From def92d1b8e9d373e2f6f27c366d578d97d8960c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 15 May 2024 05:34:50 +0200 Subject: Merging upstream version 126.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 2 +- l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 39 ++++++++++++++++++++++ .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 38 ++++++++++++++++++--- l10n-da/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 17 ++++++++++ l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl | 2 +- 5 files changed, 92 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'l10n-da/toolkit') diff --git a/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl index 36165d0490..c68ac0615e 100644 --- a/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl +++ b/l10n-da/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -4,7 +4,7 @@ crashreporter-branded-title = { -brand-short-name } Fejlrapportør crashreporter-apology = Vi beklager -crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } stødte på en fejl og gik ned. Firefox vil forsøge at genskabe dine faneblade og vinduer, når programmet genstarter. +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } stødte på en fejl og gik ned. { -brand-short-name } vil forsøge at genskabe dine faneblade og vinduer, når programmet genstarter. crashreporter-plea = Du kan hjælpe os med at diagnosticere og rette problemet ved at sende os en fejlrapport. crashreporter-information = Dette program køres efter et nedbrud for at rapportere problemet til { -vendor-short-name }. Det bør ikke blive kørt direkte. crashreporter-error = { -brand-short-name } stødte på en fejl og gik ned. Desværre kan Fejlrapportøren ikke indsende en rapport om dette nedbrud. diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index cc70f841a6..f58116364d 100644 --- a/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Kontrast .title = Kontrast farvetema about-reader-color-theme-custom = Tilpassede farver .title = Tilpasset farvetema +about-reader-color-light-theme = Lyst + .title = Lyst tema +about-reader-color-dark-theme = Mørkt + .title = Mørkt tema +about-reader-color-sepia-theme = Sepia + .title = Sepia tema +about-reader-color-auto-theme = Automatisk + .title = Automatisk tema +about-reader-color-gray-theme = Gråt + .title = Gråt tema +about-reader-color-contrast-theme = Kontrast + .title = Tema med høj kontrast # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -62,6 +74,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Luk læsevisning about-reader-toolbar-type-controls = Indstillinger about-reader-toolbar-color-controls = Farver +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Tekst og layout +about-reader-toolbar-theme-controls = Temaer about-reader-toolbar-savetopocket = Gem til { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -85,3 +99,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Besøgte links about-reader-custom-colors-selection-highlight = Fremhævning af oplæst tekst .title = Rediger farve about-reader-custom-colors-reset-button = Nulstil til standard-indstillingerne + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Layout +about-reader-advanced-layout-header = Avanceret +about-reader-slider-label-width-narrow = Smal +about-reader-slider-label-width-wide = Bred +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Smal +about-reader-slider-label-spacing-standard = Standard +about-reader-slider-label-spacing-wide = Bred +about-reader-content-width-label = + .label = Indholdsbredde +about-reader-line-spacing-label = + .label = Linjeafstand +about-reader-character-spacing-label = + .label = Afstand mellem tegn +about-reader-word-spacing-label = + .label = Afstand mellem ord +about-reader-text-alignment-label = Tekstjustering +about-reader-text-alignment-left = + .title = Juster tekst til venstre +about-reader-text-alignment-center = + .title = Centrer tekst +about-reader-text-alignment-right = + .title = Juster tekst til højre diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index b0c6dbc998..8074009cdb 100644 --- a/l10n-da/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Indholdsanalyse # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Værktøjet til indholdsanalyse er længe om at svare for ressourcen "{ $content }" -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Indholdsanalyse er i gang -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Indholdsanalyse analyserer ressourcen "{ $content }" contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Skanning undervejs # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } gennemgår, om det # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } undersøger, om teksten du har sluppet overholder din organisations data-politikker. Dette kan tage lidt tid. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } gennemgår din udskrift på baggrund af din organisations datapolitik. Dette kan tage et øjeblik. contentanalysis-operationtype-clipboard = udklipsholder contentanalysis-operationtype-dropped-text = sluppet tekst +contentanalysis-operationtype-print = udskrift # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = upload af "{ $filename }" contentanalysis-warndialogtitle = Dette indhold kan være usikkert @@ -55,6 +55,36 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Kunne ikke oprette forbindelse til # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Kunne ikke verificere signaturen for { $agent }. Overførsel blev nægtet for ressourcen { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Der opstod en fejl i kommunikationen med { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Kunne ikke oprette forbindelse til { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Kunne ikke verificere signaturen for { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Upload af "{ $filename }" nægtet. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Træk og slip nægtet. +contentanalysis-error-message-clipboard = Indsæt nægtet. +contentanalysis-error-message-print = Udskrivning nægtet. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Du har ikke tilladelse til at uploade denne fil +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = + Din organisations politik for databeskyttelse tillader ikke, at du uploader filen "{ $filename }". + Kontakt din administrator for at få mere at vide. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Du har ikke tilladelse til at indsætte dette indhold. +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Din organisations politik for databeskyttelse tillader ikke, at du indsætter dette indhold. Kontakt din administrator for at få mere at vide. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Du har ikke tilladelse til at slippe dette indhold +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Din organisations politik for databeskyttelse tillader ikke, at du slipper dette indhold. Kontakt din administrator for at få mere at vide. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Du har ikke tilladelse til at udskrive dette dokument +contentanalysis-block-dialog-body-print = Din organisations politik for databeskyttelse tillader ikke, at du udskriver dette dokument. Kontakt din administrator for at få mere at vide. contentanalysis-inprogress-quit-title = Afslut { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Flere handlinger er i gang. Hvis du afslutter { -brand-shorter-name }, vil disse handlinger ikke blive fuldført. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Ja, afslut diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index e4811d07c4..dd4f8553b7 100644 --- a/l10n-da/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Scroll ned + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Scroll baglæns +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Scroll forlæns diff --git a/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl index 3d8cbbf254..3a4dd43139 100644 --- a/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl +++ b/l10n-da/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -146,7 +146,7 @@ language-name-oj = Ojibwa language-name-om = Oromo language-name-or = Oriya language-name-os = Ossetisk -language-name-pa = Punjabisk +language-name-pa = Punjabi language-name-pi = Pali language-name-pl = Polsk language-name-ps = Pashto -- cgit v1.2.3