From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-da/browser/browser/browser.ftl | 1006 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1006 insertions(+) create mode 100644 l10n-da/browser/browser/browser.ftl (limited to 'l10n-da/browser/browser/browser.ftl') diff --git a/l10n-da/browser/browser/browser.ftl b/l10n-da/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77f47c5c17 --- /dev/null +++ b/l10n-da/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,1006 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Privat browsing + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Privat browsing +# These are the default window titles on macOS. +# .data-title-default and .data-title-private are used when the web content +# opened has no title: +# +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# .data-content-title-default and .data-content-title-private are for use when +# there *is* a content title. +# Do not use the brand name in these, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Privat browsing + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Privat browsing +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = Privat browsing med { -brand-shortcut-name } + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Vis information om websted + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om installering +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Vælg om du vil modtage beskeder fra webstedet +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn MIDI-panel +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrer brug af DRM-software +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet web-godkendelse +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Håndter tilladelser for canvas-ekstraktion +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrer deling af din mikrofon med webstedet +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet for positions-forespørgsler +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet tilladelser for virtual reality +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet tilladelser for browsing-aktivitet +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrer deling af dine vinduer eller skærm med webstedet +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om app-offline-lager +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om at gemme adgangskoder +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrer brug af plugins +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Administrer deling af dit kamera og/eller mikrofon med webstedet +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Håndter deling af andre højtalere med webstedet +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet for automatisk afspilning +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Gem data i vedvarende lager +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Åbn panelet for beskeder om installering af tilføjelser +urlbar-tip-help-icon = + .title = Få hjælp +urlbar-search-tips-confirm = Okay, forstået +urlbar-search-tips-confirm-short = Forstået +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tip: +urlbar-result-menu-button = + .title = Åbn menu +urlbar-result-menu-button-feedback = Feedback + .title = Åbn menu +urlbar-result-menu-learn-more = + .label = Læs mere + .accesskey = L +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Fjern fra historik + .accesskey = F +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Få hjælp + .accesskey = h + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Tast mindre, find mere: Søg med { $engineName } direkte i adressefeltet. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Start din søgning i adressefeltet for at få forslag fra { $engineName } og din browserhistorik. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Nu er det blevet nemmere at søge. Prøv at gøre din søgning mere specifik hér i adressefeltet. For at få vist URL'er i stedet skal du gå til Indstillinger > Søgning. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Vælg denne genvej for hurtigere at finde det, du leder efter. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Bogmærker +urlbar-search-mode-tabs = Faneblade +urlbar-search-mode-history = Historik +urlbar-search-mode-actions = Handlinger + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret dette websteds mulighed for at se din position. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret dette websteds adgang til virtual reality-enheder +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret beskeder fra dette websted. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret dit kamera for dette websted. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret din mikrofon for dette websted. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret skærmdeling for dette websted. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret vedvarende lager for dette websted. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret pop op-vinduer for dette websted. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret automatisk afspilning af mediefiler med lyd for dette websted. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret kanvas-ekstraktion for dette websted. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret MIDI-adgang for dette websted. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Du har blokeret installering af tilføjelser for dette websted. