-optional-label = Deskrivit ar gudenn (diret) +report-broken-site-panel-send-more-info-link = Kas muioc’h a ditouroù +report-broken-site-panel-button-cancel = + .label = Nullañ +report-broken-site-panel-button-okay = + .label = Mat eo +report-broken-site-panel-button-send = + .label = Kas +report-broken-site-panel-unspecified = N’eo ket spisaet +report-broken-site-panel-report-sent-label = Kaset eo bet ho tanevell +report-broken-site-panel-report-sent-header = + .label = Kaset eo bet ho tanevell + .title = Kaset eo bet ho tanevell +report-broken-site-panel-invalid-url-label = Enankit un URL reizh mar plij +report-broken-site-panel-missing-reason-label = Dibabit un abeg mar plij diff --git a/l10n-br/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-br/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5789109a49 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-troubleshoot-mode = + .label = Digeriñ +refresh-profile = + .label = Freskaat { -brand-short-name } +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = Serret en deus { -brand-short-name } en un doare dic'hortoz pa oa o loc'hañ. An dra-se a c'hellfe bezañ en abeg da askouezhioù pe gudennoù all. Gallout a rit klask dirouestlañ ar gudenn en ur gregiñ e-barzh ar mod diogel. diff --git a/l10n-br/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-br/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..750e483460 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Lec'hienn douellus +safeb-blocked-malware-page-title = Gweladenniñ al lec'hienn-mañ a c'hall ober droug d’hoc’h urzhiataer +safeb-blocked-unwanted-page-title = Al lec'hienn a c'hall enderc'hel goulevioù arvarus +safeb-blocked-harmful-page-title = Al lec'hienn a c'hell enderc'hel drougveziantoù +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn gant { -brand-short-name } rak gallout a ra touellañ ac'hanoc'h d'ober traoù arvarus eel staliañ meziantoù pe diskouez titouroù personel evel gerioù-tremen pe kartennoù kred. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn gant { -brand-short-name } dre ma c'hall klask staliañ meziantoù touellus a c'hallfe laerañ pe dilemel titouroù personel war hoc'h urzhiataer. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn-mañ gant { -brand-short-name } peogwir e c'hall gwallbakañ ac'hanoc'h da staliañ goulevioù a dag hoc'h arnod merdeiñ (da skouer, en ur gemmañ ho fennbajenn pe o diskouez bruderezhioù ouzhpenn war lec'hiennoù a weladennit). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = Stanket eo bet ar bajenn gant { -brand-short-name } peogwir e c'hall klask staliañ arloadoù arvarus a laer pe lamm kuit ho titouroù (skeudennoù, gerioù-tremen, kemennadennoù ha kartennoù kred). +# Variables: +# $advisoryname (string) - Name of the advisory entity +safeb-palm-advisory-desc = Alioù kinniget gant { $advisoryname }. +safeb-palm-accept-label = Mont war-gil +safeb-palm-see-details-label = Gwelet ar munudoù + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ pe leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn touellus. Gallout a rit danevelliñ ur gudenn dinoiñ. + +## + +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Deskit hiroc'h a-zivout lec'hiennoù touellus ha higennañ war www.antiphishing.org. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez { -brand-short-name } a-enep an higennañ hag an drougveziantoù war support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec’hienn gant meziantoù arvarus enni. Gallout a rit leuskel ar riskl-mañ a-gostez ha mont etrezek al lec’hienn arvarus. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec’hienn gant meziantoù arvarus enni. + +## + +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Deskit hiroc’h a-zivout gwarez { -brand-short-name } a-enep d’an higennañ hag an drougveziantoù war support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni. Gallout a rit leuskel ar riskl-mañ a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant meziantoù arvarus enni. + +## + +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Deskit hiroc'h a-zivout meziantoù arvarus ha dic'hoantet war Reolenn a-fed Meziantoù Dic'hoantet. Deskit hiroc'h a-zivout gwarez { -brand-short-name } a-enep d'an higennañ hag an drougveziantoù e support.mozilla.org. + +## Variables +## $sitename (string) - Domain name for the blocked page + +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Danevellet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant un arload arvarus. Gallout a rit leuskel ar riskl a-gostez ha mont etrezek al lec'hienn diasur. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Dinoet eo bet { $sitename } evel ul lec'hienn gant un arload a c'hall bezañ arvarus. + +## + +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Deskit hiroc'h a-zivout gwarez { -brand-short-name } a-enep d'an higennañ hag an drougveziantoù war support.mozilla.org. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = N'eo ket ul lec’hienn dagus… + .accesskey = d diff --git a/l10n-br/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-br/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..113d0d5a81 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs2 = + .title = Arventennoù evit skarzhañ ar roll istor + .style = min-width: 34em +sanitize-prefs-style = + .style = width: 17em +sanitize-dialog-title = + .title = Skarzhañ ar roll istor nevesañ + .style = min-width: 34em +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +sanitize-dialog-title-everything = + .title = Skarzhañ ar roll istor a-bezh + .style = min-width: 34em +clear-data-settings-label = Pa vez serret, { -brand-short-name } a skarzho an holl ent emgefreek + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Mare da skarzhañ: { " " } + .accesskey = s +clear-time-duration-prefix2 = + .value = Pegoulz: + .accesskey = P +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = An eurvezh tremenet +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = An div eurvezh tremenet +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Ar peder eurvezh tremenet +clear-time-duration-value-today = + .label = Hiziv +clear-time-duration-value-everything = + .label = An holl +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Roll istor +item-history-and-downloads = + .label = Roll istor ar merdeiñ hag ar pellgargadurioù + .accesskey = i +item-history-form-data-downloads = + .label = Roll istor + .accesskey = R +item-cookies = + .label = Toupinoù + .accesskey = o +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +item-cookies-site-data-with-size = + .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = T +item-cookies-site-data = + .label = Toupinoù ha roadennoù lec’hienn + .accesskey = T +item-active-logins = + .label = Kennaskoù oberiant + .accesskey = K +item-cache = + .label = Krubuilh + .accesskey = r +item-form-search-history = + .label = Furmskridoù gwaredet ha rolladoù istor + .accesskey = F +item-site-prefs = + .label = Arventennoù al lec’hienn + .accesskey = l +data-section-label = Roadennoù +item-site-settings = + .label = Arventennoù al lec'hienn + .accesskey = A +item-offline-apps = + .label = Roadennoù al lec'hienn ezlinenn + .accesskey = o +sanitize-everything-undo-warning = Ne c'haller ket dizober ar gwezh-mañ. +window-close = + .key = w +sanitize-button-ok = + .label = Skarzhañ bremañ +sanitize-button-ok2 = + .label = Skarzhañ +sanitize-button-ok-on-shutdown = + .label = Enrollañ ar c’hemmoù +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = O skarzhañ +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = Skarzhet e vo ar roll istor a-bezh. +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Skarzhet e vo an holl ergorennoù diuzet. diff --git a/l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..876edd1368 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Tapadenn-skramm + .tooltiptext = Kemer un dapadenn +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Riklit pe klikit war ar bajenn da ziuzañ ur vaezienn. Pouezit war ESC evit nullañ. +screenshots-cancel-button = Nullañ +screenshots-save-visible-button = Enrollañ ar pezh a vez gwelet +screenshots-save-page-button = Enrollañ ar bajenn glok +screenshots-download-button = Pellgargañ +screenshots-download-button-tooltip = Pellgargañ an dapadenn-skramm +screenshots-copy-button = Eilañ +screenshots-copy-button-tooltip = Eilañ an dapadenn-skramm er golver +screenshots-download-button-title = + .title = Pellgargañ an dapadenn-skramm +screenshots-copy-button-title = + .title = Eilañ an dapadenn-skramm er golver +screenshots-cancel-button-title = + .title = Nullañ +screenshots-retry-button-title = + .title = Klask adtapout an dapadenn-skramm en-dro +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Ere eilet +screenshots-notification-link-copied-details = Eilet eo bet ere ho tapadenn er golver. Pouezit war { screenshots-meta-key }-V evit pegañ. +screenshots-notification-image-copied-title = Tapadenn eilet +screenshots-notification-image-copied-details = Eilet eo bet ho tapadenn er golver. Pouezit war { screenshots-meta-key }-V evit pegañ. +screenshots-request-error-title = Degouezhet ez eus bet ur fazi. +screenshots-request-error-details = Digarezit! N'haller ket enrollañ ho tapadenn. Klaskit en-dro diwezhatoc'h. +screenshots-connection-error-title = Ne c’haller ket adkennaskañ d’ho tapadennoù-skramm. +screenshots-connection-error-details = Gwiriekait ho kennask kenrouedad. Ma 'z hoc'h gouest da gennaskañ ouzh ar genrouedad e c'hall bezañ abalamour d'ur gudenn gant ar gwazerezhioù { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = N'haller ket enrollañ ho tapadenn dre ma 'z eus bet ur gudenn gant ar gwazerezh { -screenshots-brand-name }. Klaskit en-dro diwezhatoc'h. +screenshots-unshootable-page-error-title = N'haller ket tapout ar bajenn-mañ. +screenshots-unshootable-page-error-details = N'eo ket ur bajenn web reoliek neuze n'haller ket kemer un dapadenn-skramm ganti. +screenshots-empty-selection-error-title = Re vihan eo ho tiuzadenn +screenshots-private-window-error-title = Diweredekaet eo { -screenshots-brand-name } er merdeiñ prevez. +screenshots-private-window-error-details = Digarezit evit ar gudenn. Labourat a reomp war ar c'heweriuster-mañ evit ermaeziadennoù da zont. +screenshots-generic-error-title = Chaous! Ur gudenn a zo savet gant { -screenshots-brand-name }. +screenshots-generic-error-details = N'omp ket sur eus ar pezh a zo c'hoarvezet. Gallout a rit adklask pe kemer ur dapadenn eus ur bajenn all. +screenshots-too-large-error-title = Krennet eo bet ho tapadenn-skramm rak re vras e oa diff --git a/l10n-br/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-br/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..511e1a307d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Nullañ +screenshots-overlay-instructions = Riklit pe klikit war ar bajenn da ziuzañ ur c'horn-bro. Pouezit war ESC evit nullañ. +screenshots-overlay-download-button = Pellgargañ +screenshots-overlay-copy-button = Eilañ +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-br/browser/browser/search.ftl b/l10n-br/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..52af757da3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Fazi e-pad ar staliadur +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } n'hall ket staliañ an enlugellad enklask diouzh "{ $location-url }" rak ul lusker gant ar memes anv zo staliet dija. +opensearch-error-format-title = Mentrezh didalvoudek +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } n'hall ket staliañ al lusker enklask eus: { $location-url } +opensearch-error-download-title = Fazi e-pad ar pellgargadur +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } n'hall ket pellgargañ an enlugellad enklask diouzh: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Kinnig ar c'hlask +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Klask +searchbar-icon = + .tooltiptext = Klask + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = Cheñchet eo bet ho lusker enklask dre ziouer.{ $oldEngine } n'eo ket hegerz ken evel lusker enklask dre ziouer gant { -brand-short-name }. Diwar-vremañ eo { $newEngine } ho lusker enklask dre-ziouer. Evit cheñch ho lusker enklask dre ziouer, mont d'an arventennoù. +removed-search-engine-message2 = Cheñchet eo bet ho lusker enklask dre ziouer.{ $oldEngine } n'eo ket hegerz ken evel lusker enklask dre ziouer gant { -brand-short-name }. Diwar-vremañ eo { $newEngine } ho lusker enklask dre-ziouer. Evit cheñch ho lusker enklask dre ziouer, mont d'an arventennoù. +remove-search-engine-button = Mat eo diff --git a/l10n-br/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-br/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cf334dafe --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Kempenn drekleur ar burev + +set-desktop-background-accept = + .label = Kempenn drekleur ar burev + +open-desktop-prefs = + .label = Digeriñ ma gwellvezioù evit ar burev + +set-background-preview-unavailable = Alberz dihegerz + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Led + +set-background-color = Liv: + +set-background-position = Lec'hiadur: + +set-background-tile = + .label = Teolenn + +set-background-center = + .label = Kreizañ + +set-background-stretch = + .label = Astenn + +set-background-fill = + .label = Leuniañ + +set-background-fit = + .label = Kenglotañ diff --git a/l10n-br/browser/browser/shopping.ftl b/l10n-br/browser/browser/shopping.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6563f6aa36 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/shopping.ftl @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +shopping-page-title = Stal { -brand-product-name } +# Title for page showing where a user can check the +# review quality of online shopping product reviews +shopping-main-container-title = Gwirier alioù +shopping-beta-marker = Beta +# This string is for ensuring that screen reader technology +# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. +# Any changes to shopping-main-container-title and +# shopping-beta-marker should also be reflected here. +shopping-a11y-header = + .aria-label = Gwirier alioù - beta +shopping-close-button = + .title = Serriñ +# This string is for notifying screen reader users that the +# sidebar is still loading data. +shopping-a11y-loading = + .aria-label = O kargañ… + +## Strings for the letter grade component. +## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. +## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. +## Letters are hardcoded and cannot be localized. + +shopping-letter-grade-description-ab = Alioù a c’haller kaout fiziañs enno +shopping-letter-grade-description-c = Meskaj alioù sur hag arvarus +shopping-letter-grade-description-df = Alioù arvarus +# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers +# over the letter grade component without a visible description. +# It is also used for screen readers. +# $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). +# $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. +shopping-letter-grade-tooltip = + .title = { $letter } - { $description } + +## Strings for the shopping message-bar + +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Titouroù nevez zo da wiriañ +shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Gwiriañ diouzhtu +shopping-message-bar-generic-error = + .heading = Titour ebet da gaout evit poent + .message = Emaomp o klask diskoulmañ ar gudenn-se. Deuit en-dro diwezhatoc’h. +shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = + .heading = N’eus ket a-walc’h a alioù c’hoazh + .message = Pa vo muioc’h a alioù gant ar produ-mañ e vo tu deomp da wiriañ e galite. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = O wiriañ kalite an alioù +shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Gallout a ra padout tro-dro 60 segondenn. +# Variables: +# $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. +shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = O wiriañ kalite an alioù ({ $percentage }%) + +## Strings for the product review snippets card + +shopping-highlight-price = Priz +shopping-highlight-quality = Kalite +shopping-highlight-shipping = Kas +shopping-highlight-competitiveness = Kevezerezh +shopping-highlight-packaging = Pakata + +## Strings for show more card + +shopping-show-more-button = Diskouez muioc’h +shopping-show-less-button = Diskouez nebeutoc’h + +## Strings for the settings card + +shopping-settings-label = + .label = Arventennoù +shopping-settings-recommendations-toggle = + .label = Diskouez bruderezh er gwirier alioù +shopping-settings-opt-out-button = Diweredekaat ar gwirier alioù +powered-by-fakespot = Ar gwirier alioù a zo lusket gant { -fakespot-brand-full-name }. + +## Strings for the adjusted rating component + +shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Alioù arvarus lamet + +## Strings for the review reliability component + +shopping-review-reliability-label = + .label = Penaos e c’haller kaout fiziañs en alioù-se? + +## Strings for the analysis explainer component + +shopping-analysis-explainer-label = + .label = Penaos e priziomp kalite an alioù +shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Gouzout hiroc’h diwar-benn an doare ma jaoj { -fakespot-brand-name } perzhded an alioù. + +## Strings for UrlBar button + +shopping-sidebar-open-button2 = + .tooltiptext = Digeriñ ar gwirier alioù +shopping-sidebar-close-button2 = + .tooltiptext = Serriñ ar gwirier alioù + +## Strings for the unanalyzed product card. +## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on +## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot +## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is +## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not +## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. + +shopping-unanalyzed-product-header-2 = Titour ebet diwar-benn an alioù-se c’hoazh +shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Gwiriañ kalite an alioù + +## Strings for the advertisement + +more-to-consider-ad-label = + .label = Produioù all +ad-by-fakespot = Bruderezh gant { -fakespot-brand-name } + +## Shopping survey strings. + +shopping-survey-headline = Skoazellit da wellaat { -brand-product-name } +shopping-survey-q1-radio-3-label = Ali ebet +shopping-survey-q2-radio-1-label = Ya +shopping-survey-q2-radio-2-label = Ket +shopping-survey-q2-radio-3-label = N’ouzon ket +shopping-survey-next-button-label = War-lerc’h +shopping-survey-submit-button-label = Kas +shopping-survey-terms-link = Termenoù implij +shopping-survey-thanks = + .heading = Trugarez da vezañ roet hoc’h ali! + +## Shopping Feature Callout strings. +## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to +## access the feature. + + +## Onboarding message strings. + +shopping-onboarding-opt-in-button = Ya, esaeañ anezhañ +shopping-onboarding-not-now-button = Diwezhatoc’h +shopping-onboarding-dialog-close-button = + .title = Serriñ + .aria-label = Serriñ +# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Araokadur: pazenn { $current } diwar { $total } diff --git a/l10n-br/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-br/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..315e054bd8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Sinedoù + +sidebar-menu-history = + .label = Roll istor + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Ivinelloù goubredet + +sidebar-menu-close = + .label = Serriñ ar varrenn gostez + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Serriñ ar varrenn gostez diff --git a/l10n-br/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-br/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d1bd257a6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Digeriñ { $count } diflugell stanket… + [two] Digeriñ { $count } diflugell stanket… + [few] Digeriñ { $count } diflugell stanket… + [many] Digeriñ { $count } diflugell stanket… + *[other] Digeriñ { $count } diflugell stanket… + } diff --git a/l10n-br/browser/browser/siteProtections.ftl b/l10n-br/browser/browser/siteProtections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c7caf22e5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/siteProtections.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +content-blocking-trackers-view-empty = Hini ebet dinoet war al lec'hienn-mañ +content-blocking-cookies-blocking-trackers-label = Toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù +content-blocking-cookies-blocking-third-party-label = Toupinoù tredeoù +content-blocking-cookies-blocking-unvisited-label = Toupinoù lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet +content-blocking-cookies-blocking-all-label = An holl doupinoù +content-blocking-cookies-view-first-party-label = Eus al lec'hienn-mañ +content-blocking-cookies-view-trackers-label = Toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù +content-blocking-cookies-view-third-party-label = Toupinoù tredeoù +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +content-blocking-cookies-view-allowed-label = + .value = Aotreet +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +content-blocking-cookies-view-blocked-label = + .value = Stanket +# Variables: +# $domain (String): the domain of the site. +content-blocking-cookies-view-remove-button = + .tooltiptext = Skarzhañ nemedennoù an toupinoù evit { $domain } +tracking-protection-icon-active = O stankañ heulierien rouedadoù kevredadel, toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù ha dinoerien roudoù niverel. +tracking-protection-icon-active-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-active } +tracking-protection-icon-disabled = Ar gwarez heuliañ araoket a zo diweredekaet evit al lec'hienn-mañ. +tracking-protection-icon-disabled-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-disabled } +tracking-protection-icon-no-trackers-detected = N'eus bet kavet heulier ebet anavezet gant { -brand-short-name } war ar bajenn-mañ. +tracking-protection-icon-no-trackers-detected-container = + .aria-label = { tracking-protection-icon-no-trackers-detected } + +## Variables: +## $host (String): the site's hostname + +# Header of the Protections Panel. +protections-header = Gwarezioù evit { $host } + +## Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel + +protections-blocking-fingerprinters = + .title = Dinoerien roudoù niverel stanket +protections-blocking-cryptominers = + .title = Kriptogleuzierien stanket +protections-blocking-cookies-trackers = + .title = Toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù stanket +protections-blocking-cookies-third-party = + .title = Toupinoù tredeoù stanket +protections-blocking-cookies-all = + .title = An holl doupinoù stanket +protections-blocking-cookies-unvisited = + .title = Toupinoù lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet stanket +protections-blocking-tracking-content = + .title = Endalc'had heuliañ stanket +protections-blocking-social-media-trackers = + .title = Heulierien Media kevredadel stanket +protections-not-blocking-fingerprinters = + .title = N'eo ket stanket an dastumerien roudoù niverel +protections-not-blocking-cryptominers = + .title = N'eo ket stanket ar c'hriptogleuzerien +protections-not-blocking-cookies-third-party = + .title = Ne stank ket toupinoù an tredeoù +protections-not-blocking-cookies-all = + .title = Ne stank ket an toupinoù +protections-not-blocking-cross-site-tracking-cookies = + .title = N'eo ket stanket an toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù +protections-not-blocking-tracking-content = + .title = N'eo ket stanket an toupinoù heuliañ +protections-not-blocking-social-media-trackers = + .title = N'eo ket stanket an heulierien media kevredadel + +## Footer and Milestones sections in the Protections Panel +## Variables: +## $trackerCount (Number): number of trackers blocked +## $date (Date): the date on which we started counting + +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# In its tooltip, we show the date when we started counting this number. +protections-footer-blocked-tracker-counter = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } stanket + [two] { $trackerCount } stanket + [few] { $trackerCount } stanket + [many] { $trackerCount } stanket + *[other] { $trackerCount } stanket + } + .tooltiptext = Abaoe { DATETIME($date, year: "numeric", month: "long", day: "numeric") } +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. +# It should be the same as protections-footer-blocked-tracker-counter; +# this message is used to leave out the tooltip when the date is not available. +protections-footer-blocked-tracker-counter-no-tooltip = + { $trackerCount -> + [one] { $trackerCount } stanket + [two] { $trackerCount } stanket + [few] { $trackerCount } stanket + [many] { $trackerCount } stanket + *[other] { $trackerCount } stanket + } diff --git a/l10n-br/browser/browser/speechDispatcher.ftl b/l10n-br/browser/browser/speechDispatcher.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6aa31d524f --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/speechDispatcher.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Speech Dispatches is the name of a speech synthesis tool and shouldn’t be +### localized (https://freebsoft.org/speechd). + +speech-dispatcher-dismiss-button = + .label = Na ziskouez din en-dro + .accesskey = N diff --git a/l10n-br/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-br/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f61fadf1c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Serriñ + .aria-label = Serriñ + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Tapit anezhañ war Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Pellgargañ diwar an App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Kaout { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Skanniñ ar QR kod evit pellgargañ. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Skanniñ ar QR kod evit kaout { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-br/browser/browser/sync.ftl b/l10n-br/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e0f71ad3d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = O c'houbredañ... +sync-disconnect-dialog-title2 = Digennaskañ ? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } a baouezo da c'houbredañ ho kont met ne zilamo ket ho roadennoù merdeiñ war an trevnad-mañ. +sync-disconnect-dialog-button = Digennaskañ +fxa-signout-dialog2-title = Digennaskañ diouzh { -fxaccount-brand-name } ? +fxa-signout-dialog-title2 = Digennaskañ diouzh ho kont? +fxa-signout-dialog-body = Ar roadennoù goubredet a chomo en ho kont. +fxa-signout-dialog2-button = Digennaskañ +fxa-signout-dialog2-checkbox = Dilemel ar roadennoù deus an trevnad-mañ (gerioù-tremen, roll istor, sinedoù hag all.) +fxa-menu-sync-settings = + .label = Arventennoù goubredañ +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Gweredekaat ar c’houbredañ +fxa-menu-turn-on-sync-default = Gweredekaat ar c’houbredañ +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Kennaskañ un trevnad all… +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs sent to the device. +fxa-menu-send-tab-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Kas an ivinell d'an trevnad + [two] Kas { $tabCount } ivinell d'an trevnad + [few] Kas { $tabCount } ivinell d'an trevnad + [many] Kas { $tabCount } a ivinelloù d'an trevnad + *[other] Kas { $tabCount } ivinell d'an trevnad + } +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Trevnadoù o c'houbredañ... +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Kasit un ivinell war-eeun d'un trevnad kennasket +fxa-menu-sign-out = + .label = Digennaskañ… diff --git a/l10n-br/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-br/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e7791850e --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Ivinelloù goubredet +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Fellout a ra deoc'h gwelout ivinelloù ho trevnadoù all amañ? +synced-tabs-sidebar-intro = Gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all. +synced-tabs-sidebar-unverified = Ret eo gwiriekaat ho kont. +synced-tabs-sidebar-notabs = Ivinell digor ebet +synced-tabs-sidebar-open-settings = Digeriñ arventennoù ar c'houbredañ +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Gweredekait goubredañ an ivinelloù evit gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Kennaskañ un trevnad all +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Klask en ivinelloù goubredet + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Digeriñ + .accesskey = D +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Digeriñ e-barzh un ivinell nevez + .accesskey = D +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Digeriñ en un ivinell nevez + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Digeriñ e-barzh ur prenestr nevez + .accesskey = p +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Digeriñ e-barzh ur prenestr merdeiñ prevez nevez + .accesskey = r + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Ouzhpennañ er sinedoù… + .accesskey = O +synced-tabs-context-copy = + .label = Eilañ + .accesskey = i +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Digeriñ an holl anezho e ivinelloù + .accesskey = o +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Ardeiñ an trevnadoù… + .accesskey = t +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Goubredañ bremañ + .accesskey = G +synced-tabs-fxa-sign-in = Kennaskañ evit goubredañ +synced-tabs-turn-on-sync = Gweredekaat ar c’houbredañ diff --git a/l10n-br/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-br/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa22b407e0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Ivinell nevez + .accesskey = w +reload-tab = + .label = Adkargañ an ivinell + .accesskey = A +select-all-tabs = + .label = Diuzañ an holl ivinelloù + .accesskey = D +tab-context-play-tab = + .label = Lenn an ivinell + .accesskey = L +tab-context-play-tabs = + .label = Lenn an ivinelloù + .accesskey = L +duplicate-tab = + .label = Eilañ an ivinell + .accesskey = E +duplicate-tabs = + .label = Eilañ an ivinelloù + .accesskey = E +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Serriñ an ivinelloù war an tu kleiz + .accesskey = l +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Serriñ an ivinelloù war an tu dehou + .accesskey = i +close-other-tabs = + .label = Serriñ an ivinelloù all + .accesskey = S +reload-tabs = + .label = Adkargañ an ivinelloù + .accesskey = A +pin-tab = + .label = Spilhennañ an ivinell + .accesskey = p +unpin-tab = + .label = Dispilhennañ an ivinell + .accesskey = s +pin-selected-tabs = + .label = Spilhennañ an ivinelloù + .accesskey = P +unpin-selected-tabs = + .label = Dispilhennañ an ivinelloù + .accesskey = b +bookmark-selected-tabs = + .label = Ouzhpennañ an ivinelloù er sinedoù… + .accesskey = i +tab-context-bookmark-tab = + .label = Ouzhpennañ an ivinell d'ar sinedoù… + .accesskey = B +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Digeriñ en un ivinell enderc’hel nevez + .accesskey = e +move-to-start = + .label = Dilec'hiañ etrezek ar penn-kentañ + .accesskey = p +move-to-end = + .label = Dilec'hiañ etrezek an dibenn + .accesskey = e +move-to-new-window = + .label = Dilec'hiañ en ur prenestr nevez + .accesskey = D +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Serriñ meur a ivinell + .accesskey = S +tab-context-share-url = + .label = Rannañ + .accesskey = h + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Addigeriñ an ivinell serret + [one] Addigeriñ an ivinelloù serret + [two] Addigeriñ an ivinelloù serret + [few] Addigeriñ an ivinelloù serret + [many] Addigeriñ an ivinelloù serret + *[other] Addigeriñ an ivinelloù serret + } + .accesskey = o +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Serriñ { $tabCount } ivinell + [one] Serriñ { $tabCount } ivinell + [two] Serriñ { $tabCount } ivinell + [few] Serriñ { $tabCount } ivinell + [many] Serriñ { $tabCount } ivinell + *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell + } + .accesskey = C +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Dilec'hiañ an ivinell + [one] Dilec'hiañ an ivinelloù + [two] Dilec'hiañ an ivinelloù + [few] Dilec'hiañ an ivinelloù + [many] Dilec'hiañ an ivinelloù + *[other] Dilec'hiañ an ivinelloù + } + .accesskey = D +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Kas an ivinell d'an trevnad + [two] Kas { $tabCount } ivinell d'an trevnad + [few] Kas { $tabCount } ivinell d'an trevnad + [many] Kas { $tabCount } a ivinelloù d'an trevnad + *[other] Kas { $tabCount } ivinell d'an trevnad + } + .accesskey = n diff --git a/l10n-br/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-br/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..550021a2d3 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Ivinell nevez +tabbrowser-empty-private-tab-title = Ivinell prevez nevez +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Serriñ an ivinell +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Serriñ +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Serriñ an ivinell + [two] Serriñ { $tabCount } ivinell + [few] Serriñ { $tabCount } ivinell + [many] Serriñ { $tabCount } a ivinelloù + *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mod mud war an ivinell ({ $shortcut }) + [two] Mod mud war { $tabCount } ivinell ({ $shortcut }) + [few] Mod mud war { $tabCount } ivinell ({ $shortcut }) + [many] Mod mud war { $tabCount } a ivinelloù ({ $shortcut }) + *[other] Mod mud war { $tabCount } ivinell ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mod heglev war an ivinell ({ $shortcut }) + [two] Mod heglev war { $tabCount } ivinell ({ $shortcut }) + [few] Mod heglev war { $tabCount } ivinell ({ $shortcut }) + [many] Mod heglev war { $tabCount } a ivinelloù ({ $shortcut }) + *[other] Mod heglev war { $tabCount } ivinell ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mod mud war an ivinell + [two] Mod mud war { $tabCount } ivinell + [few] Mod mud war { $tabCount } ivinell + [many] Mod mud war { $tabCount } a ivinelloù + *[other] Mod mud war { $tabCount } ivinell + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Mod heglev war an ivinell + [two] Mod heglev war { $tabCount } ivinell + [few] Mod heglev war { $tabCount } ivinell + [many] Mod heglev war { $tabCount } a ivinelloù + *[other] Mod heglev war { $tabCount } ivinell + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Lenn an ivinell + [two] Lenn { $tabCount } ivinell + [few] Lenn { $tabCount } ivinell + [many] Lenn { $tabCount } a ivinelloù + *[other] Lenn { $tabCount } ivinell + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = + { $tabCount -> + [one] Serriñ { $tabCount } ivinell? + [two] Serriñ { $tabCount } ivinell? + [few] Serriñ { $tabCount } ivinell? + [many] Serriñ { $tabCount } ivinell? + *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell? + } +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Serriñ an ivinelloù +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Kadarnaat a-raok serriñ meur a ivinell + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = + { $windowCount -> + [one] Serriñ { $windowCount } prenestr? + [two] Serriñ { $windowCount } brenestr? + [few] Serriñ { $windowCount } frenestr? + [many] Serriñ { $windowCount } a brenestroù? + *[other] Serriñ { $windowCount } prenestr? + } +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Serriñ ha kuitaat + *[other] Serriñ ha kuitaat + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Serriñ ar prenestr ha kuitaat { -brand-short-name } ? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Kuitaat { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Kadarnaat a-raok kuitaat gant { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Kadarnaat an digoradur +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Digoret e vo { $tabCount } ivinell ganeoc'h. Gorrekaet e vo { -brand-short-name } marteze e-pad ma vo karget ar pajennadoù. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Digeriñ an ivinelloù +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Kemenn din mar befe gorrekaet { -brand-short-name } gant digoradur lies a ivinelloù + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Merdeiñ dre ar reti +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Pouezañ war F7 a weredeka pe ziweredeka ar Merdeiñ dre ar Reti. Ganti e vez lakaet ur biz war ar bajenn, o reiñ tu deoc'h da ziuzañ testenn gant ar c'hlavier. Ha fellout a ra deoc'h gweredekaat ar Merdeiñ dre ar Reti? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Na ziskouez ar voestad-emziviz-mañ en-dro. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Aotren ar rebuzadurioù giz-se o tont deus { $domain } d'ho kas betek o ivinell +tabbrowser-customizemode-tab-title = Personelaat { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Diweredekaat son an ivinell + .accesskey = D +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Gweredekaat son an ivinell + .accesskey = s +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Diweredekaat son an ivinelloù + .accesskey = D +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Heglevat an ivinelloù + .accesskey = H +# This string is used as an additional tooltip and accessibility description for tabs playing audio +tabbrowser-tab-audio-playing-description = O lenn an aodio + +## Ctrl-Tab dialog + +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +tabbrowser-ctrl-tab-list-all-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Listennañ an ivinell + [two] Listennañ { $tabCount } ivinell + [few] Listennañ { $tabCount } ivinell + [many] Listennañ { $tabCount } a ivinelloù + *[other] Listennañ { $tabCount } ivinell + } + +## Tab manager menu buttons + +tabbrowser-manager-mute-tab = + .tooltiptext = Mudañ an ivinell +tabbrowser-manager-unmute-tab = + .tooltiptext = Divudañ an ivinell +tabbrowser-manager-close-tab = + .tooltiptext = Serriñ an ivinell diff --git a/l10n-br/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-br/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a3f2bdc36e --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = O klask testenn er skeudenn… +text-recognition-modal-results-title = Testenn eilet diouzh ar skeudenn +text-recognition-modal-no-results-title = Digarezit, ne c’hallomp eztennañ tamm testenn ebet. Klaskit gant ur skeudenn disheñvel. Gouzout hiroc'h. +text-recognition-modal-close-button = Serriñ + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Disoc'h an eztennañ testenn diff --git a/l10n-br/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-br/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4a5425a53 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Ivinell nevez + .accesskey = w +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Adkargañ an ivinell diuzet + .accesskey = A +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Adkargañ an ivinelloù diuzet + .accesskey = A +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Ouzhpennañ an ivinell d'ar sinedoù… + .accesskey = O +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Ouzhpennañ an ivinelloù d'ar sinedoù…. + .accesskey = z +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Diuzañ an holl ivinelloù + .accesskey = h +# Variables +# $tabCount (number) - Number of tabs +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Addigeriñ an ivinell serret + [one] Addigeriñ an ivinelloù serret + [two] Addigeriñ an ivinelloù serret + [few] Addigeriñ an ivinelloù serret + [many] Addigeriñ an ivinelloù serret + *[other] Addigeriñ an ivinelloù serret + } + .accesskey = o +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Merañ an askouezh + .accesskey = M +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Dilemel an askouezh + .accesskey = a +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Danevelliñ an askouezh + .accesskey = D +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Spilhennañ d'al lañser dic'hlann + .accesskey = S +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Kuzhat ar bouton pa vez goullo + .accesskey = K +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Diskouez ar banell pa grog da bellgargañ + .accesskey = D +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Lemel diouzh ar varrenn ostilhoù + .accesskey = o +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Personelaat… + .accesskey = P +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Personelaat ar varrenn ostilhoù… + .accesskey = P +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Spilhennañ d'ar varrenn-ostilhoù + .accesskey = S +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Diskouez atav + .accesskey = a +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Na ziskouez morse + .accesskey = N +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Diskouez hepken en un ivinell nevez? + .accesskey = o +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Diskouez an sinedoù all + .accesskey = D +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Barrenn lañserioù + .accesskey = B diff --git a/l10n-br/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-br/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8abea1aeb --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Distreiñ +forward = War-lerc'h +reload = Adkargañ +home = Degemer +fullscreen = Skramm a-bezh +touchbar-fullscreen-exit = Kuitaat ar mod skramm a-bezh +find = Klask +new-tab = Ivinell nevez +add-bookmark = Ouzhpennañ ur sined +reader-view = Mod Lenn +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Bizskrivit un termen da glask pe ur chomlec'h +share = Rannañ +close-window = Serriñ ar prenestr +open-sidebar = Barrennoù kostez + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Berradennoù enklask +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Klask e-barzh: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Sinedoù +search-history = Roll istor +search-opentabs = Ivinelloù digor +search-tags = Merkoù +search-titles = Titloù + +## + diff --git a/l10n-br/browser/browser/translations.ftl b/l10n-br/browser/browser/translations.ftl new file mode 100644 index 0000000000..62e22df442 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/translations.ftl @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. +urlbar-translations-button = + .tooltiptext = Treiñ ar bajenn-mañ +# The button for "Firefox Translations" in the url bar. Note that here "Beta" should +# not be translated, as it is a reflection of the un-localized BETA icon that is in the +# panel. +urlbar-translations-button2 = + .tooltiptext = Treiñ ar bajenn-mañ - Beta +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Page translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +urlbar-translations-button-translated = + .tooltiptext = Pajenn troet diwar ar { $fromLanguage } d'ar { $toLanguage } +urlbar-translations-button-loading = + .tooltiptext = Troidigezh o vezañ graet +translations-panel-settings-button = + .aria-label = Merañ arventennoù an treiñ +# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-displayname-beta = + .label = { $language } BETA + +## Options in the Firefox Translations settings. + +translations-panel-settings-manage-languages = + .label = Merañ ar yezhoù +translations-panel-settings-about = Diwar-benn an troidigezhioù e { -brand-shorter-name } +translations-panel-settings-about2 = + .label = Diwar-benn an troidigezhioù e { -brand-shorter-name } +# Text displayed for the option to always translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-always-translate-language = + .label = Bepred treiñ ar pajennoù e { $language } +translations-panel-settings-always-translate-unknown-language = + .label = Bepred treiñ ar yezh-mañ +translations-panel-settings-always-offer-translation = + .label = Bepred kinnig da dreiñ +# Text displayed for the option to never translate a given language +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the detected language +translations-panel-settings-never-translate-language = + .label = Na dreiñ biken ar pajennadoù e { $language } +translations-panel-settings-never-translate-unknown-language = + .label = Na dreiñ biken ar yezh-mañ +# Text displayed for the option to never translate this website +translations-panel-settings-never-translate-site = + .label = Na dreiñ biken al lec'hienn-mañ + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the default +## translation view. + +translations-panel-header = Treiñ ar bajennad-mañ? +translations-panel-translate-button = + .label = Treiñ +translations-panel-translate-button-loading = + .label = Gortozit mar plij… +translations-panel-translate-cancel = + .label = Nullañ +translations-panel-learn-more-link = Gouzout hiroc'h +translations-panel-error-translating = Ur gudenn zo bet en ur dreiñ. Klaskit adarre mar plij. +translations-panel-error-load-languages = Ne c'haller ket kargañ ar yezhoù +translations-panel-error-load-languages-hint = Gwirit ho kennask internet ha klaskit adarre. +translations-panel-error-load-languages-hint-button = + .label = Klask en-dro +translations-panel-error-unsupported = N’eus troidigezh ebet da gaout evit ar bajenn-mañ +translations-panel-error-dismiss-button = + .label = Komprenet +translations-panel-error-change-button = + .label = Cheñch ar yezh vammenn +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +translations-panel-error-unsupported-hint-known = Hon digarezit, n’eo ket skoret ar yezh "{ $language }" c’hoazh. +translations-panel-error-unsupported-hint-unknown = Digarezit, n’eo ket skoret ar yezh-se c’hoazh. + +## Each label is followed, on a new line, by a dropdown list of language names. +## If this structure is problematic for your locale, an alternative way is to +## translate them as `Source language:` and `Target language:` + +translations-panel-from-label = Treiñ diwar +translations-panel-to-label = Treiñ e + +## The translation panel appears from the url bar, and this view is the "restore" view +## that lets a user restore a page to the original language, or translate into another +## language. + +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `The page is translated from: { $fromLanguage }. Current target language: { $toLanguage }` +# +# Variables: +# $fromLanguage (string) - The original language of the document. +# $toLanguage (string) - The target language of the translation. +translations-panel-revisit-header = Troet eo bet ar bajenn-mañ diwar ar { $fromLanguage } e { $toLanguage } +translations-panel-choose-language = + .label = Dibab ur yezh +translations-panel-restore-button = + .label = Diskouez an destenn orin + +## Firefox Translations language management in about:preferences. + +translations-manage-header = Troidigezhioù +translations-manage-settings-button = + .label = Arventennoù… + .accesskey = t +translations-manage-description = Pellgargañ yezhoù evit treiñ digevreet. +translations-manage-all-language = An holl yezhoù +translations-manage-download-button = Pellgargañ +translations-manage-delete-button = Dilemel +translations-manage-error-download = C’hoarvezet ez eus bet ur gudenn en ur bellgargañ ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. +translations-manage-error-delete = C’hoarvezet ez eus bet ur fazi en ur zilemel ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. +translations-manage-install-description = Staliañ yezhoù evit an droidigezh maez-linenn +translations-manage-language-install-button = + .label = Staliañ +translations-manage-language-install-all-button = + .label = Staliañ pep tra + .accesskey = S +translations-manage-language-remove-button = + .label = Dilemel +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Dilemel pep tra + .accesskey = D +translations-manage-error-install = C'hoarvezet ez eus bet ur gudenn en ur staliañ ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. +translations-manage-error-remove = C'hoarvezet ez eus bet ur fazi en ur dilemel ar restroù yezh. Klaskit adarre mar plij. +translations-settings-title = + .title = Arventennoù an treiñ + .style = min-width: 36em +translations-settings-close-key = + .key = w +translations-settings-always-translate-langs-description = Troet e vo ent emgefreek evit ar yezhoù-mañ da-heul +translations-settings-never-translate-langs-description = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit ar yezhoù da-heul +translations-settings-never-translate-sites-description = An droidigezh ne vo ket kinniget evit al lec’hiennoù da-heul +translations-settings-languages-column = + .label = Yezhoù +translations-settings-remove-language-button = + .label = Dilemel ar yezh + .accesskey = r +translations-settings-remove-all-languages-button = + .label = Lemel an holl yezhoù + .accesskey = y +translations-settings-sites-column = + .label = Lec'hiennoù +translations-settings-remove-site-button = + .label = Lemel al lec’hienn + .accesskey = L +translations-settings-remove-all-sites-button = + .label = Dilemel an holl lec'hiennoù + .accesskey = m +translations-settings-close-dialog = + .buttonlabelaccept = Serriñ + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-br/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-br/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fd3e107b8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Askouezhioù +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Merañ an askouezhioù + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Digeriñ lañser { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Merañ an askouezh + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Spilhennañ er varrenn ostilhoù +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Merañ an askouezh +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Dilemel an askouezh +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Danevelliñ an askouezh +unified-extensions-context-menu-move-widget-up = + .label = Etrezek ar c’hrec’h +unified-extensions-context-menu-move-widget-down = + .label = Kas d’an traoñ + +## Notifications + +unified-extensions-mb-quarantined-domain-title = Lod askouezhioù zo n’int ket aotreet +unified-extensions-mb-quarantined-domain-learn-more = Gouzout hiroc’h + .aria-label = Gouzout hiroc’h: Lod askouezhioù zo ha n’int ket aotreet diff --git a/l10n-br/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-br/browser/browser/webProtocolHandler.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fa6b3748d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox = Atav ober gant { -brand-short-name } evit digeriñ liammoù evit kas posteloù? +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-confirm = Hiviziken ez eo { -brand-short-name } hoc’h arload dre ziouer evit digeriñ liammoù evit kas posteloù. +protocolhandler-mailto-os-handler-yes-button = Lakaat dre ziouer +protocolhandler-mailto-os-handler-no-button = Diwezhatoc’h + +## Variables: +## $url (String): The url of a webmailer, but only its full domain name. + +protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Atav ober gant { $url } evit digeriñ liammoù posteloù? +protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = Hiviziken ez eo { $url } ho lec’hienn dre ziouer evit digeriñ liammoù evit kas posteloù. + +## + +protocolhandler-mailto-handler-yes-button = Lakaat dre ziouer +protocolhandler-mailto-handler-no-button = Diwezhatoc’h diff --git a/l10n-br/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-br/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2db0dfae44 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webauthn-pin-invalid-short-prompt = Kod PIN direizh. Klaskit en-dro. +webauthn-pin-required-prompt = Skrivit PIN ho trevnad mar plij. +webauthn-select-sign-result-unknown-account = Kont dianav diff --git a/l10n-br/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-br/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9b5bc9db80 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Merker ar rannañ +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } - Merker ar rannañ + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = klevell +webrtc-item-audio-capture = aodio an ivinell +webrtc-item-application = arload +webrtc-item-screen = skramm +webrtc-item-window = prenestr +webrtc-item-browser = ivinell + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Orin dianav +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Ivinelloù o rannañ trevnadoù + .accesskey = o +webrtc-sharing-window = Rannañ a rit prenestr un arload all. +webrtc-sharing-browser-window = O rannañ { -brand-short-name } emaoc'h. +webrtc-sharing-screen = O rannañ ho skramm a-bezh emaoc'h. +webrtc-stop-sharing-button = Paouez rannañ +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Lazhañ ar glevell +webrtc-microphone-muted = + .title = Enaouiñ ar glevell +webrtc-camera-unmuted = + .title = Lazhañ ar c'hamera +webrtc-camera-muted = + .title = Enaouiñ ar c'hamera +webrtc-minimize = + .title = Bihanaat ar merker + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Emaoc'h o rannañ ho kamera. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Emaoc'h o rannañ ho mikrofon. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Emaoc'h o rannañ ur prenestr pe ur skramm. Klikit evit reoliñ ar rannañ. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Emaoc'h o rannañ ho kamera hag ho klevell. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Emaoc'h o rannañ ho kamera. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Emaoc'h o rannañ ho klevell. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Emaoc'h o rannañ un arload. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Emaoc'h o rannañ ho skramm. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Emaoc'h o rannañ ur prenestr. Klikit evit reoliñ ar rannañ. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = Emaoc'h o rannañ un ivinell. Klikit evit reoliñ ar rannañ. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Reoliñ ar rannañ +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Reoliñ ar rannañ gant “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = O rannañ ho kamera gant “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O rannañ ho kamera gant { $tabCount } ivinell + [two] O rannañ ho kamera gant { $tabCount } ivinell + [few] O rannañ ho kamera gant { $tabCount } ivinell + [many] O rannañ ho kamera gant { $tabCount } a ivinelloù + *[other] O rannañ ho kamera gant { $tabCount } ivinell + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = O rannañ ho klevell gant “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O rannañ ho klevell gant { $tabCount } ivinell + [two] O rannañ ho klevell gant { $tabCount } ivinell + [few] O rannañ ho klevell gant { $tabCount } ivinell + [many] O rannañ ho klevell gant { $tabCount } a ivinelloù + *[other] O rannañ ho klevell gant { $tabCount } ivinell + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = O rannañ un arload gant “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O rannañ un arload gant { $tabCount } ivinell + [two] O rannañ un arload gant { $tabCount } ivinell + [few] O rannañ un arload gant { $tabCount } ivinell + [many] O rannañ un arload gant { $tabCount } a ivinelloù + *[other] O rannañ un arload gant { $tabCount } ivinell + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = O rannañ ho skramm gant “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O rannañ ho skramm gant { $tabCount } ivinell + [two] O rannañ ho skramm gant { $tabCount } ivinell + [few] O rannañ ho skramm gant { $tabCount } ivinell + [many] O rannañ ho skramm gant { $tabCount } a ivinelloù + *[other] O rannañ ho skramm gant { $tabCount } ivinell + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = O rannañ ur prenestr gant “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O rannañ ur prenestr gant { $tabCount } ivinell + [two] O rannañ ur prenestr gant { $tabCount } ivinell + [few] O rannañ ur prenestr gant { $tabCount } ivinell + [many] O rannañ ur prenestr gant { $tabCount } a ivinelloù + *[other] O rannañ ur prenestr gant { $tabCount } ivinell + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = O rannañ un ivinell gant “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] O rannañ un Ivinell gant { $tabCount } ivinell + [two] O rannañ un Ivinell gant { $tabCount } ivinell + [few] O rannañ un Ivinell gant { $tabCount } ivinell + [many] O rannañ un Ivinell gant { $tabCount } a ivinelloù + *[other] O rannañ un Ivinell gant { $tabCount } ivinell + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Aotren { $origin } da selaou ouzh aodio an ivinell? +webrtc-allow-share-camera = Aotren { $origin } da arverañ ho kamera? +webrtc-allow-share-microphone = Aotren { $origin } da arverañ ho klevell? +webrtc-allow-share-screen = Aotren { $origin } da welet ho skramm? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Aotren { $origin } da implij uhelgomzerioù all? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Aotren { $origin } da arverañ ho kamera hag ho klevell? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Aotren { $origin } da arverañ ho kamera ha da selaou ouzh aodio an ivinell? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Aotren { $origin } da arveran ho mikro ha da welet ho skramm? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Aotren { $origin } da selaou ouzh aodio an ivinell ha da welet ho skramm? + +## Special phrasing for sharing devices when the origin is a file url. + +webrtc-allow-share-camera-with-file = Aotren ar restr lec’hel-mañ da arverañ ho kamera? +webrtc-allow-share-microphone-with-file = Aotren ar restr lec’hel-mañ da arverañ ho klevell? +webrtc-allow-share-screen-with-file = Aotren ar restr lec’hel-mañ da welet ho skramm? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da selaou ouzh aodio an ivinell? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da haeziñ ho kamera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da haeziñ ho mikrofon? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da welet ho skramm? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da haeziñ selaouelloù all? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da haeziñ ho kamera hag ho mikrofon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da haeziñ ho kamera ha da selaou ouzh aodio an ivinell? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da haeziñ ho mikrofon ha da welet ho skramm? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Aotren { $origin } da reiñ an aotre da { $thirdParty } da selaou ouzh aodio an ivinell ha da welet ho skramm? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Rannit ho skrammoù gant lec’hiennoù ho peus fiziañs enno hepken. En ur rannañ e c’hallit aotren lec’hiennoù touellus da furchal ha da laerez ho roadennoù prevez. +webrtc-share-browser-warning = Rannit { -brand-short-name } gant lec’hiennoù ho peus fiziañs enno hepken. En ur rannañ e c’hallit aotren lec’hiennoù touellus da furchal ha da laerez ho roadennoù prevez. +webrtc-share-screen-learn-more = Gouzout hiroc'h +webrtc-pick-window-or-screen = Diuzit ar prenestr pe ar skramm +webrtc-share-entire-screen = Skramm a-bezh +webrtc-share-pipe-wire-portal = Ober gant arventennoù ar reizhad korvoiñ +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skramm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } prenestr) + [two] { $appName } ({ $windowCount } brenestr) + [few] { $appName } ({ $windowCount } frenestr) + [many] { $appName } ({ $windowCount } a brenestroù) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } prenestr) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Aotren + .accesskey = A +webrtc-action-block = + .label = Stankañ + .accesskey = S +webrtc-action-always-block = + .label = Stankañ bepred + .accesskey = b +webrtc-action-not-now = + .label = Diwezhatoc’h + .accesskey = D + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Derc'hel soñj en diviz-mañ +webrtc-mute-notifications-checkbox = Mudañ ar rebuzadurioù lec’hienn pa vezit ho rannañ +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } n'hall ket aotren un haeziñ diastal d'ho skramm. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = N'hall ket { -brand-short-name } aotren haeziñ aodio hoc'h ivinell en un doare peurzalc'hus hep goulenn pehini rannañ. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Arvarus eo ho kennask d'al lec'hienn. Evit ho tiogelaat e vo aotreet an haeziñ gant { -brand-short-name } en estez-mañ nemetken. diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..96e9ce8602 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,509 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Re hir +openFile=Digeriñ ar restr + +droponhometitle=Arventennañ ar bennbajennad +droponhomemsg=Fellout a ra deoc'h ma vo an teuliad-mañ ho pennbajennad nevez? +droponhomemsgMultiple=Fellout a ra deoc'h ma vo an teuliad-mañ ho pennbajennadoù nevez? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Klask dre %1$S an termen "%2$S" +contextMenuSearch.accesskey=K +contextMenuPrivateSearch=Klask en ur prenestr prevez +contextMenuPrivateSearch.accesskey=h +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Klask gant %S en ur prenestr prevez +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Anv an teuliad] + +unsignedAddonsDisabled.message=Unan pe muioc'h a askouezhioù n'hall ket bezañ gwiriet ha diweredekaet int bet. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Gouzout hiroc'h +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=G + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Haeziñ diwezhañ %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Ereoù %S:// + +crashedpluginsMessage.title=Sac'het eo an enlugellad %S. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Adkargañ ar bajennad +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=A +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Kas un danevell sac'hadenn +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=K +crashedpluginsMessage.learnMore=Gouzout hiroc'h… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Fellout a ra deoc'h mont da %S? +keywordURIFixup.goTo=Ya, mont da %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Hizivaat da handelv %S +update.downloadAndInstallButton.accesskey=H + +menuOpenAllInTabs.label=Digeriñ an holl en ivinelloù + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Adkargañ ar bajenn-mañ +tabHistory.goBack=Distreiñ d'ar bajenn-mañ +tabHistory.goForward=Mont war-raok betek ar bajenn-mañ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Pegañ & Mont +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Adkargañ ar bajenn vremanel (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Paouez da gargañ ar bajenn-mañ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Adderaouekaat al live zoum (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Trec'haoliñ ar mod lenn (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Diskouez ho sinedoù (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Gwelout araokadenn ar pellgargadurioù war erounit (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Digeriñ ur prenestr nevez.(%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Digeriñ un ivinell nevez (%S) +newTabContainer.tooltip=Digeriñ un ivinenn nevez (%S)\nDalc'hit pouezet evit digeriñ un ivinenn nevez +newTabAlwaysContainer.tooltip=Dibabit un endalc'her evit digeriñ un ivinell nevez + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.block=Stankañ +canvas.block.accesskey=S +canvas.allow2=Aotren +canvas.allow2.accesskey=A +canvas.remember2=Derc’hel soñj en diviz-mañ + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.cancel=Nullañ +webauthn.cancel.accesskey=N +webauthn.proceed=Kenderc'hel +webauthn.proceed.accesskey=K +webauthn.anonymize=Dizenvel memestra + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Kemmañ hoc'h arventennoù yezh da Saozneg a lako ac'hanoc'h da vezañ diaesoc'h da naoudiañ hag a wellao ho prevezded. Fallout a ra deoc'h goulenn ar pajennoù web e Saozneg? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Gwiriet gant: %S +identity.identified.verified_by_you=Ouzhpennet hoc'h eus un nemedenn a-fet diogelroez evit al lec'hienn-mañ +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Testeni roet da: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Diziogel +identity.notSecure.tooltip=N'eo ket diarvar ar c'hennask + +identity.extension.label=Askouezh (%S) +identity.extension.tooltip=Karget dre askouezh: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Stanket + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Hini ebet dinoet war al lec'hienn-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Toupinoù tredeoù +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Toupinoù lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=An holl doupinoù + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Eus al lec'hienn-mañ +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Hini ebet dinoet war lec'hienn-mañ + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Hini ebet dinoet war al lec'hienn-mañ + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Toupinoù tredeoù +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Hini ebet dinoet war al lec'hienn-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Aotreet +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Stanket +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Skarzhañ nemedennoù an toupinoù evit %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Stanket + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Stanket + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=O stankañ heulierien rouedadoù kevredadel, toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù ha dinoerien roudoù niverel. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Ar gwarez heuliañ araoket a zo diweredekaet evit al lec'hienn-mañ. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=N'eus bet kavet heulier ebet anavezet gant %S war ar bajenn-mañ. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Gwarezioù evit %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Diweredekaat ar gwarez evit %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Gweredekaat ar gwarez evit %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Dinoerien roudoù niverel stanket +protections.blocking.cryptominers.title=Kriptogleuzierien stanket +protections.blocking.cookies.trackers.title=Toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù stanket +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Toupinoù tredeoù stanket +protections.blocking.cookies.all.title=An holl doupinoù stanket +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Toupinoù lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet stanket +protections.blocking.trackingContent.title=Endalc'had heuliañ stanket +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Heulierien Media kevredadel stanket +protections.notBlocking.fingerprinters.title=N'eo ket stanket an dastumerien roudoù niverel +protections.notBlocking.cryptominers.title=N'eo ket stanket ar c'hriptogleuzerien +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Ne stank ket toupinoù an tredeoù +protections.notBlocking.cookies.all.title=Ne stank ket an toupinoù +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=N'eo ket stanket an toupinoù heuliañ etre lec'hiennoù +protections.notBlocking.trackingContent.title=N'eo ket stanket an toupinoù heuliañ +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=N'eo ket stanket an heulierien media kevredadel + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 stanket;#1 stanket;#1 stanket;#1 stanket;#1 stanket +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Abaoe %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zoum bihanaat (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Adderaouekaat al live zoum (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zoum brasaat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Troc'hañ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Eilañ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Pegañ (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Aotren +geolocation.allow.accesskey=A +geolocation.block=Stankañ +geolocation.block.accesskey=S +geolocation.shareWithSite4=Aotren %S da haeziñ ho lec’hiadur? +geolocation.shareWithFile4=Aotren ar restr lec'hel-mañ da haeziñ ouzh ho lec'hiadur? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Aotren %1$S da reiñ an aotre da %2$S da haeziñ ho lec’hiadur? +geolocation.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Aotren +xr.allow2.accesskey=A +xr.block=Stankañ +xr.block.accesskey=S +xr.shareWithSite4=Aotren %S da vont betek ho trevnadoù gwirvoud galloudel? Titouroù pouezus a c’hallfe bezañ lakaet en arvar. +xr.shareWithFile4=Aotren ar restr lec'hel-mañ da vont betek ho trevnadoù gwirvoud galloudel? Titouroù pouezus a c'hallfe bezañ lakaet en arvar. +xr.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Aotren +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.block.label=Stankañ +persistentStorage.block.accesskey=S + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Aotren +webNotifications.allow2.accesskey=A +webNotifications.notNow=Ket bremañ +webNotifications.notNow.accesskey=K +webNotifications.never=Na aotren biken +webNotifications.never.accesskey=N +webNotifications.alwaysBlock=Stankañ bepred +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=b +webNotifications.block=Stankañ +webNotifications.block.accesskey=S +webNotifications.receiveFromSite3=Aotren %S da gas rebuzadurioù deoc’h? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Lamit kuit ac'hanon deus amañ! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=L +safebrowsing.deceptiveSite=Lec'hienn dagus! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=N'eo ket ul lec'hienn dagus... +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=Lec'hienn dagus marilhet! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=N'eo ket ul lec'hienn dagus… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Marilhet eo bet al lec'hienn meziantoù dic'hoantaet! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Danevellet eo bet al lec'hienn dagus! + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Klask %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartButton=Adloc’hañ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Emañ ar bajenn-mañ o c’horrekaat %1$S. Evit buanaat ho merdeer, ehanit ar bajenn-mañ. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = Emañ ur bajenn web o c’horrekaat %1$S. Evit buanaat ho merdeer, ehanit ar bajenn-se. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = Emañ "%1$S" o c’horrekaat %2$S. Evit buanaat ho merdeer, ehanit ar bajenn-se. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = Emañ “%1$S” o c’horrekaat %2$S. Evit buanaat ho merdeer, ehanit an askouezh-se. +processHang.add-on.learn-more.text = Gouzout hiroc'h +processHang.button_stop2.label = Paouez +processHang.button_stop2.accessKey = P +processHang.button_debug.label = Skript diveugañ +processHang.button_debug.accessKey = S + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Diskouez ar prenestr war ar skramm a-bezh (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Dilec'hiañ ar varrenn-gostez war an tu kleiz +sidebar.moveToRight=Dilec'hiañ ar varrenn gostez war an tu dehou + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aotren an DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Emañ %S o staliañ parzhioù dleet evit lenn an aodio pe ar video war ar bajenn-mañ. Klaskit en-dro diwezhatoc'h mar plij. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Dianav + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Personelaat %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Mat eo +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = M + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Skrammañ endalc’had an ivinell a zo diweredekaet abalamour d’un digeverlec’h etre %S hag ho meziant haezadusted. Hizivait ho lenner skramm pe tremenit d’an ermaeziadenn gant ur skor astennet (ESR). + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personel +userContextWork.label = Labour +userContextBanking.label = Bank +userContextShopping.label = Prenadennoù +userContextNone.label = Endalc'her ebet + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = L +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = r +userContextNone.accesskey = E + +userContext.aboutPage.label = Merañ an endalc'herioù +userContext.aboutPage.accesskey = e + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Kas an ivinell d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad;Kas #1 a ivinelloù d'an trevnad;Kas #1 ivinell d'an trevnad +sendTabsToDevice.accesskey = n + +decoder.noCodecs.button = Gouzout penaos +decoder.noCodecs.accesskey = G +decoder.noCodecsLinux.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ an enboneger-ezvoneger azgoulennet evit lenn videoioù. +decoder.noHWAcceleration.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ ar Microsoft’s Media Feature Pack evit lenn videoioù. +decoder.noPulseAudio.message = Marteze ho peus ezhomm da staliañ ar meziant PulseAudio azgoulennet evit lenn audio. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec a c'hall bezañ bresk pe n'eo ket skoret ha ret eo dezhañ bezañ hizivaet evit lenn ar video. + +decoder.decodeError.message = Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur ezvonegañ ul loaz media. +decoder.decodeError.button = Danevelliñ ur gudenn lec'hienn +decoder.decodeError.accesskey = A +decoder.decodeWarning.message = Degouezhet ez eus bet ur fazi atorus en ur ezvonegañ ul loaz media. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Ret eo deoc'h kennaskañ d'ar rouedad-mañ a-raok bezañ gouest da haeziñ an Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Digeriñ ar bajenn gennaskañ d'ar rouedad + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Aotreoù evit %S +permissions.remove.tooltip = Skarzhañ an aotre-mañ ha goulenn en-dro + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Goulennoù aotre war gortoz bet nullet: ar goulennoù aotre ne rankont ket bezañ skignet a-raok bezañ en DOM skramm leun. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM skramm leun tennet: ar goulennoù aoter ne rankont ket bezañ skignet en DOM skramm leun. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +midi.allow.label = Aotren +midi.allow.accesskey = A +midi.block.label = Stankañ +midi.block.accesskey = S +midi.remember=Derc'hel soñj en diviz-mañ +midi.shareWithFile = Aotren a reot ar restr lec’hel-mañ da haeziñ ouzh ho trobarzhelloù MIDI? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithFile = Aotren ar restr lec’hel-mañ da haeziñ ouzh ho trobarzhelloù MIDI ha kas/degemer kemennadennoù SysEx? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Kent + +storageAccess1.Allow.label = Aotren +storageAccess1.Allow.accesskey = A +storageAccess1.DontAllow.label = Stankañ +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Klask "%S" er genrouedad diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..f2fd63b297 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Roll istor +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Diskouez ho roll istor (%S) + +find-button.label = Klask +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Klask er bajenn-mañ (%S) + +developer-button.label = Diorroer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Digeriñ ostilhoù an diorroer Web (%S) + +sidebar-button.label = Barrennoù kostez +sidebar-button.tooltiptext2 = Diskouez ar barrennoù kostez + +zoom-controls.label = Reolerezhioù ar zoum +zoom-controls.tooltiptext2 = Reolerezhioù ar zoum + +zoom-out-button.label = Zoum bihanaat +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zoum bihanaat (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Adderaouekaat al live zoum (%S) + +zoom-in-button.label = Zoum brasaat +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zoum brasaat (%S) + +edit-controls.label = Reolerezhioù an embann +edit-controls.tooltiptext2 = Reolerezhioù an embann + +cut-button.label = Troc'hañ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Troc'hañ (%S) + +copy-button.label = Eilañ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Eilañ (%S) + +paste-button.label = Pegañ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Pegañ (%S) + +panic-button.label = Ankouaat +panic-button.tooltiptext = Ankouaat ul lod eus ar roll istor merdeiñ + +toolbarspring.label = Esaouenn wevn +toolbarseparator.label = Disranner +toolbarspacer.label = Esaouenn diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..0cbb33f1af --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=O kregiñ… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=C'hwitet warni +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Ehanet +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Nullet +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Echu +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Harzet gant reolerezhioù ar gerent +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar restr. +blockedPotentiallyUnwanted=Mekaet e vefe hoc'h urzhiataer gant ar restr-mañ. +blockedPotentiallyInsecure=Neket bet pellgarget ar restr: danvez riskl diogelroez +blockedUncommon2=Da gustum ne vez ket pellgarget ar restr-mañ. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Mankout a ra ar restr pe dilec'hiet eo bet + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Dilamet eo bet ar restr + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Sur oc'h e fell deoc'h aotren ar pellgargadur-mañ? +unblockHeaderOpen=Sur oc'h e fell deoc'h digeriñ ar restr-mañ? +unblockTypeMalware=Ur virus pe ur meziant spiañ zo e-barzh ar restr ma vo mekaet hoc'h urzhiataer gantañ. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Treuzwisket eo ar restr-mañ evel ur restr skoazellañ. Kemmoù dic'hortoz a ray d'hoc'h arventennoù hag arloadoù, avat. +unblockTypeUncommon2=Da gustum ne vez ket pellgarget ar restr-mañ ha gallout a ra bezañ arvarus d'he digeriñ. Gallout a ra enderc'hel ur viruz pe ober kemmoù dic'hortoz d'hoc'h arloadoù pe arventennoù. +unblockTip2=Klaskit un tarzh pellgargañ all pe glaskit en-dro diwezhatoc'h. +unblockButtonOpen=Digeriñ +unblockButtonUnblock=Aotren ar pellgargañ +unblockButtonConfirmBlock=Dilemel ar restr + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Ment dianav + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b1390255c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Ouzhpennañ “%1$S” evel arload evit ereoù %2$S? +addProtocolHandlerAddButton=Ouzhpennañ un arload +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..931c934d6c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Ouzhpennañ +dialogAcceptLabelSaveItem=Enrollañ ar c'hemmoù +dialogAcceptLabelAddMulti=Ouzhpennañ sinedoù +dialogAcceptLabelEdit=Enrollañ ar c'hemmoù +dialogTitleAddBookmark=Ouzhpennañ ur sined +dialogTitleAddFolder=Ouzhpennañ un teuliad +dialogTitleAddMulti=Ouzhpennañ un holl ivinelloù d'ar sinedoù +dialogTitleEdit=Perzhioù evit "%S" + +dialogTitleAddNewBookmark2=Ouzhpennañ ur sined +dialogTitleEditBookmark=Embann “%S” +dialogTitleEditBookmark2=Kemmañ ar sined +dialogTitleAddBookmarksFolder=Ouzhpennañ un teuliad sinedoù +dialogTitleAddBookmarkFolder=Ouzhpennañ un teuliad sinedoù +dialogTitleEditBookmarksFolder=Kemmañ an teuliad sinedoù +dialogTitleEditBookmarkFolder=Kemmañ teuliad ar sined + +bookmarkAllTabsDefault=[Anv an teuliad] +newFolderDefault=Teuliad nevez +newBookmarkDefault=Sined nevez diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..b7900e65a4 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=N'eo ket ul lec'hienn touellus +errorReportFalseDeceptiveMessage=N'haller ket danevelliñ ar gudenn-mañ evit ar mare. diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..eae2a189ab --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Klask dre %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=Klask %S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Pegañ & Klask + +cmd_clearHistory=Skarzhañ ar roll istor +cmd_clearHistory_accesskey=k + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of search shortcuts, +# for example "Search for with:" +searchForSomethingWith2=Klask %S war: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Klask gant: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Kemmañ an arventennoù klask diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d4520fc1e --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Merdeer dre ziouer +setDefaultBrowserMessage=%S n'eo ket ho merdeer dre ziouer evit poent. Ha fellout a ra deoc'h ma vo lakaet evel ho merdeer dre ziouer? +setDefaultBrowserDontAsk=Ober ar gwiriadur-mañ bewech ma vo loc'het %S. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Arverañ %S da verdeer dre ziouer +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ket bremañ + +desktopBackgroundLeafNameWin=Drekleur ar Burev.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Oc'h enrollañ ar skeudenn… +DesktopBackgroundSet=Kempenn drekleur ar burev diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..a31d2e257b --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù al lec'hienn +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=En ur ziuzañ ‘Skarzhañ bremañ’ e vo skarzhet an holl doupinoù ha roadennoù lec'hiennoù kadavet gant %S. Gallout a ra digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web. +clearSiteDataNow=Skarzhañ bremañ diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..230bd5f97c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Aotreet +state.current.allowedForSession = Aotren evit an estez +state.current.allowedTemporarily = Aotren ent padennek +state.current.blockedTemporarily = Stanket ent padennek +state.current.blocked = Stanket +state.current.prompt = Goulenn bepred + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Goulenn bewech +state.multichoice.allow = Aotren +state.multichoice.allowForSession = Aotren evit an estez +state.multichoice.block = Herzel + +state.multichoice.autoplayblock = Stankañ an aodio +state.multichoice.autoplayblockall = Stankañ an aodio ha video +state.multichoice.autoplayallow = Aotren an aodio ha video + +permission.autoplay.label = Lenn emgefreek +permission.cookie.label = Arventennañ an toupinoù +permission.desktop-notification3.label = Kas rebuzadurioù +permission.camera.label = Arverañ ar c'hamera +permission.microphone.label = Arverañ ar glevell +permission.screen.label = Rannañ ar skramm +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Diuzañ ar selaouelloù +permission.install.label = Staliañ askouezhioù +permission.popup.label = Digeriñ an diflugelloù +permission.geo.label = Haeziñ d'ho lec'hiadur +permission.xr.label = Haeziñ ouzh an trobarzhelloù gwirvoud galloudel +permission.shortcuts.label = Flastrañ berradennoù ar c’hlavier +permission.focus-tab-by-prompt.label = Mont d'an ivinell-mañ +permission.persistent-storage.label = Kadavin roadennoù er c'hadaviñ diastal +permission.canvas.label = Eztennañ roadennoù ar steuenn +permission.midi.label = Haeziñ ouzh an trobarzhelloù MIDI +permission.midi-sysex.label = Haeziñ ouzh an trobarzhelloù MIDI gant skor SysEx +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Digeriñ an arloadoù diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3f09dea63 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Kenderc'hel + +relinkVerify.title = Kemenn toueziañ +relinkVerify.heading = Ha sur oc'h e fell deoc'h en em gennaskañ ouzh Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = Un arveriad disheñvel a oa kennasket ouzh Sync war an urzhiataer-mañ. Ma kennaskit e vo toueziet sinedoù, gerioù-tremen hag arventennoù all ar merdeer-mañ gant %S. diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..4ea103c1d0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Digeriñ un ivinell nevez +taskbar.tasks.newTab.description=Digeriñ un ivinell merdeiñ nevez. +taskbar.tasks.newWindow.label=Digeriñ ur prenestr nevez +taskbar.tasks.newWindow.description=Digeriñ ur prenestr merdeiñ nevez. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Prenestr merdeiñ prevez nevez +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Digeriñ ur prenestr nevez e mod merdeiñ prevez. +taskbar.frequent.label=Stank +taskbar.recent.label=Nevesañ diff --git a/l10n-br/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-br/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0b7c67147 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Mod tablezenn gweredekaet diff --git a/l10n-br/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-br/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..11a82673b5 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Gwiriekait eo reizh an URL ha klaskit en-dro. +fileNotFound=Firefox n’hall ket kavout ar restr %S. +fileAccessDenied=N'haller ket lenn ar restr e %S. +dnsNotFound2=Ne c’haller ket kennaskañ ouzh an dafariad %S. +unknownProtocolFound=Ne oar ket Firefox penaos digeriñ ar chomlec'h-mañ rak unan eus ar c'homenadoù da-heul (%S) n'eo ket kevredet gant goulev ebet pe n'eo ket aotreet e-barzh ar c'hemperzh-mañ. +connectionFailure=Firefox n’hall ket kennaskañ ouzh an dafariad %S. +netInterrupt=Troc'het eo bet ar c'hennaskañ ouzh %S pa oa ar bajenn o kargañ. +netTimeout=Re hir eo an dafariad e %S evit respont. +redirectLoop=An dafariad a adheñch ar goulenn evit ar chomlec'h-mañ gant un doare ne vo biken peurechuet. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Evit skrammañ ar bajenn-mañ ez eo ret da %S kas stlennoù hag a ray en-dro ar gwezhioù (evel klask pe kadarnaat un urzh) a veze graet a-raok. +resendButton.label=Kas en-dro +unknownSocketType=Firefox ne oar ket penaos kehentiñ gant an dafariad. +netReset=Adderaouekaet eo bet ar c'hennask ouzh an dafariad pa oa ar bajenn o kargañ. +notCached=N'eo ket mui hegerz an teul-mañ. +netOffline=Emañ Firefox en e vod ezlinenn ha n’hall ket merdeiñ war ar genrouedad. +isprinting=N'haller ket daskemmañ an teul e-pad ar moullañ pe gant alberz ar moullañ. +deniedPortAccess=Emañ ar chomlec'h oc'h arverañ ur porzh hag a zo arveret dre voaz evit palioù all eget ar merdeiñ war internet. Dilezet eo bet ar goulenn gant Firefox evit ho kwarez. +proxyResolveFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi ha n'hall ket bezañ kavet. +proxyConnectFailure=Kefluniet eo Firefox evit arverañ un dafariad proksi hag a nac'h ar c'hennaskoù. +contentEncodingError=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak un doare koazhañ anskoret pe didalvoudek zo arveret ganti. +unsafeContentType=Ar bajennad emaoc'h o klask gwelout n'hall ket bezañ diskouezet rak ur rizh restr n'hall ket bezañ digoret zo enni. Kit e darempred gant perc'henned al lec'hienn evit kas keloù dezho a-zivout ar gudenn-mañ. +externalProtocolTitle=Azgoulenn komenad diavaez +externalProtocolPrompt=Ret eo d'un arload diavaez bezañ lañset evit dornata an ereoù %1$S:\n\n\n Ere azgoulennet:\n\n%2$S\n\nArload: %3$S\n\n\nMa ne c'hortozec'h ket an azgoulenn-mañ e c'hallfe bezañ ur c'hlask da gorvoiñ ur gwander en ur goulev all. Dilezit an azgoulenn-mañ anez mard oc'h sur n'eo ket droukrañsus.