From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 ++++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 ++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-es-MX/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-es-MX/dom/chrome/dom/dom.properties | 446 +++++++++++++++++++++ l10n-es-MX/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-es-MX/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-es-MX/dom/chrome/layout/css.properties | 46 +++ l10n-es-MX/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 +++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-es-MX/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-es-MX/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-es-MX/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-es-MX/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-es-MX/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-es-MX/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-es-MX/dom/chrome/security/security.properties | 163 ++++++++ l10n-es-MX/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-es-MX/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 22 files changed, 1496 insertions(+) create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-es-MX/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-es-MX/dom/chrome') diff --git a/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..76b75bc3af --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = barra de menús +scrollbar = barra de desplazamiento +grip = asa +alert = alerta +menupopup = menú emergente +document = documento +pane = panel +dialog = diálogo +separator = separador +toolbar = barra de herramientas +statusbar = barra de estado +table = tabla +columnheader = encabezado de columna +rowheader = encabezado de fila +column = columna +row = fila +cell = celda +link = enlace +list = lista +listitem = elemento de lista +outline = contorno +outlineitem = elemento de contorno +pagetab = pestaña +propertypage = página de propiedades +graphic = gráfico +switch = interruptor +pushbutton = botón +checkbutton = casilla seleccionable +radiobutton = botón de radio +combobox = caja deplegable +progressbar = barra de progreso +slider = deslizador +spinbutton = botón de incremento/decremento +diagram = diagrama +animation = animación +equation = ecuación +buttonmenu = menú de botones +whitespace = espacio en blanco +pagetablist = lista de pestañas +canvas = canvas +checkmenuitem = elemento de menú seleccionable +passwordtext = texto de contraseña +radiomenuitem = elemento de menú de radio +textcontainer = contenedor de texto +togglebutton = botón de alternancia +treetable = tabla de árbol +header = encabezado +footer = pie de página +paragraph = párrafo +entry = entrada +caption = leyenda +heading = encabezado +section = sección +form = formulario +comboboxlist = lista desplegable +comboboxoption = opción de caja desplegable +imagemap = mapa de imágenes +listboxoption = opción +listbox = caja de lista +flatequation = ecuación plana +gridcell = cuadrícula +note = nota +figure = figura +definitionlist = lista de definiciones +term = término +definition = definición + +mathmltable = tabla matemática +mathmlcell = celda +mathmlenclosed = entre paréntesis +mathmlfraction = fracción +mathmlfractionwithoutbar = fracción sin barra +mathmlroot = raíz +mathmlscripted = guionizado +mathmlsquareroot = raíz cuadrada + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = área de texto + +base = base +close-fence = elemento de cierre +denominator = denominador +numerator = numerador +open-fence = elemento de apertura +overscript = sobrescritura +presubscript = presubíndice +presuperscript = presuperíndice +root-index = índice raíz +subscript = subíndice +superscript = superíndice +underscript = baja escritura + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = encabezado de nivel %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = complementario +contentinfo = información sobre el contenido +main = principal +navigation = navegación +search = buscar + +region = región + +stateRequired = requerido + diff --git a/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..d036a2c010 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Pasar a +click = Hacer clic +collapse= Contraer +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Avanzar +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Haz clic en el elemento anterior + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Contenido HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = pestaña +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = término +definition = definición +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = buscar campo de texto +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = campo de fecha +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = aplicación +search = buscar +banner = banner +navigation = navegación +complementary = complementario +content = contenido +main = principal +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = alerta +alertDialog = alerta de diálogo +dialog = diálogo +article = artículo +document = documento +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = figura +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = encabezado +log = registro +marquee = marquesina +math = matemáticas +note = nota +region = región +status = estado de la aplicación +timer = temporizador +tooltip = consejo +separator = separador +tabPanel = panel de pestaña +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = resaltar +# The roleDescription for the details element +details = detalles +# The roleDescription for the summary element +summary = resumen diff --git a/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e73beadb0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Pasar a +click = Clic +collapse= Contraer +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Avanzar +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Haz clic en el elemento anterior diff --git a/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e73beadb0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Saltar +press = Pulsar +check = Marcar +uncheck = Desmarcar +select = Seleccionar +open = Abrir +close = Cerrar +switch = Pasar a +click = Clic +collapse= Contraer +expand = Expandir +activate= Activar +cycle = Avanzar +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Haz clic en el elemento anterior diff --git a/l10n-es-MX/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-es-MX/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..19eaf4cddb --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Por favor, revisa que la URL está correcta y vuelve a intentarlo. +fileNotFound=No se encontró el archivo %S. Revisa la ubicación e intenta nuevamente. +fileAccessDenied=El archivo en %S no se puede leer. +dnsNotFound2=%S no pudo ser encontrado. Por favor, revisa el nombre y vuelve a intentarlo. +unknownProtocolFound=Uno de los siguientes (%S) no es un protocolo registrado o no está permitido en este contexto. +connectionFailure=La conexión se rechazó al intentar conectarse a %S. +netInterrupt=La conexión a %S terminó inesperadamente. Algunos datos pudieron haberse transferido. +netTimeout=Se rebasó el tiempo de espera al intentar conectarse a %S. +redirectLoop=El límite de redirección para esta dirección se superó. No es posible cargar la página solicitada. La causa pudiera ser el bloqueo de Datos de Terceros (cookies). +confirmRepostPrompt=Para ver esta página, la aplicación deberá enviar datos que repetirán cualquier acción realizada anteriormente (como una orden de compra o búsqueda). +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=No se mostrará este documento hasta contar con la instalación del Administrador de Seguridad Personal (PSM). Descargua e instala este Administrador, intenta nuevamente o contacta al Administrador de Sistemas. +netReset=El documento está vacío. +notCached=Este documento ya no está disponible. +netOffline=Este documento no se puede ver en modo Desconectado. Para trabajar en modo Conectado desmarca la opción Trabajar sin conexión del menú Archivo. +isprinting=El documento no puede cambiar mientras se imprime o previsualiza. +deniedPortAccess=Por razones de seguridad, se ha cerrado el acceso a este puerto. +proxyResolveFailure=No se encontró el servidor Proxy registrado. Revisa tu configuración e inténtalo nuevamente. +proxyConnectFailure=La conexión se rechazó al intentar conectarse al servidor Proxy registrado. Revisa tu configuración e intenta nuevamente. +contentEncodingError=La página que estás intentando ver no puede mostrarse porque usa una forma de compresión no válida o no admitida. +unsafeContentType=La página que estás intentando ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede ser inseguro al abrirse. Contacta con los propietarios del Sitio Web para informarles sobre este problema. +malwareBlocked=Este Sitio web fue reportado en %S como peligroso y fue bloqueado basándose en tus preferencias de seguridad. +harmfulBlocked=El sitio en %S ha sido identificado como potencialmente peligroso y se ha bloqueado en base a tus preferencias de seguridad. +unwantedBlocked=El sitio web en %S ha sido reportado como contenedor de software peligroso y ha sido bloqueado basándonos en tus preferencias de seguridad. +deceptiveBlocked=Este sitio web fue reportado en %S como peligroso y fue bloqueado basándose en tus preferencias de seguridad. +cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que previene cargarla de esta forma. +xfoBlocked=Esta página tiene una política X-Frame-Options que le impide cargarse en este contexto. +corruptedContentErrorv2=El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. +sslv3Used=No podemos garantizar la seguridad de tus datos en %S porque utiliza SSLv3, un protocolo de seguridad vulnerable. +weakCryptoUsed=El dueño de %S ha configurado su sitio web inadecuadamente. Para proteger tu información de ser robada, la conexión a este sitio web no ha sido establecida. +inadequateSecurityError=El sitio web trató de negociar un inadecuado nivel de seguridad. +blockedByPolicy=Tu organización ha bloqueado el acceso a esta página o sitio web. +networkProtocolError=Firefox ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. diff --git a/l10n-es-MX/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-es-MX/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..4edff999ff --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,446 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Aviso: Script sin respuesta +KillScriptMessage=Algún Script de esta página puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puedes detenerlo ahora, o esperar al fin de su ejecución. +KillScriptWithDebugMessage=Algún Script en esta página puede estar ocupado, o puede que haya dejado de responder. Puedes detenerlo ahora, abrirlo en el depurador, o dejarlo en continuar. +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Advertencia: Script de complemento sin respuesta +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Un script de la extensión “%1$S” está siendo ejecutado en esta página, y haciendo que %2$S no responda.\n\nPuede que esté ocupado, o que haya dejado de responder permanentemente. Puedes detener el script ahora, o esperar para ver si se completa la tarea. +KillAddonScriptGlobalMessage=Prevenir que el script de la extensión se ejecute en esta página hasta que sea recargada + +StopScriptButton=Detener Script +DebugScriptButton=Depurar Script +WaitForScriptButton=Continuar +DontAskAgain=&No volver a preguntar +WindowCloseBlockedWarning=Los scripts no pueden cerrar ventanas que no hayan sido abiertas por un script. +OnBeforeUnloadTitle=¿Estás seguro? +OnBeforeUnloadMessage2=Esta página está pidiendo que confirmes que deseas abandonarla — la información que hayas ingresado podría no guardarse. +OnBeforeUnloadStayButton=Permanecer en la página +OnBeforeUnloadLeaveButton=Abandonar Página +EmptyGetElementByIdParam=Cadena vacía pasada a getElementById(). +SpeculationFailed2=Se ha escrito un árbol no equilibrado usando document.write() lo que ha provocado que los datos de red se hayan reinterpretado ("reparsed"). Más información, https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Una llamada a document.write() desde un script externo de forma asincrónicamente cargado fue ignorado. