From fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:14:29 +0200 Subject: Merging upstream version 125.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/chrome/global/narrate.properties | 6 +++ l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 48 ++++++++++++++++++++++ l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 39 +++++++++++++++++- l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 12 ++++++ .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 12 ++++++ .../toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 18 ++++++++ .../toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 18 ++++++++ l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 2 + l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 2 + l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 13 ++++++ 10 files changed, 168 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl (limited to 'l10n-es-AR/toolkit') diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties index b74fc532e5..e775ef5e2d 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties +++ b/l10n-es-AR/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -8,6 +8,12 @@ # %S is the keyboard shortcut for the listen command listen-label = Escuchar (%S) back = Atrás + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +read-aloud-label = Leer en voz alta (%S) # %S is the keyboard shortcut for the skip back command previous-label = Atrás (%S) # %S is the keyboard shortcut for the start command diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64c60b385f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-branded-title = Informe de fallos de { -brand-short-name } +crashreporter-apology = Lo sentimos +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } tuvo un problema y se colgó. Trataremos de restaurar las pestañas y ventanas cuando se reinicie. +crashreporter-plea = Para ayudarnos a diagnosticar y reparar este problema, puede enviarnos un informe sobre la falla. +crashreporter-information = Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar el problema a { -vendor-short-name }. No debería ejecutarse directamente. +crashreporter-error = { -brand-short-name } ha tenido un problema y se cerrará. Desafortunadamente, esta herramienta no es capaz de enviar un informe sobre este problema. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Detalles: { $details } +crashreporter-no-run-message = Esta aplicación se ejecuta después de un error para informar el problema al fabricante de la aplicación. No debería ejecutarse directamente. +crashreporter-button-details = Detalles… +crashreporter-loading-details = Cargando… +crashreporter-view-report-title = Contenido del informe +crashreporter-comment-prompt = Agregar un comentario. Nota: Los comentarios son visible públicamente +crashreporter-report-info = Este informe también contiene información acerca del estado de la aplicación cuando falló. +crashreporter-send-report = Decirle a { -vendor-short-name } sobre esta falla para que la puedan arreglar. +crashreporter-include-url = Incluír la dirección de la página que estaba visitando. +crashreporter-submit-status = Su informe de fallo será enviado antes de salir o reiniciar. +crashreporter-submit-in-progress = Enviando su informe… +crashreporter-submit-success = ¡Informe enviado exitosamente! +crashreporter-submit-failure = Hubo un problema enviando su informe. +crashreporter-resubmit-status = Reenviando informes que habían fallado el envío previamente… +crashreporter-button-quit = Salir de { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Reiniciar { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = Aceptar +crashreporter-button-close = Cerrar +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = Crash ID: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Puede ver detalles de este problema en { $url }. + +# Error strings + +crashreporter-error-minidump-analyzer = Error al ejecutar minidump-analyzer +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Error al abrir el archivo ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Error al cargar el archivo ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Error al crear el directorio ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Falta el directorio del usuario +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Error al mover { $from } a { $to } +crashreporter-error-version-eol = Fin de la vida útil de la versión: los informes de fallos ya no se aceptan. diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 4176685172..d0278418a2 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -4,7 +4,6 @@ about-reader-loading = Cargando… about-reader-load-error = Falló la carga del artículo desde la página - about-reader-color-scheme-light = Claro .title = Esquema de color claro about-reader-color-scheme-dark = Oscuro @@ -13,7 +12,20 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Sepia .title = Esquema de color sepia about-reader-color-scheme-auto = Auto .title = Esquema de color automático - +about-reader-color-theme-light = Claro + .title = Tema color claro +about-reader-color-theme-dark = Oscuro + .title = Tema color oscuro +about-reader-color-theme-sepia = Sepia + .title = Tema color sepia +about-reader-color-theme-auto = Auto + .title = Tema color automático +about-reader-color-theme-gray = Gris + .title = Tema color gris +about-reader-color-theme-contrast = Contraste + .title = Tema con contraste +about-reader-color-theme-custom = Colores personalizados + .title = Tema con colores personalizados # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -49,4 +61,27 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Salir de vista de lectura about-reader-toolbar-type-controls = Controles de tipo +about-reader-toolbar-color-controls = Colores about-reader-toolbar-savetopocket = Guardar en { -pocket-brand-name } + +## Reader View colors menu + +about-reader-colors-menu-header = Tema +about-reader-fxtheme-tab = Predeterminado +about-reader-customtheme-tab = Personalizado + +## These are used as labels for the custom theme color pickers. +## The .title element is used to make the editing functionality +## clear and give context for screen reader