From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties | 32 +++++++++ .../toolkit/chrome/global/autocomplete.properties | 9 +++ l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties | 7 ++ .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 46 +++++++++++++ .../chrome/global/contentAreaCommands.properties | 28 ++++++++ l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties | 14 ++++ .../toolkit/chrome/global/extensions.properties | 27 ++++++++ .../chrome/global/fallbackMenubar.properties | 8 +++ .../toolkit/chrome/global/filepicker.properties | 20 ++++++ l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css | 12 ++++ l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties | 43 ++++++++++++ l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties | 78 ++++++++++++++++++++++ l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 25 +++++++ .../toolkit/chrome/global/printdialog.properties | 53 +++++++++++++++ .../toolkit/chrome/global/resetProfile.properties | 14 ++++ .../toolkit/chrome/global/viewSource.properties | 16 +++++ l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties | 8 +++ 17 files changed, 440 insertions(+) create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/extensions.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties create mode 100644 l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties (limited to 'l10n-cs/toolkit/chrome/global') diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..1ba7bfb633 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Studie +removeButton = Odstranit + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktivní studie +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Ukončené studie +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktivní +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Dokončeno + +updateButtonWin = Změnit nastavení +updateButtonUnix = Změnit nastavení +learnMore = Zjistit více +noStudies = Nezúčastnili jste se žádné studie. +disabledList = Toto je seznam studií, kterých jste se zúčastnili. Žádné další studie spuštěny nebudou. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = %S může čas od času instalovat a spouštět studie. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Tato studie nastavuje předvolbu %1$S na %2$S. diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..72cfceac25 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Bezpečnostní varování +formPostSecureToInsecureWarning.message = Informace, které jste zadali, budou odeslány přes nezabezpečené spojení a mohou být tak přečteny třetí stranou.\n\nOpravdu chcete tyto informace odeslat? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Pokračovat diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..aeaa59c3b3 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Výstraha +Confirm=Potvrdit +ConfirmCheck=Potvrdit +Prompt=Výzva +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Požadováno ověření - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Požadováno heslo - %S +Select=Vybrat +OK=OK +Cancel=Zrušit +Yes=&Ano +No=&Ne +Save=&Uložit +Revert=V&rátit zpět +DontSave=&Neukládat +ScriptDlgGenericHeading=[Aplikace JavaScriptu] +ScriptDlgHeading=Sdělení stránky %S: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tato stránka říká: +ScriptDialogLabel=Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Zablokovat další dotazy této stránky +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Zablokovat další dotazy od %S +ScriptDialogPreventTitle=Předvolby dialogu potvrzení +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S požaduje vaše uživatelské jméno a heslo. Sdělení serveru: „%1$S“ +EnterLoginForProxy3=Proxy server %2$S požaduje uživatelské jméno a heslo se sdělením: „%1$S“ +EnterUserPasswordFor2=%1$S požaduje vaše uživatelské jméno a heslo. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S požaduje vaše uživatelské jméno a heslo. VAROVÁNÍ: Vaše heslo nebude odesláno na stejný server, na kterém se právě nacházíte! +EnterPasswordFor=Zadejte heslo pro %1$S na %2$S +EnterCredentials=Tento server vás žádá o přihlášení. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Tento server vás žádá o přihlášení s uživatelským jménem %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Tento server vás žádá o přihlášení. Pozor, vaše přihlašovací údaje budou sdílené se serverem %S, nikoliv se stránkou, kterou právě prohlížíte. +SignIn=Přihlásit se diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c9bd39f16 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Uložit obrázek +SaveMediaTitle=Uložit médium +SaveVideoTitle=Uložit video +SaveAudioTitle=Uložit audio +SaveLinkTitle=Uložit jako +WebPageCompleteFilter=Webová stránka, kompletní +WebPageHTMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Webová stránka, pouze SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze XML + +# LOCALIZATION NOTE (UntitledSaveFileName): +# This is the default filename used when saving a file if a filename could +# not be determined or if a filename was invalid. A period and file +# extension may be appended to this string. +UntitledSaveFileName=Nepojmenované + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_soubory diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..0433524c4c --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=Zrušit +button-help=Nápověda +button-disclosure=Více informací +accesskey-accept= + +accesskey-cancel= + +accesskey-help=v +accesskey-disclosure=i diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..a389bad116 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Odinstalovat %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Rozšíření “%S” žádá o odinstalaci. Co si přejete udělat? