From fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:14:29 +0200 Subject: Merging upstream version 125.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-ca/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 28 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 28 insertions(+) create mode 100644 l10n-ca/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl (limited to 'l10n-ca/toolkit/crashreporter') diff --git a/l10n-ca/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-ca/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6947923e0c --- /dev/null +++ b/l10n-ca/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-title = Generador d'informes de fallada +crashreporter-crash-message = El { -brand-short-name } ha tingut un problema i ha fallat. +crashreporter-plea = Per ajudar-nos a diagnosticar i resoldre el problema, podeu enviar-nos un informe de fallada. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Detalls: { $details } +crashreporter-no-run-message = S'executa aquesta aplicació després d'una fallada per informar del problema al proveïdor de l'aplicació. No hauria d'executar-se directament. +crashreporter-button-details = Detalls… +crashreporter-view-report-title = Contingut de l'informe +crashreporter-comment-prompt = Afegiu-hi un comentari (els comentaris són visibles públicament) +crashreporter-report-info = L'informe conté també informació tècnica de l'estat de l'aplicació quan va fallar. +crashreporter-submit-status = El vostre informe de fallada es trametrà quan sortiu o reinicieu. +crashreporter-submit-in-progress = S'està enviant el vostre informe… +crashreporter-submit-success = L'informe s'ha tramès correctament! +crashreporter-submit-failure = S'ha produït un problema en trametre el vostre informe. +crashreporter-resubmit-status = S'estan tornant a enviar els informes que no s'han pogut enviar abans… +crashreporter-button-quit = Surt del { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Reinicia el { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = D'acord +crashreporter-button-close = Tanca +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = ID de fallada: { $id } + +# Error strings + -- cgit v1.2.3