users. + +about-reader-custom-colors-foreground = Texto + .title = Editar color +about-reader-custom-colors-background = Fondo + .title = Editar color +about-reader-custom-colors-unvisited-links = Enlaces no visitados + .title = Editar color +about-reader-custom-colors-visited-links = Enlaces visitados + .title = Editar color +about-reader-custom-colors-selection-highlight = Resaltador para leer en voz alta + .title = Editar color +about-reader-custom-colors-reset-button = Restablecer predeterminados diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl index dbca582387..6c4d73aa28 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -431,3 +431,15 @@ pointing-device-mouse = Mouse pointing-device-touchscreen = Pantalla táctil pointing-device-pen-digitizer = Lápiz digitalizador pointing-device-none = Sin dispositivos señaladores + +## Content Analysis (DLP) + +# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software +# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred +# to external websites. +content-analysis-title = Análisis de contenido (DLP) +content-analysis-active = Activo +content-analysis-connected-to-agent = Conectado al agente +content-analysis-agent-path = Ruta del agente +content-analysis-agent-failed-signature-verification = Falló la verificación de firma del agente +content-analysis-request-count = Cantidad de pedidos diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 427e0d7aae..3b0d0d46b0 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -43,6 +43,18 @@ contentanalysis-block-message = Su organización utiliza software de prevención # Variables: # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-error-message = Ocurrió un error al comunicarse con el software de prevención de pérdida de datos. Transferencia denegada para el recurso: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-unspecified-error-message = Ocurrió un error al comunicarse con { $agent }. Transferencia denegada para el recurso: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-no-agent-connected-message = No sé puede conectar con { $agent }. Transferencia denegada para el recurso: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Falló la verificación de firma para { $agent }. Transferencia denegada para el recurso: { $content }. contentanalysis-inprogress-quit-title = ¿Salir de { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Hay varias acciones en curso. Si sale de { -brand-shorter-name }, estas acciones no se completarán. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Sí, salir diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl index e1ce5030f5..009f58c4cc 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -47,6 +47,8 @@ credit-card-capture-save-new-button = credit-card-capture-update-button = .label = Actualizar tarjeta existente .accessKey = u +# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form. +autofill-clear-form-label = Limpiar formulario de autollenado # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autofill-manage-addresses-label = Administrar direcciones # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. @@ -63,3 +65,19 @@ autofill-card-network-mastercard = MasterCard autofill-card-network-mir = MIR autofill-card-network-unionpay = Union Pay autofill-card-network-visa = Visa +# The warning text that is displayed for informing users what categories are +# about to be filled. The text would be, for example, +# Also autofills organization, phone, email. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below +autofill-phishing-warningmessage-extracategory = También autollenar { $categories } +# Variation when all are in the same category. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories +autofill-phishing-warningmessage = Autollenar { $categories } +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +autofill-category-address = dirección +autofill-category-name = nombre +autofill-category-organization = organización +autofill-category-tel = teléfono +autofill-category-email = correo diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 6fbe8159b2..f5be71940f 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -1,3 +1,21 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in the overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-up = + .tooltiptext = Desplazar arriba +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-down = + .tooltiptext = Desplazar abajo diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl index b61c9b9b40..c867bf3fd1 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Contenido privilegiado de Mozilla process-type-extension = Extensión # process used to open file:// URLs process-type-file = Archivo local +# process used to instantiate new child processes +process-type-forkserver = Servidor de fork # process used to isolate a webpage from other web pages # to improve security process-type-webisolated = Contenido web aislado diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl index 879e66e162..5988d8cea6 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries = .accesskey = I text-action-search-text-box-clear = .title = Limpiar +text-action-highlight-selection = + .label = Resaltar selección diff --git a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl index 34b7ea911f..40610b24eb 100644 --- a/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl +++ b/l10n-es-AR/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -304,6 +304,12 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Agregar o editar imágenes pdfjs-editor-highlight-button = .title = Resaltar pdfjs-editor-highlight-button-label = Resaltar +pdfjs-highlight-floating-button = + .title = Resaltar +pdfjs-highlight-floating-button1 = + .title = Resaltar + .aria-label = Resaltar +pdfjs-highlight-floating-button-label = Resaltar ## Remove button for the various kind of editor. @@ -387,3 +393,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink = .title = Rosado pdfjs-editor-colorpicker-red = .title = Rojo + +## Show all highlights +## This is a toggle button to show/hide all the highlights. + +pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Mostrar todo +pdfjs-editor-highlight-show-all-button = + .title = Mostrar todo -- cgit v1.2.3