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Odinstalovat +uninstall.confirmation.button-1.label = Ponechat nainstalované + +saveaspdf.saveasdialog.title = Uložit jako + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Rozšíření %S změnilo stránku zobrazovanou v nově otevřených panelech. +newTabControlled.learnMore = Zjistit více + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Rozšíření %S změnilo obsah zobrazovaný v nově otevřených panelech a oknech. +homepageControlled.learnMore = Zjistit více + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S skrývá některé panely. Všechny své panely vždy najdete po klepnutí na %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Zjistit více + diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b25857644 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Ukončit +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..b0aef8792a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Všechny soubory +htmlTitle=HTML soubory +textTitle=Textové soubory +imageTitle=Obrázkové soubory +xmlTitle=XML soubory +xulTitle=XUL soubory +appsTitle=Aplikace +audioTitle=Audio soubory +videoTitle=Video soubory + +pdfTitle=PDF soubory + +formatLabel=Formát: +selectedFileNotReadableError=Vybraný soubor nemá oprávnění ke čtení diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..5c652734c0 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,12 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ + +window { + font: 3mm tahoma ce,arial ce,helvetica ce,tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} \ No newline at end of file diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..38818935b1 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=cs, sk, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=8 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..d8a087691a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Šipka nahoru +VK_DOWN=Šipka dolů +VK_LEFT=Šipka vlevo +VK_RIGHT=Šipka vpravo +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2a3dfbd01 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +listen-label = Poslechnout (%S) +back = Zpět +# %S is the keyboard shortcut for the start command +start-label = Spustit (%S) +# %S is the keyboard shortcut for the stop command +stop-label = Zastavit (%S) +# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature +narrate-key-shortcut = N +forward = Vpřed +speed = Rychlost +selectvoicelabel = Hlas: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Výchozí + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ae7b49c77 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Tisk +optionsTabLabelGTK=Předvolby + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Možnosti: +appearanceTitleMac=Vzhled: +pageHeadersTitleMac=Záhlaví: +pageFootersTitleMac=Zápatí: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Možnosti + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Ignorovat _měřítko a zmenšit na rozměr stránky +selectionOnly=Vytisknout pouze _výběr +printBGOptions=Tisk pozadí +printBGColors=Tisknout _barvy na pozadí +printBGImages=Tisknout _obrázky na pozadí +headerFooter=Záhlaví a zápatí +left=Vlevo +center=Na střed +right=Vpravo +headerFooterBlank=—prázdno— +headerFooterTitle=Název +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Datum a čas +headerFooterPage=Strana # +headerFooterPageTotal=Strana # z # +headerFooterCustom=Vlastní… +customHeaderFooterPrompt=Zadejte prosím vlastní text pro záhlaví či zápatí + +# These are for the summary view in the Mac dialog: +summarySelectionOnlyTitle=Vytisknout výběr +summaryShrinkToFitTitle=Na šířku stránky +summaryPrintBGColorsTitle=Tisknout barvy na pozadí +summaryPrintBGImagesTitle=Tisknout obrázky na pozadí +summaryHeaderTitle=Záhlaví +summaryFooterTitle=Zápatí +summaryNAValue=Není +summaryOnValue=Zapnuto +summaryOffValue=Vypnuto diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6c82a08dc --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Zdá se, že jste aplikaci %S nějaký čas nespustili. Chcete ji promazat a začít s čistým štítem? A jen tak mimochodem, vítejte zpět! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Zdá se, že jste přeinstalovali aplikaci %S. Chcete ji vyčistit, aby fungovala jako nová? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Obnovit aplikaci %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=O diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..4775326876 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle=Přejít na řádek +goToLineText=Zadejte číslo řádku +invalidInputTitle=Neplatné zadání +invalidInputText=Zadané číslo řádku je neplatné. +outOfRangeTitle=Řádek nenalezen +outOfRangeText=Zadaný řádek nebyl nalezen. +viewSelectionSourceTitle = Zdrojový kód výběru v DOM + +context_goToLine_label = Přejít na řádek… +context_goToLine_accesskey = n +context_wrapLongLines_label = Zalamovat dlouhé řádky +context_highlightSyntax_label = Zvýrazňovat syntaxi diff --git a/l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cc6e1ed50 --- /dev/null +++ b/l10n-cs/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Vítá vás %S +default-last-title=Dokončování %S +default-first-title-mac=Úvod +default-last-title-mac=Závěr -- cgit v1.2.3