From fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:14:29 +0200 Subject: Merging upstream version 125.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 28 ++++++++++++++++++++++ l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 4 ++-- .../toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 18 ++++++++++++++ l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 18 ++++++++++++++ l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 2 ++ l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 25 ++++++++++++------- 6 files changed, 85 insertions(+), 10 deletions(-) create mode 100644 l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl (limited to 'l10n-eo/toolkit') diff --git a/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..211a19f2ea --- /dev/null +++ b/l10n-eo/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-title = Raportisto de paneoj +crashreporter-crash-message = { -brand-short-name } havis problemon kaj paneis. +crashreporter-plea = Por helpi nin diagnozi kaj solvi la problemon, vi povas sendi al ni raporton de paneo. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Details: { $details } +crashreporter-no-run-message = Tiu ĉi programo estas funkciigita post paneo por raporti la problemon al la provizanto de la programo. Ĝi ne devus esti rekte funkciigita. +crashreporter-button-details = Detaloj… +crashreporter-view-report-title = Enhavo de raporto +crashreporter-comment-prompt = Aldoni komenton (komentoj estas publike videblaj) +crashreporter-report-info = Tiu ĉi raporto enhavas ankaŭ teĥnikan informon pri la stato de la programo kiam ĝi paneis. +crashreporter-submit-status = Via raporto estos sendita antaŭ vi finos aŭ restartigos. +crashreporter-submit-in-progress = Via raporto estas sendata… +crashreporter-submit-success = Raporto sukcese sendita! +crashreporter-submit-failure = Estis problemo dum la sendo de via raporto. +crashreporter-resubmit-status = Resendo de raportoj, kiuj ne estis sukcese senditaj antaŭe… +crashreporter-button-quit = Fini { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Restartigi { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = Akcepti +crashreporter-button-close = Fermi +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = Identigilo de paneo: { $id } + +# Error strings + diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl index 347ca3e8ab..c39b92d98c 100644 --- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -386,9 +386,9 @@ async-pan-zoom = Nesinkrona panoramado kaj skaligo apz-none = neniu wheel-enabled = rada enigo aktiva touch-enabled = tuŝa enigo aktiva -drag-enabled = treno de ŝovstrio aktiva +drag-enabled = treno de rulumo aktiva keyboard-enabled = klavaro aktiva -autoscroll-enabled = aŭtomata ŝovo aktiva +autoscroll-enabled = aŭtomata rulumo aktiva zooming-enabled = flua ŝanĝo de grando per pinĉo aktivita ## Variables diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl index 2579295724..2e207547a2 100644 --- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -47,6 +47,8 @@ credit-card-capture-save-new-button = credit-card-capture-update-button = .label = Ĝisdatigi ekzistantan kreditkarton .accessKey = e +# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form. +autofill-clear-form-label = Viŝi aŭtomate plenigeblan formularon # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autofill-manage-addresses-label = Administri adresojn # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. @@ -63,3 +65,19 @@ autofill-card-network-mastercard = MasterCard autofill-card-network-mir = MIR autofill-card-network-unionpay = Union Pay autofill-card-network-visa = Visa +# The warning text that is displayed for informing users what categories are +# about to be filled. The text would be, for example, +# Also autofills organization, phone, email. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below +autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Ankaŭ estos aŭtomate plenigitaj: { $categories } +# Variation when all are in the same category. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories +autofill-phishing-warningmessage = Aŭtomata plenigo de { $categories } +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +autofill-category-address = adreso +autofill-category-name = nomo +autofill-category-organization = organizo +autofill-category-tel = telefono +autofill-category-email = retpoŝto diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 6fbe8159b2..6aef47be7a 100644 --- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -1,3 +1,21 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in the overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-up = + .tooltiptext = Rulumi supren +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-down = + .tooltiptext = Rulumi malsupren diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl index ea37f6b907..d62eb7895a 100644 --- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries = .accesskey = L text-action-search-text-box-clear = .title = Viŝi +text-action-highlight-selection = + .label = Elstarigi elektaĵon diff --git a/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl index 714b7b80d1..70260fd485 100644 --- a/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl +++ b/l10n-eo/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -82,17 +82,17 @@ pdfjs-cursor-hand-tool-button = .title = Aktivigi ilon de mano pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Ilo de mano pdfjs-scroll-page-button = - .title = Uzi ŝovadon de paĝo -pdfjs-scroll-page-button-label = Ŝovado de paĝo + .title = Uzi rulumon de paĝo +pdfjs-scroll-page-button-label = Rulumo de paĝo pdfjs-scroll-vertical-button = - .title = Uzi vertikalan ŝovadon -pdfjs-scroll-vertical-button-label = Vertikala ŝovado + .title = Uzi vertikalan rulumon +pdfjs-scroll-vertical-button-label = Vertikala rulumo pdfjs-scroll-horizontal-button = - .title = Uzi horizontalan ŝovadon -pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontala ŝovado + .title = Uzi horizontalan rulumon +pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontala rulumo pdfjs-scroll-wrapped-button = - .title = Uzi ambaŭdirektan ŝovadon -pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Ambaŭdirekta ŝovado + .title = Uzi ambaŭdirektan rulumon +pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Ambaŭdirekta rulumo pdfjs-spread-none-button = .title = Ne montri paĝojn po du pdfjs-spread-none-button-label = Unupaĝa vido @@ -304,6 +304,8 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Aldoni aŭ modifi bildojn pdfjs-editor-highlight-button = .title = Elstarigi pdfjs-editor-highlight-button-label = Elstarigi +pdfjs-highlight-floating-button = + .title = Elstarigi ## Remove button for the various kind of editor. @@ -387,3 +389,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink = .title = Roza pdfjs-editor-colorpicker-red = .title = Ruĝa + +## Show all highlights +## This is a toggle button to show/hide all the highlights. + +pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Montri ĉiujn +pdfjs-editor-highlight-show-all-button = + .title = Montri ĉiujn -- cgit v1.2.3