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Rediger dette bogmærke ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Bogmærk denne side ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension2 = + .label = Håndter udvidelser… + .accesskey = H +page-action-remove-extension2 = + .label = Fjern udvidelse + .accesskey = v + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Skjul værktøjslinjer + .accesskey = S +full-screen-exit = + .label = Afslut fuld skærm + .accesskey = A + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Søg denne gang med: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Skift søgeindstillinger +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Søg i nyt faneblad + .accesskey = f +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Sæt som standard-søgetjeneste + .accesskey = s +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Sæt som standard-søgetjeneste i private vinduer + .accesskey = p +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Tilføj "{ $engineName }" + .tooltiptext = Tilføj søgetjenesten "{ $engineName }" + .aria-label = Tilføj søgetjenesten "{ $engineName }" +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Tilføj søgetjeneste + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Bogmærker ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Faneblade ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historik ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Handlinger ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Vis tilføjelser +quickactions-cmd-addons2 = tilføjelser +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Håndter bogmærker +quickactions-cmd-bookmarks = bogmærker +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Ryd historik +quickactions-cmd-clearhistory = ryd historik +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Vis filhentninger +quickactions-cmd-downloads = hentede filer, filhentninger +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Håndter udvidelser +quickactions-cmd-extensions = udvidelser +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Åbn udviklerværktøj +quickactions-cmd-inspector = inspektør, udviklerværktøj +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Håndter adgangskoder +quickactions-cmd-logins = logins, adgangskoder +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Håndter plugins +quickactions-cmd-plugins = plugins +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Udskriv side +quickactions-cmd-print = udskriv +# Opens the print dialog at the save to PDF option +quickactions-savepdf = Gem side som PDF +quickactions-cmd-savepdf = pdf +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Åbn privat vindue +quickactions-cmd-private = privat browsing +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Nulstil { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = nulstil +# Restarts the browser +quickactions-restart = Genstart { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = genstart +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Tag et skærmbillede +quickactions-cmd-screenshot = skærmbillede +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Håndter indstillinger +quickactions-cmd-settings = indstillinger +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Håndter temaer +quickactions-cmd-themes = temaer +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Opdater { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = opdater +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Vis sidens kildekode +quickactions-cmd-viewsource = vis kildekode, kildekode +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Læs mere om Hurtige handlinger + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Tilføj bogmærke +bookmarks-edit-bookmark = Rediger bogmærke +bookmark-panel-cancel = + .label = Afbryd + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Fjern bogmærke + *[other] Fjern { $count } bogmærker + } + .accesskey = F +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Vis editor, når der gemmes + .accesskey = V +bookmark-panel-save-button = + .label = Gem +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Websteds-information for { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Forbindelses-sikkerhed for { $host } +identity-connection-not-secure = Forbindelsen er usikker +identity-connection-secure = Forbindelsen er sikker +identity-connection-failure = Forbindelsesfejl +identity-connection-internal = Dette er en sikker { -brand-short-name }-side. +identity-connection-file = Denne side er gemt på din computer. +identity-connection-associated = Denne side er indlæst fra en anden side. +identity-extension-page = Denne side er indlæst fra en udvidelse. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } har blokeret usikre dele af denne side. +identity-custom-root = Forbindelsen blev bekræftet af en certifikatudsteder, som Mozilla ikke kender. +identity-passive-loaded = Dele af denne side (såsom billeder) er ikke sikre. +identity-active-loaded = Du har slået beskyttelse fra på denne side. +identity-weak-encryption = Denne side bruger svag kryptering. +identity-insecure-login-forms = Logins foretaget på denne side kan blive kompromitteret. +identity-https-only-connection-upgraded = (opgraderet til HTTPS) +identity-https-only-label = Tilstanden Kun-HTTPS +identity-https-only-label2 = Opgrader automatisk dette websted til en sikker forbindelse +identity-https-only-dropdown-on = + .label = Til +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Fra +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Midlertidigt fra +identity-https-only-info-turn-on2 = Slå tilstanden kun-HTTPS til for dette websted, hvis du vil have { -brand-short-name } til at opgradere forbindelsen, når det er muligt. +identity-https-only-info-turn-off2 = Hvis denne side ikke fungerer korrekt, kan du prøve at slå tilstanden kun-HTTPS fra for dette websted for at genindlæse den ved hjælp af usikker HTTP. +identity-https-only-info-turn-on3 = Slå HTTPS-opgraderinger til for dette websted, hvis du ønsker at { -brand-short-name } opgraderer forbindelsen, når det er muligt. +identity-https-only-info-turn-off3 = Hvis siden ikke ser ud til at fungere som den skal, så kan du prøve at deaktivere HTTPS-opgraderinger for at indlæse siden via usikker HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Kunne ikke opgradere forbindelsen fra HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Cookies på tværs af websteder +identity-permissions-storage-access-hint = Disse parter kan anvende webstedsdata og cookies på tværs af websteder, mens du besøger dette websted. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Læs mere +identity-permissions-reload-hint = Du skal muligvis genindlæse siden, før at ændringerne slår igennem. +identity-clear-site-data = + .label = Ryd cookies og webstedsdata… +identity-connection-not-secure-security-view = Din forbindelse til webstedet er ikke sikker. +identity-connection-verified = Din forbindelse til dette websted er sikker. +identity-ev-owner-label = Certifikatet er udstedt til: +identity-description-custom-root2 = Mozilla kender ikke udstederen af dette certifikat. Det kan være tilføjet af dit styresystem eller en administrator. +identity-remove-cert-exception = + .label = Fjern undtagelser + .accesskey = F +identity-description-insecure = Din forbindelse til dette websted er ikke privat. Andre kan se de informationer, du indsender (fx adgangskoder, beskeder og oplysninger om betalingskort) +identity-description-insecure-login-forms = Login-information, du indtaster på denne side, er ikke sikker og kan være kompromitteret. +identity-description-weak-cipher-intro = Din forbindelse til dette websted anvender svag kryptering og er ikke privat. +identity-description-weak-cipher-risk = Andre kan se dine informationer eller ændre webstedets opførsel. +identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } har blokeret usikre dele af denne side. +identity-description-passive-loaded = Din forbindelse er ikke privat og de informationer, du deler, kan ses af andre. +identity-description-passive-loaded-insecure2 = Noget af dette websteds indhold (fx billeder) er usikkert. +identity-description-passive-loaded-mixed2 = Selvom { -brand-short-name } har blokeret noget af indholdet, så findes der stadig usikkert indhold på siden (fx billeder). +identity-description-active-loaded = Dette websted indeholder usikkert indhold (fx scripts), og din forbindelse til det er ikke privat. +identity-description-active-loaded-insecure = Information, du deler med dette websted (fx adgangskoder, beskeder og oplysninger om betalingskort) kan ses af andre. +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Deaktiver beskyttelse indtil videre + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktiver beskyttelse + .accesskey = A +identity-more-info-link-text = + .label = Mere information + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimer +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maksimer +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Gendan fra maksimeret +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Luk + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = AFSPILLER +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = LYD SLÅET FRA +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOPLAY BLOKERET +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BILLEDE-I-BILLEDE + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] SLÅ LYD FRA I FANEBLAD + [one] SLÅ LYD FRA I FANEBLAD + *[other] SLÅ LYD FRA I { $count } FANEBLADE + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] SLÅ LYD TIL I FANEBLAD + [one] SLÅ LYD TIL I FANEBLAD + *[other] SLÅ LYD TIL I { $count } FANEBLADE + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] AFSPIL FANEBLAD + [one] AFSPIL FANEBLAD + *[other] AFSPIL { $count } FANEBLADE + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = importer bogmærker… + .tooltiptext = importer bogmærker fra en anden browser til { -brand-short-name }. +bookmarks-toolbar-empty-message = Få hurtig adgang til dine bogmærker ved at placere dem her på bogmærkelinjen. Håndter bogmærker… + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Højtalere +popup-select-window-or-screen = + .label = Vindue eller skærm: + .accesskey = V +popup-all-windows-shared = Alle synlige vinduer på din skærm vil blive delt. + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Du deler { -brand-short-name }. Andre kan se, når du skifter til et nyt faneblad. +sharing-warning-screen = Du deler hele din skærm. Andre kan se, når du skifter til et nyt faneblad. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Fortsæt til faneblad +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Deaktiver delings-beskyttelse for denne session + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description2 = For at bruge F12 som genvej skal du først åbne udviklerværktøj fra menuen Browser-værktøj. + +## URL Bar + +# This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). +urlbar-search-mode-indicator-close = + .aria-label = Luk +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Søg eller indtast en adresse +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Søg på nettet + .aria-label = Søg på nettet med { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Indtast søgestreng + .aria-label = Søg på { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Indtast søgestreng + .aria-label = Søg efter bogmærker +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Indtast søgestreng + .aria-label = Søg i historik +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Indtast søgestreng + .aria-label = Søg i faneblade +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Indtast søgestreng + .aria-label = Søgehandlinger +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Søg med { $name } eller indtast en adresse +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Browseren er underlagt fjernstyring (Årsag: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Du har givet dette websted yderligere tilladelser. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Skift til faneblad: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Udvidelse: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Gå til adressen i adressefeltet +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Sidehandlinger + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Søg med { $engine } i et privat vindue +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Søg i et privat vindue +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Søg med { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsoreret +urlbar-result-action-switch-tab = Skift til faneblad +urlbar-result-action-visit = Besøg +# "Switch to tab with container" is used when the target tab is located in a +# different container. +# Variables +# $container (String): the name of the target container +urlbar-result-action-switch-tab-with-container = Skift til fanebladet · { $container } +# Allows the user to visit a URL that was previously copied to the clipboard. +urlbar-result-action-visit-from-clipboard = Besøg fra udklipsholder +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tryk på Tab for at søge med { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tryk på Tab for at søge på { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Søg med { $engine } direkte fra adressefeltet +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Søg med { $engine } direkte fra adressefeltet +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiér +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Søg i bogmærker +urlbar-result-action-search-history = Søg i historik +urlbar-result-action-search-tabs = Søg i faneblade +urlbar-result-action-search-actions = Søgehandlinger + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = Forslag fra { $engine } +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Hurtige handlinger +# A label shown above the recent searches group in the urlbar results. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine used to search. +urlbar-group-recent-searches = + .label = Seneste søgninger + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Åbn læsevisning +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Luk læsevisning + +## Picture-in-Picture urlbar button +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +picture-in-picture-urlbar-button-open = + .tooltiptext = Åbn billede-i-billede ({ $shortcut }) +picture-in-picture-urlbar-button-close = + .tooltiptext = Luk billede-i-billede ({ $shortcut }) +picture-in-picture-panel-header = Billede-i-billede +picture-in-picture-panel-headline = Dette websted anbefaler ikke billede-i-billede +picture-in-picture-panel-body = Videoer vises muligvis ikke som udvikleren havde tænkt sig, når billede-i-billede er aktiveret. +picture-in-picture-enable-toggle = + .label = Aktiver alligevel + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = { $domain } vises nu i fuld skærm +fullscreen-warning-no-domain = Dokumentet vises nu i fuld skærm +fullscreen-exit-button = Afslut fuld skærm (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Afslut fuld skærm (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = { $domain } kontrollerer din markør. Tryk Esc for at overtage kontrollen igen. +pointerlock-warning-no-domain = Dette dokument kontrollerer din markør. Tryk Esc for at overtage kontrollen igen. + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Håndter bogmærker +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Seneste bogmærker +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Vis flere bogmærker +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Bogmærker +bookmarks-menu-button = + .label = Bogmærke-menuen +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Andre bogmærker +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobil-bogmærker + +## Variables: +## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, +## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. + +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skjul bogmærker i sidepanel + *[other] Vis bogmærker i sidepanel + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skjul bogmærkelinjen + *[other] Vis bogmærkelinjen + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Skjul bogmærkelinjen + *[other] Vis bogmærkelinjen + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Fjern bogmærke-menuen fra værktøjslinjen + *[other] Føj bogmærke-menuen til værktøjslinjen + } + +## + +bookmarks-search = + .label = Søg i bogmærker +bookmarks-tools = + .label = Bogmærke-værktøjer +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Rediger bogmærke… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bogmærkelinje + .accesskey = B + .aria-label = Bogmærker +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bogmærkelinje +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Bogmærkelinje-elementer +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Bogmærkelinje-elementer +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Bogmærk dette faneblad… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Bogmærker +library-recent-activity-title = + .value = Seneste aktivitet + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Gem til { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Gem til { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparer tegnkodning + .tooltiptext = Fastlæg den korrekte tekstkodning ud fra meddelelsens indhold + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Indstillinger + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Åbn indstillinger ({ $shortcut }) + *[other] Åbn indstillinger + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Tilpas værktøjslinje… + .accesskey = T +toolbar-button-email-link = + .label = Send link + .tooltiptext = Send link til siden i en mail… +toolbar-button-logins = + .label = Adgangskoder + .tooltiptext = Se og håndter dine gemte adgangskoder +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Gem side + .tooltiptext = Gem denne side ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Åbn fil + .tooltiptext = Åbn en fil ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synkroniserede faneblade + .tooltiptext = Vis faneblade fra dine andre enheder +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nyt privat vindue + .tooltiptext = Åbn et nyt vindue til privat browsing ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = Noget lyd- eller videoindhold på dette websted bruger DRM-software, hvilken kan begrænse hvad { -brand-short-name } kan lade dig gøre med det. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Håndter indstillinger +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = H +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Afvis +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = A + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Brugernavn +panel-save-update-password = Adgangskode + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mere… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Luk + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Tillad pop op-vinduer for { $uriHost } + .accesskey = T +popups-infobar-block = + .label = Bloker pop op-vinduer for { $uriHost } + .accesskey = T + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Vis ikke denne besked når pop op-vinduer bliver blokeret + .accesskey = V +edit-popup-settings = + .label = Håndter pop op-indstillinger… + .accesskey = H +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Skjul knappen for Billede-i-billede + .accesskey = S + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Flyt knappen for Billede-i-billede til højre side + .accesskey = h +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Flyt knappen for Billede-i-billede til venstre side + .accesskey = v + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigation +navbar-downloads = + .label = Filhentning +navbar-overflow = + .tooltiptext = Flere værktøjer… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Udskriv + .tooltiptext = Udskriv denne side… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Hjem + .tooltiptext = Startside for { -brand-short-name } +navbar-library = + .label = Arkiv + .tooltiptext = Se historik, gemte bogmærker og andet +navbar-search = + .title = Søgefelt +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Faneblade +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Nyt faneblad +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = List alle faneblade + .tooltiptext = List alle faneblade + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = Åbn tidligere faneblade? Du kan gendanne din tidligere session fra programmenuen i { -brand-short-name } under Historik. +restore-session-startup-suggestion-button = Vis mig hvordan + +## Infobar shown when the user tries to open a file picker and file pickers are blocked by enterprise policy + +filepicker-blocked-infobar = Din organisation har blokeret adgang til lokale filer på denne computer. + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } sender automatisk data til { -vendor-short-name }, så vi kan forbedre din browser-oplevelse. +data-reporting-notification-button = + .label = Vælg, hvad jeg deler + .accesskey = V +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privat browsing + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Udvidelser + .tooltiptext = Udvidelser + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Udvidelser + .tooltiptext = + Udvidelser + Tilladelser kræves + +## Unified extensions button when some extensions are quarantined. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-quarantined = + .label = Udvidelser + .tooltiptext = + Udvidelser + Nogle udvidelser er ikke tilladt + +## Private browsing reset button + +reset-pbm-toolbar-button = + .label = Afslut privat session + .tooltiptext = Afslut privat session +reset-pbm-panel-heading = Vil du afslutte den private session? +reset-pbm-panel-description = Luk alle private faneblade og slet historik, cookies og alle andre webstedsdata. +reset-pbm-panel-always-ask-checkbox = + .label = Spørg altid + .accesskey = a +reset-pbm-panel-cancel-button = + .label = Annuller + .accesskey = n +reset-pbm-panel-confirm-button = + .label = Slet sessions-data + .accesskey = S +reset-pbm-panel-complete = Data fra privat session blev slettet + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } forhindrede denne side i automatisk at foretage genindlæsning. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } forhindrede denne side i automatisk at viderestille til en anden side. +refresh-blocked-allow = + .label = Tillad + .accesskey = T + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-to-use-relay = Vores sikre og letanvendelige masker skjuler din mailadresse for at beskytte din identitet og forhindre spam. +# Variables: +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-provides = Alle mail sendt til dine mail-masker bliver sendt videre til { $useremail } (medmindre du beslutter at blokere dem) +firefox-relay-offer-legal-notice = Ved at klikke "Brug mail-maske" accepterer du og . + +## Add-on Pop-up Notifications + +popup-notification-addon-install-unsigned = + .value = (Uverificeret) +popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Læs mere om sikker installering af tilføjelser + +## Pop-up warning + +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-message = + { $popupCount -> + [one] { -brand-short-name } forhindrede dette websted i at åbne et pop op-vindue. + *[other] { -brand-short-name } forhindrede dette websted i at åbne { $popupCount } pop op-vinduer. + } +# The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# Variables: +# $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. +popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } forhindrede dette websted i at åbne mere end { $popupCount } pop op-vinduer. +popup-warning-button = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Indstillinger + *[other] Indstillinger + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] I + *[other] I + } +# Variables: +# $popupURI (String): the URI for the pop-up window +popup-show-popup-menuitem = + .label = Vis '{ $popupURI }' -- cgit v1.2.3