From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties | 488 +++++++++++++++++++++ l10n-es-AR/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-es-AR/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-es-AR/dom/chrome/layout/css.properties | 52 +++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 ++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 ++ l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-es-AR/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-es-AR/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-es-AR/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-es-AR/dom/chrome/security/security.properties | 170 +++++++ l10n-es-AR/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-es-AR/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 22 files changed, 1551 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-es-AR/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-es-AR/dom/chrome') diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..60c14f21b6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = menu bar +scrollbar = scroll bar +grip = grip +alert = alerta +menupopup = menu popup +document = documento +pane = pane +dialog = diálogo +separator = separador +toolbar = toolbar +statusbar = status bar +table = tabla +columnheader = column header +rowheader = row header +column = columna +row = fila +cell = cell +link = enlace +list = lista +listitem = list item +outline = outline +outlineitem = outline item +pagetab = pestaña +propertypage = property page +graphic = gráfico +switch = interruptor +pushbutton = botón +checkbutton = check button +radiobutton = radio button +combobox = combo box +progressbar = progress bar +slider = slider +spinbutton = spin button +diagram = diagrama +animation = animación +equation = ecuación +buttonmenu = button menu +whitespace = white space +pagetablist = lista de pestañas +canvas = canvas +checkmenuitem = check menu item +passwordtext = password text +radiomenuitem = radio menu item +textcontainer = text container +togglebutton = toggle button +treetable = tree table +header = header +footer = footer +paragraph = párrafo +entry = entry +caption = caption +heading = encabezado +section = sección +form = formulario +comboboxlist = combo box list +comboboxoption = combo box option +imagemap = image map +listboxoption = list box option +listbox = list box +flatequation = flat equation +gridcell = cuadrícula +note = nota +figure = figura +definitionlist = lista de definiciones +term = término +definition = definición + +mathmltable = tabla mat +mathmlcell = celda +mathmlenclosed = enclosed +mathmlfraction = fracción +mathmlfractionwithoutbar = fracción sin barra +mathmlroot = raíz +mathmlscripted = scripted +mathmlsquareroot = raíz cuadrada + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = área de texto + +base = base +close-fence = closing fence +denominator = denominador +numerator = numerador +open-fence = opening fence +overscript = overscript +presubscript = presubscript +presuperscript = presuperscript +root-index = índice raíz +subscript = subscript +superscript = superscript +underscript = underscript + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = nivel de encabezado %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = complementario +contentinfo = info de contenido +main = principal +navigation = navegación +search = búsqueda + +region = región + +stateRequired = requerido + diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..eb362e5a97 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Chequear +uncheck = Deschequear +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Cambiar +click = Clic +collapse= Colapsar +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Cycle +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Hacer clic en el elemento anterior + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Contenido HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = término +definition = definición +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = campo de búsqueda +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = campo de fecha +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplicación +search = búsqueda +banner = banner +navigation = navegación +complementary = complementario +content = contenido +main = principal +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = alerta +alertDialog = diálogo alerta +dialog = diálogo +article = artículo +document = documento +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figura +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = encabezado +log = registro +marquee = marquee +math = matemática +note = nota +region = región +status = estado aplicación +timer = timer +tooltip = tooltip +separator = separador +tabPanel = panel pestañas +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = resaltar +# The roleDescription for the details element +details = detalles +# The roleDescription for the summary element +summary = resumen diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..274e5373ac --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Chequear +uncheck = Deschequear +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Cambiar +click = Clic +collapse= Colapsar +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Cycle +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Hacer clic en el elemento anterior diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..274e5373ac --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Chequear +uncheck = Deschequear +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Cambiar +click = Clic +collapse= Colapsar +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Cycle +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Hacer clic en el elemento anterior diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..d4c2dbcbd7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Verifique que la URL es correcta y vuelva a intentarlo. +fileNotFound=No se encontró el archivo %S. Verifique el nombre y la ruta, e inténtelo de nuevo. +fileAccessDenied=No se puede leer el archivo %S. +dnsNotFound2=%S no puede ser encontrado. Verifique el nombre y vuelva a intentarlo. +unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto. +connectionFailure=La conexión fue rechazada intentando contactar %S. +netInterrupt=La conexión con %S se terminó sorpresivamente. Algunos datos pueden haberse transferido. +netTimeout=El intento de conexión con %S ha tomado mucho tiempo. +redirectLoop=Se excedió el límite de redirección para esta URL. No se pudo cargar la página solicitada. Esto puede ser debido a que las cookies están bloqueadas. +confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, la aplicación debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o compra) que haya sido realizada anteriormente. +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=Este documento no puede ser cargado a menos que se instale el Administrador de Seguridad (PSM). Baje e instale el PSM e intente de nuevo, o contacte al administrador. +netReset=El documento no contiene datos. +notCached=Este documento ya no está disponible. +netOffline=Este documento no puede mostrarse sin conexión. Para conectarse, desmarque Trabajar Sin Conexión del menú Archivo. +isprinting=El documento no se puede cambiar mientras se imprime o en vista previa. +deniedPortAccess=El acceso al puerto solicitado fue deshabilitado por razones de seguridad. +proxyResolveFailure=El proxy que ha configurado no puede ser encontrado. Verifique la configuración e intente nuevamente. +proxyConnectFailure=La conexión fue rechazada al tratar de conectar el servidor proxy configurado. Verifique la configuración del proxy e intente nuevamente. +contentEncodingError=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque usa una forma de compresión no válida o no soportada. Contacte a los dueños del sitio para informarles de este problema. +unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web contact the website owners para informarles de este problema. +malwareBlocked=El sitio en %S fue informado como un sitio de ataque y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +harmfulBlocked=El sitio en %S fue informado como potencialmente peligroso y se bloqueó en base a sus preferencias de seguridad. +unwantedBlocked=El sitio en %S fue informado como que entrega software no deseado y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +deceptiveBlocked=Este sitio web en %S fue informado como sitio engañoso y se bloqueó según sus preferencias de seguridad. +cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que evita sea cargada de esta forma. +xfoBlocked=Esta página tiene una política de X-Frame-Options que evita que se cargue en este contexto. +corruptedContentErrorv2=El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. +sslv3Used=La seguridad de sus datos en %S no puede ser garantizada porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto. +weakCryptoUsed=EL dueño de %S configuró incorrectamente el sitio. Para proteger su información contra robo, no se estableció la conexión a este sitio web. +inadequateSecurityError=El sitio web intentó negociar un nivel inadecuado de seguridad. +blockedByPolicy=Su organización bloqueó el acceso a esta página o sitio web. +networkProtocolError=Firefox sufrió una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. diff --git a/l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ba4be45a4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Advertencia: Script sin respuesta +KillScriptMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script ahora, o puede continuar para ver si el script se completa. +KillScriptWithDebugMessage=Un script en esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puede detener el script ahora, abrir el script el el debugger, o permitir que el script continue. +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Advertencia: Script de complemento sin respuesta +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Un script de la extensión “%1$S” se está ejecutando en esta página y está haciendo que %2$S no responda.\n\nPuede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Se puede detener el script ahora o puede continuar hasta ver si se completa. +KillAddonScriptGlobalMessage=Evitar que el script de la extensión se ejecute en esta página hasta el próximo reinicio + +StopScriptButton=Detener script +DebugScriptButton=Depurar script +WaitForScriptButton=Continuar +DontAskAgain=No preguntar nuevamente +WindowCloseBlockedWarning=Los scripts no pueden cerrar ventanas que no se abrieron mediante script. +OnBeforeUnloadTitle=¿Está seguro? +OnBeforeUnloadMessage2=Esta página le pide que confirme que desea salir; es posible que la información que ingresó no se guarde. +OnBeforeUnloadStayButton=Permanecer en la página +OnBeforeUnloadLeaveButton=Abandonar la página +EmptyGetElementByIdParam=Cadena vacía pasada a getElementById(). +SpeculationFailed2=Un árbol desbalanceado fue escrito usando document.write() causando que los datos sean reprocesados. Más información: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Una llamada a document.write() de un script externo cargado de forma asíncrona fue ingorada. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Fallo soltar un archivo en un elemento contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong=Acorte este texto a %S caracteres o menos (actualmente está usando %S caracteres). +FormValidationTextTooShort=Use al menos %S caracteres (actualmente se usan %S caracteres). +FormValidationValueMissing=Complete este campo. +FormValidationCheckboxMissing=Marque esta caja si desea continuar. +FormValidationRadioMissing=Seleccione una de estas opciones. +FormValidationFileMissing=Seleccione un archivo. +FormValidationSelectMissing=Seleccione un ítem de la lista. +FormValidationInvalidEmail=Ingrese una dirección de correo electrónico. +FormValidationInvalidURL=Ingrese una URL. +FormValidationInvalidDate=Ingrese una fecha válida. +FormValidationInvalidTime=Ingrese una hora válida. +FormValidationInvalidDateTime=Ingrese fecha y hora válidas. +FormValidationInvalidDateMonth=Ingrese un mes válido. +FormValidationInvalidDateWeek=Ingrese una semana válida. +FormValidationPatternMismatch=Please match the requested format. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Please match the requested format: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea más de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Seleccione un valor que no sea posterior a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Seleccione un valor que no sea menor que %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Seleccone un valor que no sea anterior a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Seleccione un valor válido. Los dos valores más cercanos son %S y %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Seleccione un valor válido. El valor más cercano es %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Seleccione un valor entre %1$S y %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Ingrese un número. +FullscreenDeniedDisabled=El pedido de pantalla completa fue denegado porque la API de pantalla completa fue deshabilitada por una preferencia del usuario. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un plugin en ventana tiene el foco. +FullscreenDeniedHidden=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el documento ya no es visible. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque el elemento solicitante es un elemento . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=El pedido para fullscreen fue denegado porque al menos uno de los elementos contenedores en el documento no es un iframe o no tiene un atributo "allowfullscreen" attribute. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Se denegó la solicitud de pantalla completa porque se llamó a Element.requestFullscreen() desde dentro de un controlador de eventos del mouse que no se activó con el botón izquierdo del mouse. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es , o un elemento HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ya no está en su documento. +FullscreenDeniedMovedDocument=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento. +FullscreenDeniedLostWindow=El pedido de pantalla completa fue denegado porque ya no hay más una ventana. +FullscreenDeniedPopoverOpen=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento ya está abierto como emergente. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=El pedido de pantalla completa fue denegado porque un subdocumento del documento solicitante ya está en pantalla completa. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=La solicitud de pantalla completa fue denegada debido a las directivas de FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Salió de pantalla completa porque se enfocó en una ventana. +RemovedFullscreenElement=Saliendo de pantalla completa porque el elemento fullscreen fue eliminado del documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Saliendo de pantalla completa porque un plugin en ventana obtuvo el foco. +PointerLockDeniedDisabled=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API Pointer Lock está deshabilitada por una preferencia del usuario. +PointerLockDeniedInUse=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el puntero está actualmente siendo controlado por un documento diferente. +PointerLockDeniedNotInDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante no está en un documento. +PointerLockDeniedSandboxed=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API Pointer Lock está restringida por el entorno de prueba. +PointerLockDeniedHidden=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no es visible. +PointerLockDeniedNotFocused=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no tiene el foco. +PointerLockDeniedMovedDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque Element.requestPointerLock() no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos de corta duración generado por el usuario y porque el documento no está a pantalla completa. +PointerLockDeniedFailedToLock=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el navegador falló al bloquear el puntero. +HTMLSyncXHRWarning=HTML parsing in XMLHttpRequest is not supported in the synchronous mode. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=El pedido de establecer un encabezado prohibido fue denegado: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest no está más soportado en el modo sincrónico en el contexto de ventana. +TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout XMLHttpRequest's no está soportado en el modo sincrónico en el contexto de la ventana. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=El uso del navegador.sendBeacon en lugar de XMLHttpRequest síncrono durante la descarga y el ocultamiento de la página mejora la experiencia del usuario. +JSONCharsetWarning=Se intentó declarar una codificación no UTF-8 para JSON recueprada usando XMLHttpRequest. Solamente se soporta UTF-8 para decodificar JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso cross-origin, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso cross-origin, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStreamTrack pasado a createMediaStreamTrackSource es un recurso cross-origin, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=El HTMLMediaElement capturado reproduce un MediaStream. No se admiten cambios de volumen ni el silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=El MediaStream asignado a srcObject proviene de una captura de este HTMLMediaElement, formando un ciclo, asignación ignorada. +MediaLoadExhaustedCandidates=Todos los recursos candidatos fallaron al cargarse. Carga de medio pausada. +MediaLoadSourceMissingSrc=Elemento no tiene atributo"src". Recurso de medios no pudo cargarse. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Por el momento no se admite la conexión AudioNodes de AudioContexts con una tasa de muestreo diferente. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Carga de HTTP falló con estado %1$S. Carga de recurso de medios %2$S falló. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI inválido. Carga de recurso de medios %S falló. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=El atributo "type" especificado de "%1$S" no está soportado. La carga del recurso de medios %2$S falló. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=El atributo “tipo” especificado de “%1$S” no es compatible. Falló al cargar el recurso de medios %2$S. Intentar cargar desde el siguiente elemento . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="Content-Type" HTTP de "%1$S" no está soportado. Carga de recurso de medios %2$S falló. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Recurso de medios %S no pudo decodificarse. +MediaWidevineNoWMF=Tratando de reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Para reproducir los formatos de video %S, se necesita instalar software extra de Microsoft, ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=El video en esta página no puede reproducirse. Al sistema le pueden faltar los codecs de video requeridos para: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=El video en esta página no puede reproducirse. El sistema tiene una versión no soportada de libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=El recurso de medios %1$S no se pudo decodificar, error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=El recurso de medios %1$S se pudo decodificar pero con error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=No se pueden reproducir medios. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=No hay decodificadores para algunos de los formatos solicitados: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=No se puede usar PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Usar extensiones de medios cirada en %S en un contexto inseguro (ej. no HTTPS) es obsoleto y pronto será eliminado. Debería considerar cambiar a un origen seguro como HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities es obsoleto y pronto dejará de estar soportado. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) pasando un candidato MediaKeySystemConfiguration que contenga audioCapabilities o videoCapabilities sin contentType con una cadena “codecs” es obsoleto y pronto dejará de estar soportado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=El uso de Mutation Event es obsoleto. Use MutationObserver en su lugar. +BlockAutoplayError=La reproducción automática está permitida solamente cuando está aprobada por el usuario, el sitio está activado por el usuario, o los archivos multimedia están enmudecidos. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Se impidió que un AudioContext se inicie automáticamente. Se debe crear o reanudar después de un gesto del usuario en la página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=El objeto Components es obsoleto. Pronto será eliminado. +PluginHangUITitle=Advertencia: Plugin no responde +PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado o puede haber dejado de responder. Puede detener el plugin ahora o puede continuar para ver si el plugin se completa. +PluginHangUIWaitButton=Continuar +PluginHangUIStopButton=Detener plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Llamar a detach() en un NodeIterator ya no tiene más efecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignorando get o set de la propiedad que tiene [LenientThis] porque el objeto "this" es incorrecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=El uso de captureEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 addEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() es obsoleto. Para actualizar su código, use el método de DOM 2 removeEventListener(). Para más ayuda vea http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest sincrónico en el hilo principal es obsoleto por sus efectos perjudiciales a la experiencia del usuario final. Para más ayuda http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=XMLHttpRequest sincrónico en el hilo principal es obsoleto por sus efectos perjudiciales a la experiencia del usuario final. Para más ayuda https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers es obsoleto. No se debe usar para detección de UA. +ImportXULIntoContentWarning=Importar nodos XUL en un documento de contenido es obsoleto. Esta funcionalidad será eliminada pronto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Una transacción IndexedDB que fue aún completada fue abortada por la navegación de la página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria de Will-change es muy alto. El límite de budget es el área de superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Todas las ocurrencias de will-change en el documento serán ingoradas cuando superen el budget. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Un Worker no pudo ser iniciado inmediatamente porque otros documentos en el mismo origen ya están usando el número máximo de workers. El Worker está ahora en cola y se iniciará cuando alguno de los otros workers se haya completado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) es obsoleto y será eliminado en el futuro. Considere usar ServiceWorker para soporte fuera de línea. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Se intentó crear un Worker de una fuente vacía. Probablemente no sea intencional. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia se reemplazó por navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams son obsoletos. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers en su lugar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker interceptó el pedido y encontró un error inesperado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=No se pudo cargar ‘%1$S’ al responder ‘%2$S’. Un ServiceWorker no tiene permiso de sintetizar Response cors para un pedido same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó opaque Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un FetchEvent '%2$S'. Objetos Opaque Response solamente son válidos cuando RequestMode es 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó Error Response a FetchEvent.respondWith(). Ésto significa típicamente que ServiceWorker ejecutó una llamada fetch() inválida. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó Response usada a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de Response solamente puede ser leído una vez. Use Response.clone() para acceder al cuerpo más de una vez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falló la carga de ‘%S’. Un ServiceWorker pasó un opaqueredirect Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un FetchEvent sin navegación. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Falló la carga de ‘%S’. Un ServiceWorker pasó Response redireccionado a FetchEvent.respondWith() mientras RedirectMode no es ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker canceló la carga llamando FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó promise a FetchEvent.respondWith() que lo rechazó con '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó promise a FetchEvent.respondWith() que resolvió como un valor non-Response '%2$S'. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Falla al registrar un ServiceWorker: La ruta del alcance provisto '%1$S' no está dentro del alcance máximo permitido '%2$S'. Ajuste el alcance, mueva el script de Service Worker o use el encabezado HTTP Service-Worker-Allowed para permitir el alcance. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Falló el registro/actualización de un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: La carga falló con estado %2$S para el script ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Falló al registrar/update un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: Tipo de contenido incorrecto ‘%2$S’ recibido para el script ‘%3$S’. Debe ser un tipo MIME de JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Falló el registro/update a un ServiceWorker para el ámbito de '%S': en este contexto está restringido el acceso al almacenamiento debido a la configuración del usuario o al modo de navegación privado. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Falló el (los) registro(s)/update a un ServiceWorker para el ámbito de '%S': en este contexto está restringido el acceso al almacenamiento debido a la configuración del usuario o al modo de navegación privado. +ServiceWorkerGetClientStorageError=No se pueden obtener cliente(s) del service worker: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto por configuración del usuario o el modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=El ServiceWorker para el ámbito ‘%S’ no pudo ejecutar ‘postMessage‘ porque el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto por configuración del usuario o el modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') fue denegado porque no fue llamado desde dentro de un short running user-generated event handler. +ManifestIdIsInvalid=El id member no resolvió a una URL válida. +ManifestIdNotSameOrigin=El id member debe tener el mismo origen que start_url member. +ManifestShouldBeObject=Manifest debe ser un objeto. +ManifestScopeURLInvalid=URL de alcance inválida. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL de alcance debe tener el mismo origen que el documento. +ManifestStartURLOutsideScope=URL de alcance está fuera de alcance, así que es inválido. +ManifestStartURLInvalid=URL de inicio inválida. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=URL de inicio debe tener el mismo origen que el documento. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Se esperaba que el miembro %2$S de %1$S sea %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no es un color CSS válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S no es un código de idioma válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=El artículo %1$S en el índice %2$S es inválido. El miembro %3$S es una URL %4$S inválida +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=El elemento%1$S en el índice%2$S carece de un propósito utilizable. Va a ser ignorado. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=El elemento%1$S en el índice%2$S incluye propósito/s no admitidos: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=El elemento%1$S en el índice%2$S incluye propósito/s no admitidos: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=No se puede verificar