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown= +externalProtocolChkMsg=Derc'hel soñj em dibab evit an holl ereoù a rizh-mañ. +externalProtocolLaunchBtn=Lañsañ an arload +malwareBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez. +harmfulBlocked=Danevellet eo bet al lec'hienn e %S evel ul lec'hienn arvarus ha stanket eo bet hervez ho kwellvezioù diogelroez. +unwantedBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn o kinnig meziantoù dic'hoantaet ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez. +deceptiveBlocked=Al lec'hienn e %S zo bet marilhet evel ul lec'hienn dagus ha harzet eo bet gant ho kwellvezioù diogelroez. +cspBlocked=Ar bajenn-mañ he deus ur reolenn diogelroez a-fet endalc'hadoù a vir anezhi ouzh bezañ karget gant an doare-mañ. +xfoBlocked=Ur reolenn X-Frame-Options a zo gant ar bajenn a vir anezhi da vezañ karget er c'hemperzh-mañ. +corruptedContentErrorv2=Un dagadenn komenad rouedad a zo bet gant al lec'hienn e %S ha n'hall ket bezañ ratreet. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=N'hall ket Firefox gwarant diogelroez ho roadennoù war %S dre ma implij SSLv3, ur c'homenad diogelroez torret. +inadequateSecurityError=Ul live direizh a ziogelroez a zo bet klasket da gevraouiñ gant al lec'hienn. +blockedByPolicy=Stanket eo bet haeziñ al bajenn-mañ gant hoc'h aozadur. +networkProtocolError=Degouezhet ez eus bet ur gwallerezh komenad rouedad gant Firefox ha n'hall ket bezañ ratreet. diff --git a/l10n-br/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-br/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..8f2d48e29c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Ur gudenn zo bet gant Firefox ha sac’het e oa. Klask a raimp assav hoc’h ivinelloù ha prenestroù pa vo adloc’het.\n\nSiwazh n'eo ket posupl kas un danevell sac’hadenn.\n\nMunudoù: %s +CrashReporterDescriptionText2=Ur gudenn zo bet gant Firefox ha sac’het e oa. Klask a raimp assav hoc'h ivinelloù ha prenestroù pa vo adloc’het.\n\nEvit sikour ac’hanomp da reizhañ ar gudenn, gallout a rit kas deomp un danevell sac’hadenn. diff --git a/l10n-br/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-br/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..7973d8735c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] + +DefaultBrowserNotificationHeaderText=Kenderc’hel d’ober gant %MOZ_APP_DISPLAYNAME%? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ya +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ket diff --git a/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..778be0d6a8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù +autofillOptionsLinkOSX = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Kemmañ dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskridoù +changeAutofillOptionsOSX = Kemmañ gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +changeAutofillOptionsAccessKey = K +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Rannañ ar chomlec'hioù gant an trevnadoù goubredet +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Rannañ ar c'hartennoù kred gant an trevnadoù goubredet + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = Enrollet eo ar chomlec'hioù gant %S evit ma c'hallfec'h leuniañ ar furmskridoù buanoc'h. +saveAddressDescriptionLabel = Chomlec’h da enrollañ: +saveAddressLabel = Enrollañ ar chomlec’h +saveAddressAccessKey = E +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho chomlec'h gant an titouroù nevez-se? +updateAddressOldDescriptionLabel = Chomlec’h kozh: +updateAddressNewDescriptionLabel = Chomlec’h nevez: +createAddressLabel = Krouiñ ur chomlec'h nevez +createAddressAccessKey = K +createAddressDescriptionLabel = Chomlec’h da grouiñ: +cancelAddressLabel = Na enrollañ +cancelAddressAccessKey = N +updateAddressLabel = Hizivaat ar chomlec'h +updateAddressAccessKey = H + +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h e vefe enrollet ar gartenn gred-mañ gant %S? (ne vo ket enrollet ar boneg diogelroez) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kartennoù kred da enrollañ: +saveCreditCardLabel = Enrollañ ar gartenn gred +saveCreditCardAccessKey = K +cancelCreditCardLabel = Na enrollañ +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Na enrollañ kartennoù kred +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Fellout a ra deoc'h hizivaat ho kartenn gred gant an titouroù nevez-se? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kartenn gred da hizivaat: +createCreditCardLabel = Krouiñ ur gartenn gred nevez +createCreditCardAccessKey = K +updateCreditCardLabel = Hizivaat ar gartenn gred +updateCreditCardAccessKey = H +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Digeriñ penel ar gemennadenn leuniañ emgefreek ar furmskridoù + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Dibarzhioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Gwellvezioù leuniañ emgefreek ar furmskrid +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Dibarzhioù leuniañ emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Gwellvezioù leuniañ emgefreek + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageCreditCards): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageCreditCards = Merañ ar c’hartennoù kred +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteManageAddresses): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteManageAddresses = Merañ ar chomlec’hioù +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = chomlec'h +category.name = anv +category.organization2 = aozadur +category.tel = pellgomz +category.email = chomlec'h postel +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Leuniañ emgefreek %S ivez +phishingWarningMessage2 = Leuniañ emgefreek %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = Dinoet ez eus bet ul lec'hienn diziogel gant %S. Diweredekaet eo leuniañ emgefreek ar furmskridoù. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Skarzhañ ar furmskrid emleunius + +autofillHeader = Furmskridoù ha leuniañ emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Leuniañ ar chomlec'h ent emgefreek + +learnMoreLabel = Gouzout hiroc'h +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Chomlec'hioù enrollet… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Leuniañ ar c'hartennoù kred ent emgefreek +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Kartennoù kred enrollet… + +autofillReauthCheckboxMac = Anaouadur macOS rekiz evit emleuniañ, gwelet, pe gemmañ ar c'hartennoù kred boniet. +autofillReauthCheckboxWin = Anaouadur Windows rekiz evit emleuniañ, gwelet, pe gemmañ ar c'hartennoù kred boniet. +autofillReauthCheckboxLin = Anaouadur Linux rekiz evit emleuniañ, gwelet, pe gemmañ ar c'hartennoù kred boniet. + +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = cheñch an arventennoù dilesa +autofillReauthOSDialogWin = Evit cheñch an arventennoù dilesa, ebarzhit hoc'h anaouadurioù kevreañ Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Evit cheñch an arventennoù dilesa, ebarzhit hoc'h anaouadurioù kevreañ Linux. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = implijout titouroù ar gartenn-gred enrollet +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S a glask implij titouroù enrollet ur gartenn vank. diff --git a/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..d682b210d1 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Danevell kudennoù al lec'hienn… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Danevell a-fet kudenn keverlec'hded gant al lec'hienn diff --git a/l10n-br/browser/firefox-l10n.js b/l10n-br/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-br/browser/installer/custom.properties b/l10n-br/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..62acc755cc --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName a ro tro d'ober ur merdeiñ diogel hag aes. Ur c'hetal arveriad boaz, keweriusterioù diogelroez evel ar gwarez a-enep al laeroñsi pivelezh war ar genrouedad, hag un enklask kenstaget a ro tro deoc'h da gaout ar pep gwellañ eus ar gwiad. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Merdeiñ prevez +CONTEXT_OPTIONS=&Dibarzhioù $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=&Mod diogel $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Seurt Staliadur +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Dibabit ur seurt staliadur +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Spisaat ar berradennoù +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krouiñ an arlunioù arload +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Kefluniañ parzhioù diret +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Parzhioù diret erbedet +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ar gwazerezh trezalc'h a roio tro deoc'h da hizivaat $BrandShortName didrouz en drekleur. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Staliañ ar gwazerezh &trezalc'h +SUMMARY_PAGE_TITLE=Taolenn +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prest da gregiñ gant staliadur $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName a vo staliet e-barzh al lec'hiadur a-heul: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Un adloc'hañ hoc'h urzhiater a vo ret marteze evit echuiñ ar staliadur. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Un adloc'hañ hoc'h urzhiater a vo ret marteze evit echuiñ an distaliadur. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Arverañ $BrandShortName da verdeer kenrouedad dre ziouer +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikit war Staliañ evit kenderc'hel. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikit war Hizivaat evit kenderc'hel. +SURVEY_TEXT=Lavarit &deomp petra a soñj deoc'h eus $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Loc'hañ $BrandShortName bremañ +CREATE_ICONS_DESC=Krouiñ arlunioù evit $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=War ma &Burev +ICONS_STARTMENU=E-barzh teuliad &Arloadoù al lañser Loc'hañ +ICONS_TASKBAR=War ma &barrenn drevelloù +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName a rank bezañ serret evit kregiñ ar staliadur.\n\n.Mar plij, serrit $BrandShortName evit kenderc'hel. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName a rank bezañ serret evit kregiñ an distaliadur.\n\n.Mar plij, serrit $BrandShortName evit kenderc'hel. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName a rank bezañ lazhet evit kas da benn an argerzh freskaat.\n\nSerrit $BrandShortName da genderc'hel ganti mar plij. +WARN_WRITE_ACCESS=N'oc'h ket aotreet da skrivañ d'ar c'havlec'h staliadur.\n\nKlikit war "Mat eo" evit dibab ur c'havlec'h all. +WARN_DISK_SPACE=N'eus ket trawalc'h a egor diac'hub evit staliañ e-barzh al lec'hiadur-mañ.\n\nKlikit war "Mat eo" evit dibab ul lec'hiadur all. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Digarezit, n'haller ket staliañ $BrandShortName. ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h a ranker kaout evit $BrandShortName. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h hag ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Hoc'h urzhiater a rank bezañ adloc'het evit echuiñ un distaliadur diaraok eus $BrandShortName. Fellout a ra deoc'h adloc'hañ bremañ? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Hoc'h urzhiater a rank bezañ adloc'het evit echuiñ un hizivadur diaraok eus $BrandShortName. Fellout a ra deoc'h adloc'hañ bremañ? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fazi o krouiñ ur c'havlec'h: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikit war Nullañ evit paouez ar staliadur pe\nKlask en-dro evit klask en-dro. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Distaliañ $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Distaliañ $BrandFullName eus hoc'h urzhiataer. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName a vo distaliet eus al lec'hiadur da-heul: +UN_CONFIRM_CLICK=Klikit war Distaliañ evit kenderc'hel. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Freskaat $BrandShortName mod-all? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=M'ho peus kudennoù gant $BrandShortName, freskaat a c'hall sikour.\n\nAdsevel a raio an arventennoù dre ziouer ha dilam a raio an askouezhioù. Bezit fresk ganti evit kaout askoradoù eus ar c'hentañ. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Gouzout hiroc'h +UN_REFRESH_BUTTON=&Azbevaat $BrandShortName; + +BANNER_CHECK_EXISTING=O wiriañ bezañs ur staliadur all + +STATUS_INSTALL_APP=O staliañ $BrandShortName +STATUS_INSTALL_LANG=O staliañ restroù yezh (${AB_CD}) +STATUS_UNINSTALL_MAIN=O tistaliañ $BrandShortName +STATUS_CLEANUP=Un tamm kempenn + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Lârit da vMozilla perak ho peus distaliet $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Dibabit ar seurt staliadur a fell deoc'h, ha klikit war War-lerc'h. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName a vo staliet gant an dibarzhioù skoueriek. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Skoueriek +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Gallout a rit dibab an dibarzhioù da staliañ. Erbedet evit an arveriaded gant skiant-prenet. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personelaet + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Hizivaat diff --git a/l10n-br/browser/installer/mui.properties b/l10n-br/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c9accafed --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Donemat er skoazeller staliañ eus $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ a-benn staliañ $BrandFullNameDA.\n\nGwelloc'h eo serriñ pep arload oberiant er reizhiad a-raok mont pelloc'h gant ar skoazeller-mañ. Evel-se e c'heller nevesaat ar restroù reizhiad hep rankout adloc'hañ hoc'h urzhiataer.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Dibab elfennoù +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Dibabit pe elfenn(où) $BrandFullNameDA a fell deoc'h staliañ. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Deskrivadenn +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Lakait ho logodenn a-zioc'h an elfenn evit gwelout he deskrivadenn. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Dibabit al lec'hiadur staliañ +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Dibabit ar c'havlec'h ma vo lakaet $BrandFullNameDA ennañ. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=O staliañ +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Gortozit mar plij, emañ $BrandFullNameDA o vezañ staliet. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Echu eo gant ar staliañ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaset eo bet da benn mat ar staliañ. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Staliañ paouezet +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=N'eo ket bet kaset da benn mat ar staliañ. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Echuiñ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Oc'h echuiñ staliañ $BrandFullNameDA gant ar skoazeller +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Staliet eo bet $BrandFullNameDA war hoc'h urzhiataer.\n\nKlikit war Echuiñ evit serriñ ar skoazeller-mañ. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn staliañ $BrandFullNameDA. Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Adloc'hañ diouzhtu +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Fellout a ra din adloc'hañ diwezhatoc'h dre zorn +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Dibab kavlec'h al Lañser loc'hañ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Dibabit ur c’havlec’h Lañser loc’hañ evit berradennoù $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Diuzit ar c’havlec’h Lañser loc’hañ e vo savet ennañ berradennoù an arload. Gallout a rit ingal reiñ un anv evit sevel ur c’havlec’h nevez. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat staliañ $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Donemat er skoazeller distaliañ $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Sturiet e viot gant ar skoazeller-mañ a-benn distaliañ $BrandFullNameDA.\n\nEn em asurit n'eo ket lañset $BrandFullNameDA a-raok mont pelloc'h gant an distaliañ.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Distaliañ $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Dilemel $BrandFullNameDA adalek hoc'h urzhiataer. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=O tistaliañ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Gortozit mar plij, emañ $BrandFullNameDA o vezañ distaliet. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Echu eo gant an distaliañ +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Kaset eo bet da benn mat an distaliañ. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Distaliañ paouezet +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=N'eo ket bet kaset da benn mat an distaliañ. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Oc'h echuiñ distaliañ $BrandFullNameDA gant ar skoazeller +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Distaliet eo bet $BrandFullNameDA diouzh hoc'h urzhiataer.\n\nKlikit war Echuiñ evit serriñ ar skoazeller-mañ. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ret eo hoc'h urzhiataer bezañ adloc'het evit ma vez kaset da benn distaliañ $BrandFullNameDA. Ha fellout a ra deoc'h adloc'hañ diouzhtu? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat distaliañ $BrandFullName? diff --git a/l10n-br/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-br/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d478e72553 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Stalier $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Staliet eo $BrandShortName endeo. Hizivaomp anezhañ ’ta. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Staliet eo bet $BrandShortName a-raok. Deomp da gerc'hat un eilenn nevez. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Hizivaat +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Adstaliañ +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Adsevel an arventennoù dre ziouer ha dilemel an askouezhioù evit ur mont en-dro eus ar c’hentañ + +STUB_INSTALLING_LABEL2=O staliañ… +STUB_BLURB_FIRST1=Ar $BrandShortName herrekañ ha respontusañ evit ar mare +STUB_BLURB_SECOND1=Kargañ ar pajennoù ha cheñch ivinelloù en in doare herrekoc'h +STUB_BLURB_THIRD1=Merdeiñ prevez galloudus +STUB_BLURB_FOOTER2=Savet evit an dud ha n'eo ket evit ar gounidoù + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Digarezit, n'haller ket staliañ $BrandShortName. ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h a ranker kaout evit $BrandShortName. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Digarezit, n'hall ket bezañ staliet $BrandShortName;. Handelv-mañ $BrandShortName a azgoulenn ${MinSupportedVer} pe nevesoc'h hag ur c'hewerier gant ${MinSupportedCPU}. Klikit war an afell OK evit kaout titouroù ouzhpenn. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=N’ho peus ket ar gwir da skrivañ er c’havlec'h staliadur +WARN_DISK_SPACE_QUIT=N’ho peus ket trawalc’h a blas evit staliañ. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Mmm, evit un abeg dianav, n'hallomp ket staliañ $BrandShortName.\n Dibabit OK da adkregiñ. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Fellout a ra deoc'h staliañ $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ma nullit ne vo ket staliet $BrandShortName. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Staliañ $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Nullañ diff --git a/l10n-br/browser/installer/override.properties b/l10n-br/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b9c3976c7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=Staliañ $BrandFullName +UninstallCaption=Distaliañ $BrandFullName +BackBtn=< &Kent +NextBtn=&War-lerc'h > +AcceptBtn=&Asantiñ a ran da dermenoù an Emglev Lisañs +DontAcceptBtn=&Chom hep degemer termenoù an aotre arverañ +InstallBtn=&Staliañ +UninstallBtn=&Distaliañ +CancelBtn=Nullañ +CloseBtn=&Serriñ +BrowseBtn=F&urchal +ShowDetailsBtn=Muioc'h a &ditouroù +ClickNext=Klikit war War-lerc'h evit mont war-raok. +ClickInstall=Klikit war Staliañ evit kregiñ gant ar staliadur. +ClickUninstall=Klikit war Distaliañ evit kregiñ gant an distaliadur. +Completed=Echu eo +LicenseTextRB=Bezit aketus en ur lenn an aotre arverañ a-raok staliañ $BrandFullNameDA mar plij. Mar degemerit pep term eus an aotre, diuzit an dibab kentañ amañ izeloc'h. $_CLICK +ComponentsText=Dibabit an elfennoù a fell deoc'h staliañ pe diziuzit an elfennoù a fell deoc'h leuskel a-gostez. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Dibabit an elfennoù da staliañ: +DirText=Staliet e vo $BrandFullNameDA gant an arload-mañ er c'havlec'h da-heul. Mar fell deoc'h dibab ur c'havlec'h all, klikit war « Furchal » ha dibabit ur c'havlec'h all. $_CLICK +DirSubText=Kavlec'h klenkañ +DirBrowseText=Dibabit ar c'havlec'h e vo staliet $BrandFullNameDA ennañ: +SpaceAvailable="Egor hegerz: " +SpaceRequired="Egor rekis: " +UninstallingText=Distaliet e vo $BrandFullNameDA adalek ar c'havlec'h da-heul. $_CLICK +UninstallingSubText=Distaliañ adalek: +FileError=Fazi en ur zigeriñ ur restr evit skrivañ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war « Paouez » evit paouez gant ar staliañ,\r\n« Adober » evit klask en-dro, pe\r\n« Tremen » evit leuskel a-gostez ar restr-mañ. +FileError_NoIgnore=Fazi en ur zigeriñ ur restr a-benn skrivañ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlikit war « Adober » evit esaeañ en-dro, pe\r\nwar « Nullañ » evit paouez gant ar staliañ. +CantWrite="N'haller ket skrivañ: " +CopyFailed=Eilad faziet +CopyTo="Eilañ da " +Registering="Oc'h enskrivañ: " +Unregistering="O tienskrivañ: " +SymbolNotFound="N'haller ket kavout un arouez: " +CouldNotLoad="N'haller ket kargañ: " +CreateFolder="Krouiñ kavlec'h: " +CreateShortcut="Krouiñ berradenn: " +CreatedUninstaller="Skoazeller distaliañ krouet: " +Delete="Dilemel restr: " +DeleteOnReboot="Dilemel en ur adloc'hañ: " +ErrorCreatingShortcut="Fazi en ur grouiñ berradenn: " +ErrorCreating="Fazi en ur grouiñ: " +ErrorDecompressing=Fazi en ur ziwaskañ stlenn! Skoazeller staliañ gwastet? +ErrorRegistering=Fazi en ur enskrivañ an DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Lañsañ: " +Extract="Tennañ: " +ErrorWriting="Fazi en ur skrivañ ar restr " +InvalidOpcode=Skoazeller staliañ gwastet: opcode didalvoudek +NoOLE="OLE ebet evit: " +OutputFolder="Kavlec'h ec'hank: " +RemoveFolder="Dilemel ar c'havlec'h: " +RenameOnReboot="Adenvel pa vez adloc'het: " +Rename="Adenvel: " +Skipped="Laosket a-gostez: " +CopyDetails=Eilañ ar munudoù er golver +LogInstall=Renabl an argerzh staliañ +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-br/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-br/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e4276bd73 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Firefox Breton Team + +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Alan Monfort, Philippe Basciano-Le Gall, Denis Arnaud, Michel Nédélec, Gwenn Meynier diff --git a/l10n-br/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-br/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..2e14094c8d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Marteze n'eo ket skrammet an teuliad PDF-mañ gant un doare dereat. +unsupported_feature_forms=An teuliad PDF-mañ a endalc'h furmskridoù. N'eo ket skoret leuniadur ar maezioù furmskridoù. +unsupported_feature_signatures=An teul PDF-mañ en deus sinadurioù niverel ennañ. Ne vez ket kemeret e-karg kadarnadur ar sinadurioù. +open_with_different_viewer=Digeriñ gant ul lenner all +open_with_different_viewer.accessKey=D diff --git a/l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..577162f400 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,248 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pajenn a-raok +previous_label=A-raok +next.title=Pajenn war-lerc'h +next_label=War-lerc'h + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pajenn +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=eus {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} war {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zoum bihanaat +zoom_out_label=Zoum bihanaat +zoom_in.title=Zoum brasaat +zoom_in_label=Zoum brasaat +zoom.title=Zoum +presentation_mode.title=Trec'haoliñ etrezek ar mod kinnigadenn +presentation_mode_label=Mod kinnigadenn +open_file.title=Digeriñ ur restr +open_file_label=Digeriñ ur restr +print.title=Moullañ +print_label=Moullañ +save.title=Enrollañ +save_label=Enrollañ +bookmark1.title=Pajenn a-vremañ (diskouez URL ar bajenn a-vremañ) +bookmark1_label=Pajenn a-vremañ +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Digeriñ en arload +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Digeriñ en arload + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Ostilhoù +tools_label=Ostilhoù +first_page.title=Mont d'ar bajenn gentañ +first_page_label=Mont d'ar bajenn gentañ +last_page.title=Mont d'ar bajenn diwezhañ +last_page_label=Mont d'ar bajenn diwezhañ +page_rotate_cw.title=C'hwelañ gant roud ar bizied +page_rotate_cw_label=C'hwelañ gant roud ar bizied +page_rotate_ccw.title=C'hwelañ gant roud gin ar bizied +page_rotate_ccw_label=C'hwelañ gant roud gin ar bizied + +cursor_text_select_tool.title=Gweredekaat an ostilh diuzañ testenn +cursor_text_select_tool_label=Ostilh diuzañ testenn +cursor_hand_tool.title=Gweredekaat an ostilh dorn +cursor_hand_tool_label=Ostilh dorn + +scroll_vertical.title=Arverañ an dibunañ a-blom +scroll_vertical_label=Dibunañ a-serzh +scroll_horizontal.title=Arverañ an dibunañ a-blaen +scroll_horizontal_label=Dibunañ a-blaen +scroll_wrapped.title=Arverañ an dibunañ paket +scroll_wrapped_label=Dibunañ paket + +spread_none.title=Chom hep stagañ ar skignadurioù +spread_none_label=Skignadenn ebet +spread_odd.title=Lakaat ar pajennadoù en ur gregiñ gant ar pajennoù ampar +spread_odd_label=Pajennoù ampar +spread_even.title=Lakaat ar pajennadoù en ur gregiñ gant ar pajennoù par +spread_even_label=Pajennoù par + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Perzhioù an teul… +document_properties_label=Perzhioù an teul… +document_properties_file_name=Anv restr: +document_properties_file_size=Ment ar restr: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} Ke ({{size_b}} eizhbit) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} Me ({{size_b}} eizhbit) +document_properties_title=Titl: +document_properties_author=Aozer: +document_properties_subject=Danvez: +document_properties_keywords=Gerioù-alc'hwez: +document_properties_creation_date=Deiziad krouiñ: +document_properties_modification_date=Deiziad kemmañ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Krouer: +document_properties_producer=Kenderc'her PDF: +document_properties_version=Handelv PDF: +document_properties_page_count=Niver a bajennoù: +document_properties_page_size=Ment ar bajenn: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=poltred +document_properties_page_size_orientation_landscape=gweledva +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Lizher +document_properties_page_size_name_legal=Lezennel +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Gwel Web Herrek: +document_properties_linearized_yes=Ya +document_properties_linearized_no=Ket +document_properties_close=Serriñ + +print_progress_message=O prientiñ an teul evit moullañ... +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Nullañ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez +toggle_sidebar_notification2.title=Trec'haoliñ ar varrenn-gostez (ur steuñv pe stagadennoù a zo en teul) +toggle_sidebar_label=Diskouez/kuzhat ar varrenn gostez +document_outline.title=Diskouez steuñv an teul (daouglikit evit brasaat/bihanaat an holl elfennoù) +document_outline_label=Sinedoù an teuliad +attachments.title=Diskouez ar c'henstagadurioù +attachments_label=Kenstagadurioù +layers.title=Diskouez ar gwiskadoù (daou-glikañ evit adderaouekaat an holl gwiskadoù d'o stad dre ziouer) +layers_label=Gwiskadoù +thumbs.title=Diskouez ar melvennoù +thumbs_label=Melvennoù +findbar.title=Klask e-barzh an teuliad +findbar_label=Klask + +additional_layers=Gwiskadoù ouzhpenn +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pajenn {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pajenn {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Melvenn ar bajenn {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Klask +find_input.placeholder=Klask e-barzh an teuliad +find_previous.title=Kavout an tamm frazenn kent o klotañ ganti +find_previous_label=Kent +find_next.title=Kavout an tamm frazenn war-lerc'h o klotañ ganti +find_next_label=War-lerc'h +find_highlight=Usskediñ pep tra +find_match_case_label=Teurel evezh ouzh ar pennlizherennoù +find_entire_word_label=Gerioù a-bezh +find_reached_top=Tizhet eo bet derou ar bajenn, kenderc'hel diouzh an diaz +find_reached_bottom=Tizhet eo bet dibenn ar bajenn, kenderc'hel diouzh ar c'hrec'h +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]=Klotadenn {{current}} war {{total}} +find_match_count[two]=Klotadenn {{current}} war {{total}} +find_match_count[few]=Klotadenn {{current}} war {{total}} +find_match_count[many]=Klotadenn {{current}} war {{total}} +find_match_count[other]=Klotadenn {{current}} war {{total}} +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Muioc'h eget {{limit}} a glotadennoù +find_match_count_limit[one]=Muioc'h eget {{limit}} a glotadennoù +find_match_count_limit[two]=Muioc'h eget {{limit}} a glotadennoù +find_match_count_limit[few]=Muioc'h eget {{limit}} a glotadennoù +find_match_count_limit[many]=Muioc'h eget {{limit}} a glotadennoù +find_match_count_limit[other]=Muioc'h eget {{limit}} a glotadennoù +find_not_found=N'haller ket kavout ar frazenn + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Led ar bajenn +page_scale_fit=Pajenn a-bezh +page_scale_auto=Zoum emgefreek +page_scale_actual=Ment wir +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad kargañ ar PDF. +invalid_file_error=Restr PDF didalvoudek pe kontronet. +missing_file_error=Restr PDF o vankout. +unexpected_response_error=Respont dic'hortoz a-berzh an dafariad +rendering_error=Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad skrammañ ar bajennad. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Notennañ] +password_label=Enankit ar ger-tremen evit digeriñ ar restr PDF-mañ. +password_invalid=Ger-tremen didalvoudek. Klaskit en-dro mar plij. +password_ok=Mat eo +password_cancel=Nullañ + +printing_not_supported=Kemenn: N'eo ket skoret penn-da-benn ar moullañ gant ar merdeer-mañ. +printing_not_ready=Kemenn: N'hall ket bezañ moullet ar restr PDF rak n'eo ket karget penn-da-benn. +web_fonts_disabled=Diweredekaet eo an nodrezhoù web: n'haller ket arverañ an nodrezhoù PDF enframmet. + +# Editor +editor_free_text2.title=Testenn +editor_free_text2_label=Testenn +editor_ink2.title=Tresañ +editor_ink2_label=Tresañ + +free_text2_default_content=Stagañ da skrivañ… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Liv +editor_free_text_size=Ment +editor_ink_color=Liv +editor_ink_thickness=Tevded +editor_ink_opacity=Boullder + +# Editor aria diff --git a/l10n-br/browser/updater/updater.ini b/l10n-br/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..ef62f5a6a8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=Hizivadur evit %MOZ_APP_DISPLAYNAME% +InfoText=O staliañ ho hizivadurioù emañ %MOZ_APP_DISPLAYNAME% ha loc'het e vo bremaik +MozillaMaintenanceDescription=Ar gwazerezh trezalc'h eus Mozilla a wir hoc'h eus an handelv diwezhañ ha diogelañ eus Mozilla Firefox staliet war hoc'h urzhiataer. Pouezus-tre eo mirout Firefox hizivaet evit ho tiogelroez war ar genrouedad hag erbedet groñs eo gant Mozilla mirout ar gwazerezh-mañ gweredekaet. diff --git a/l10n-br/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-br/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec65b9c307 --- /dev/null +++ b/l10n-br/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,325 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Setup +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = This { -brand-shorter-name } +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Setup +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB enabled +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disabled +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connected +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnected +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = No devices discovered +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connect +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connecting… +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connection failed +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Waiting for browser… +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Debugging Support +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Help icon +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Freskaat an trevnadoù + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Setup +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Configure the connection method you wish to remotely debug your device with. +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Use { about-debugging-this-firefox-runtime-name } to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }. +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Connect a Device +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Enabling this will download and add the required Android USB debugging components to { -brand-shorter-name }. +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Enable USB Devices +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Disable USB Devices +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Updating… +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Enabled +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disabled +about-debugging-setup-usb-status-updating = Updating… +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Enable Developer menu on your Android device. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Enable USB Debugging in the Android Developer Menu. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Enable USB Debugging in Firefox on the Android device. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connect the Android device to your computer. +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problems connecting to the USB device? Troubleshoot +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Network Location +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problems connecting via network location? Troubleshoot +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Add +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = No network locations have been added yet. +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Host +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Remove +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”. +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = The host “{ $host-value }” is already registered + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Temporary Extensions +# Title of the extensions category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Extensions +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Tabs +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service Workers +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Shared Workers +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Other Workers +# Title of the processes category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-processes = + .name = Processes +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Profile performance +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. Learn more +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. Troubleshooting +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. More details +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. Troubleshooting +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnect +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Enable connection prompt +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disable connection prompt +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Collapse / expand + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Nothing yet. +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspect +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Load Temporary Add-on… +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = There was an error during the temporary add-on installation. +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reload +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remove +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Select manifest.json file or .xpi/.zip archive +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = This WebExtension has a temporary ID. Learn more +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = Manifest URL +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Internal UUID +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Location +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = Extension ID +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = O seveniñ +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Stopped +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-start2 = Start + .disabledTitle = Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Unregister +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Listening for fetch events +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Not listening for fetch events +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Running +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Stopped +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Registering +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Scope +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Push Service +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name } +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Tab is not fully loaded and cannot be inspected +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiprocess Toolbox +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Main Process and Content Processes for the target browser +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Close message +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Error details +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Warning details +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Details diff --git a/l10n-br/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-br/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9e1216beac --- /dev/null +++ b/l10n-br/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Learn more + +accessibility-text-label-header = Text Labels and Names + +accessibility-keyboard-header = Keyboard + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Initializing… + .aria-valuetext = Initializing… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Checking { $nodeCount } node + [two] Checking { $nodeCount } nodes + [few] Checking { $nodeCount } node + [many] Checking { $nodeCount } node + *[other] Checking { $nodeCount } node + } + +accessibility-progress-finishing = Finishing up… + .aria-valuetext = Finishing up… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Warning + +accessibility-fail = + .alt = Error + +accessibility-best-practices = + .alt = Best Practices + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Use alt attribute to label
    area
    elements that have the href attribute. Learn more + +accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogs should be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-document-title = Documents must have a title. Learn more + +accessibility-text-label-issue-embed = Embedded content must be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-figure = Figures with optional captions should be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-fieldset = fieldset elements must be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Use a legend element to label a fieldset. Learn more + +accessibility-text-label-issue-form = Form elements must be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Form elements should have a visible text label. Learn more + +accessibility-text-label-issue-frame = frame elements must be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-glyph = Use alt attribute to label mglyph elements. Learn more + +accessibility-text-label-issue-heading = Headings must be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Headings should have visible text content. Learn more + +accessibility-text-label-issue-iframe = Use title attribute to describe iframe content. Learn more + +accessibility-text-label-issue-image = Content with images must be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-interactive = Interactive elements must be labeled. Learn more + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Use a label attribute to label an optgroup. Learn more + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. Learn more + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Focusable elements should have interactive semantics. Learn more + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Avoid using tabindex attribute greater than zero. Learn more + +accessibility-keyboard-issue-action = Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. Learn more + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Interactive elements must be focusable. Learn more + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Focusable element may be missing focus styling. Learn more + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Clickable elements must be focusable and should have interactive semantics. Learn more diff --git a/l10n-br/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-br/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..72406009de --- /dev/null +++ b/l10n-br/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,314 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Name + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Accessibility Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properties + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectElement.title): A title text +# displayed on buttons next to accessible elements in the `relations` section, allowing the +# user to select the element in the accessibility tree. +accessibility.accessible.selectElement.title=Click to select the node in the Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title): A title text +# displayed on buttons next to nodes in the sidebar, allowing the user to select the node +# in the Inspector panel. +accessibility.accessible.selectNodeInInspector.title=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Turn On Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Turning on accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Turning off accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pick accessible object from the page + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual +# description in places that link to accessibility inspector documentation. +accessibility.learnMore=Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.description.general.p1=Accessibility Inspector lets you examine the current page’s accessibility tree, which is used by screen readers and other assistive technologies. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second +# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility +# inspector is enabled. +accessibility.description.general.p2=Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a +# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a +# context menu for an accessible tree row. +accessibility.tree.menu.printToJSON=Diskouez e JSON + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks +# section in Accessibility details sidebar. +accessibility.checks=Gwiriadurioù + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that +# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be +# selected. +accessibility.checks.empty2=No checks for this node. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for +# checks related to color and contrast. +accessibility.contrast.header=Color and Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color +# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value. +accessibility.contrast.error=Unable to calculate + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color +# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large +# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility +# tree. +accessibility.contrast.large.text=large text + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip +# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text). +accessibility.contrast.large.title=Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph +# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content +# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time +# with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AA=Meets WCAG AA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web +# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run +# time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.AAA=Meets WCAG AAA standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the +# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from +# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at +# run time with the accessibility.learnMore string. +accessibility.contrast.annotation.FAIL=Does not meet WCAG standards for accessible text. %S + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the +# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha. +accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Pick a color that is not transparent. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges +# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when +# one or more accessibility checks fail. +accessibility.badges=Accessibility checks + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets +# applied color matrices to the default matrix. +accessibility.filter.none=None + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on all accessibility failures within it. +accessibility.filter.all2=All Issues + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on contrast accessibility failures within it. +accessibility.filter.contrast=Contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it. +accessibility.filter.textLabel=Text Labels + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter +# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that +# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it. +accessibility.filter.keyboard=Keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge +# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a +# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour +# contrast. +accessibility.badge.contrast=contrast + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the +# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in +# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the +# WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.warning=contrast warning + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for +# keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard=keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the +# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for +# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text +# alternative. +accessibility.badge.textLabel=text label + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the +# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible +# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not +# satisfy the WCAG guideline for colour contrast. +accessibility.badge.contrast.tooltip=Does not meet WCAG standards for accessible text. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility. +accessibility.badge.keyboard.tooltip=Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text +# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the +# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that +# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative. +accessibility.badge.textLabel.tooltip=Does not meet WCAG standards for text alternative. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for +# accessibility audit. +accessibility.tree.filters=Check for issues: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the +# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit. +accessibility.tree.filters.prefs=Configure preferences + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up. +accessibility.progress.initializing=Initializing… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing +# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes;Checking #1 node;Checking #1 node;Checking #1 node + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the +# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up. +accessibility.progress.finishing=Finishing up… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title +# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that +# sets node auto scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title +# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto +# scroll. +accessibility.pref.scroll.into.view.label=Scroll into view + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for +# the Documentation menu item. +accessibility.documentation.label=Documentation… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar +# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for +# vision deficiencies. +accessibility.simulation=Simulate: + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option. +accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (no red) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option. +accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (no green) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option. +accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (no blue) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option. +# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the +# contrast loss simulation option currently selected. +accessibility.simulation.contrastLoss=Contrast loss + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown +# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option. +accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (no color) + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label +# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their +# tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Show Tabbing Order + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox +# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in +# their tabbing order. +accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Show tabbing order of elements and their tabbing index. diff --git a/l10n-br/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-br/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..fadf80557f --- /dev/null +++ b/l10n-br/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,182 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the +# duration of the animation is infinite. +player.infiniteDurationText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Feur lenn: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit +# e.g. +# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be +# "Iteration start: 0.5 (0.5s)" +player.animationIterationStartLabel2=Iteration start: %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText): +# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the +# animation is infinite. +player.infiniteTimeLabel=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% diff --git a/l10n-br/devtools/client/application.ftl b/l10n-br/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7f94cbef08 --- /dev/null +++ b/l10n-br/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service Workers +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Open about:debugging for Service Workers from other domains +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Unregister +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Debug + .title = Only running service workers can be debugged +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Inspect +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Start +# Text displayed for the updated time of the service worker. The