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Falló el colocar un archivo en un elemento contenteditable: %S. +FormValidationTextTooLong=Por favor, acorta este texto a %S caracteres o menos (actualmente estás usando %S caracteres). +FormValidationTextTooShort=Por favor, usa al menos %S caracteres (estás usando actualmente %S caracteres). +FormValidationValueMissing=Por favor, llena este campo. +FormValidationCheckboxMissing=Por favor, marca esta casilla si deseas continuar. +FormValidationRadioMissing=Por favor, selecciona una de estas opciones. +FormValidationFileMissing=Por favor, selecciona un archivo. +FormValidationSelectMissing=Por favor, selecciona un objeto de la lista. +FormValidationInvalidEmail=Por favor, introduce una dirección de correo electrónico. +FormValidationInvalidURL=Por favor, introduce una URL. +FormValidationInvalidDate=Por favor, ingresa una fecha válida. +FormValidationInvalidTime=Ingresar una hora válida. +FormValidationInvalidDateTime=Por favor, ingresa una fecha y horario válidos. +FormValidationInvalidDateMonth=Por favor, ingresa un mes válido. +FormValidationInvalidDateWeek=Por favor, ingresa una semana válida. +FormValidationPatternMismatch=Por favor, coincide con el formato solicitado. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Por favor, coincide con el formato: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Por favor, selecciona un valor menor que %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Selecciona el valor antes de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Por favor, selecciona un valor mayor que %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Selecciona un valor después de %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Por favor, selecciona un valor válido. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Por favor, selecciona un valor válido. El valor válido más cercano es %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Selecciona un valor entre %1$S y %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Por favor, introduce un número. +FullscreenDeniedDisabled=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque la API de pantalla completa está desactivada en las preferencias de usuario. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un plugin en ventana tiene el foco. +FullscreenDeniedHidden=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el documento ya no es visible. +FullscreenDeniedHTMLDialog=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante es un elemento . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=La solicitud para el modo de pantalla completa fue denegada porque al menos uno de los documentos que contiene iframes no tiene un atributo "allowfullscreen". +FullscreenDeniedNotInputDriven=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque Element.requestFullscreen() no ha sido llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario de ejecución rápida. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=La solicitud de pantalla completa se denegó porque se llamó a Element.requestFullscreen() dentro de un controlador de eventos del ratón que no se activó con el botón izquierdo del ratón. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=El pedido de pantalla completa fue denegado porque el elemento solicitante no es un elemento , o HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya el elemento solicitante ya no está en este documento. +FullscreenDeniedMovedDocument=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante ha movido el documento. +FullscreenDeniedLostWindow=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque ya no se tiene una ventana. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque un subdocumento del documento que ha solicitado la pantalla completa ya está en modo de pantalla completa. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=La solicitud de pantalla completa ha sido denegada porque el elemento solicitante no está en la pestaña que tiene el foco actualmente. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Solicitud para pantalla completa fue denegado por las directivas de FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Saliste de pantalla completa porque se ha seleccionado una ventana. +RemovedFullscreenElement=Se ha salido de la pantalla completa porque el elemento de pantalla completa ha sido eliminado del documento. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Se ha salido de pantalla completa porque un plugin en ventana ha recibido el foco. +PointerLockDeniedDisabled=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API de bloqueo de puntero fue deshabilitada por una preferencia del usuario. +PointerLockDeniedInUse=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el puntero está actualmente siendo controlado por un documento diferente. +PointerLockDeniedNotInDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante no está en un documento. +PointerLockDeniedSandboxed=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque la API de bloqueo de puntero está restringida mediante un entorno de prueba. +PointerLockDeniedHidden=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no es visible. +PointerLockDeniedNotFocused=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el documento no está enfocado. +PointerLockDeniedMovedDocument=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el elemento solicitante ha movido el documento. +PointerLockDeniedNotInputDriven=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque Element.requestPointerLock() no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario de corta duración, y porque el documento no está a pantalla completa. +PointerLockDeniedFailedToLock=El pedido de bloqueo de puntero fue denegado porque el navegador no pudo bloquear el puntero. +HTMLSyncXHRWarning=El análisis HTML en XMLHttpRequest no está admitido en el modo síncrono. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Intentar establecer un encabezado prohibido fue denegado: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=El uso del atributo responseType de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo síncrono del contexto de ventana. +TimeoutSyncXHRWarning=El uso del atributo timeout de XMLHttpRequest ya no se admite en el modo síncrono del contexto de ventana. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=El uso de navigator.sendBeacon en lugar de una petición síncrona XMLHttpRequest durante la descarga y la ocultación de la página mejora la experiencia del usuario. +JSONCharsetWarning=Se ha registrado un intento de declarar una codificación no UTF-8 para el JSON recuperado mediante XMLHttpRequest. Sólo se admite UTF-8 para decodificar JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=El HTMLMediaElement pasado a createMediaElementSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStream pasado a createMediaStreamSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=El MediaStreamTrack pasado a createMediaStreamTrackSource tiene un recurso de origen cruzado, el nodo emitirá silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=El HTMLMediaElement capturado reproduce un MediaStream. No se admiten cambios de volumen ni el silencio. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=El MediaStream asignado a srcObject proviene de una captura de este HTMLMediaElement, formando un ciclo, asignación ignorada. +MediaLoadExhaustedCandidates=Ha fallado la carga de todos los recursos candidatos. Carga de medios pausada. +MediaLoadSourceMissingSrc=El elemento no tiene atributo "src". Ha fallado la carga del recurso de medios. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Actualmente no se admite la conexión de AudioNodes desde AudioContexts con diferentes frecuencias de muestreo. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=La carga HTTP ha fallado con el estado %1$S. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI no válida. Ha fallado la carga del recurso de medios %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=El atributo "type" especificado de "%1$S" no se admite. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=El atributo “type” especificado de “%1$S” no es compatible. Falló al cargar el recurso de medios %2$S. Intentando cargar desde el siguiente elemento . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=El "Content-Type" HTTP de "%1$S" no es compatible. Ha fallado la carga del recurso de medios %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=El recurso de medios %S no puede decodificarse. +MediaWidevineNoWMF=Intento de reproducción de Widevine sin Windows Media Foundation. Ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Para reproducir los formatos de video %S, se necesita instalar software extra de Microsoft, ver https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=El video en esta página no puede reproducirse. Al sistema le pueden faltar los codecs de video requeridos para: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=El video en esta página no puede ser reproducido. Tu sistema tiene una versión no soportada de libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=No se pudo decodificar la fuente mediática %1$S, error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=No se pudo decodificar la fuente mediática %1$S, pero con error: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=No se pueden reproducir medios. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=No hay decodificadores para algunos de los formatos solicitados: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=No se puede usar PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Usar Extensiones de Medios Cifrados en %S en un contexto inseguro (por ejemplo, no HTTPS) está desaprobado y pronto será eliminado. Deberías considerar cambiar a un origen seguro como HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Llamar al navegador.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) sin pasar por un candidato MediaKeySystemConfiguration que contiene audioCapabilities o videoCapabilities se considera obsoleto y pronto no será respaldado. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Llamar a navigator.requestMediaKeySystemAccess() (en %S) pasando a un candidato MediaKeySystemConfiguration que contienen audioCapabilities o videoCapabilities sin un contentType con una cadena de "codecs" se considera obsoleto y pronto no será respaldado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=El uso de eventos Mutation está desaprobado. Use en su lugar MutationObserver. +BlockAutoplayError=La reproducción automática solamente está permitida cuando está aprobada por el usuario, el sitio está activado por el usuario, o los archivos multimedia está silenciados. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Se ha impedido que un AudioContext se inicie automáticamente. Debe crearse o reanudarse después de un gesto del usuario en la página. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=El objeto Components es obsoleto. Pronto será removido. +PluginHangUITitle=Advertencia: Plugin sin respuesta +PluginHangUIMessage=%S puede estar ocupado, o puede haber dejado de responder. Puedes detener el plugin ahora, o puedes esperar a que el plugin responda. +PluginHangUIWaitButton=Continuar +PluginHangUIStopButton=Detener plugin +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Llamar a detach() en NodeIterator ya no tiene efecto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignorando los get o set de la propiedad que tiene [LenientThis] porque el obejto "this" no es correcto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=El uso de captureEvents() es obsoleto. Para actualizar tu código, usa el método addEventListener() de DOM 2. Para obtener más información visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=El uso de releaseEvents() es obsoleto. Para actualizar tu código, usa el método removeEventListener() de DOM 2. Para obtener más información visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Un XMLHttpRequest síncrono en el hilo principal está desaprobado por sus efectos negativos en la experiencia del usuario final. Para más ayuda mira http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers está obsoleto. No lo uses para detectar al agente de usuario (UA por sus siglas en inglés). +ImportXULIntoContentWarning=Importar nodos XUL en un documento de contenido está desaprobado. Esta funcionalidad puede desaparecer pronto. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=La operación IndexedDB que aún no se había completado se abandonó por la navegación de páginas. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=El consumo de memoria Will-change es demasiado alto. El límite del presupuesto es el área de la superficie del documento multiplicada por %1$S (%2$S píxeles). Las apariciones de will-change que superan el presupuesto se ignorarán. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Un Worker no puso ser iniciado inmediatamente porque otros documentos en el mismo origen ya están usando el número máximo de workers. El Worker está ahora en cola y se iniciará cuando alguno de los otros workers se haya completado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=La Application Cache API (AppCache) está desaprobada y sera eliminada en el futuro. Por favor considera usar ServiceWorker para asistencia sin conexión. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Intentando crear un Worker desde una fuente vacía. Ésto es probablemente involuntario. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia ha sido remplazado por navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams son obsoletos. Usa RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers en su lugar. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Falló al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha interceptado la solicitud y encontró un error inesperado. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Ha fallado la carga de ‘%1$S’ respondiendo ‘%2$S’. Un ServiceWorker no tiene permiso de sintetizar una respuesta cors para una solicitud same-origin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falló al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker pasó un opaque Response a FetchEvent.respondWith() mientras manejaba un '%2$S' FetchEvent. Los objetos opaque Response solo son válidos cuando el RequestMode es 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Falló al cargar '%S'. Un ServiceWorker pasó una respuesta de error a FetchEvent.respondWith(). Ésto significa típicamente que ServiceWorker ejecutó una llamada fetch() inválida. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Falló al cargar '%S'. Un ServiceWorker pasó una respuesta usada a FetchEvent.respondWith(). El cuerpo de la respuesta solamente puede ser leído una vez. Usa Response.clone() para acceder al cuerpo más de una vez. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falló la carga de '%S'. Un ServiceWorker pasó una respuesta opaqueredirect a FetchEvent.respondWith() cuando FetchEvent no era navegable. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Falló la carga de ‘%S’. Un ServiceWorker pasó una respuesta redirigida a FetchEvent.respondWith() mientras RedirectMode no es ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Falló al cargar '%S'. Un ServiceWorker ha cancelado la carga al llamar a FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Falló al cargar '%1$S'. Un ServiceWorker ha pasado un promise a FetchEvent.respondWith() que lo ha rechazado con '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Falló la carga de '%1$S'. Un ServiceWorker pasó un promise a FetchEvent.respondWith() que resolvió con un valor non-Response '%2$S'. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Falló el registro de un ServiceWorker: La ubicación del alcance proveído '%1$S' no está dentro del alcance máximo permitido '%2$S'. Ajuste el alcance, mueva el código del Service Worker, o use la cabecera HTTP Service-Worker-Allowed para permitir el alcance. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Falló el registro/actualización de un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: La carga falló con el estado %2$S para el script ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Falló al registrar/actualizar un ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’: Tipo de contenido incorrecto ‘%2$S’ recibido para el script ‘%3$S’. Debe ser un tipo MIME de JavaScript. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Ha fallado el registro/actualización de un ServiceWorker para el alcance ‘%S’: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes del usuario o al modo de navegación privada. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Ha fallado la obtención del registro del service worker: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes del usuario o al modo de navegación privada. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Ha fallado la obtención del cliente del service worker: El acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes del usuario o al modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=El ServiceWorker para el alcance ‘%S’ falló para ejecutar ‘postMessage‘ porque el acceso al almacenamiento está restringido en este contexto debido a los ajustes de usuario o modo de navegación privada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminar el ServiceWorker para el alcance ‘%1$S’ con pendiente waitUntil/respondWith promete debido a tiempo de espera. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Se tiene que añadir el controlador de eventos Fetch durante la evaluación inicial del trabajo de la secuencia de órdenes. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') fue denegado por que no fue llamado desde dentro de un manejador de eventos generado por el usuario de corta duración. +ManifestIdIsInvalid=El id del miembro no se resolvió en una URL válida. +ManifestIdNotSameOrigin=El id del miembro debe tener el mismo origen que el miembro start_url. +ManifestShouldBeObject=El manifiesto debería ser un objeto. +ManifestScopeURLInvalid=La URL de ámbito no es válida. +ManifestScopeNotSameOrigin=La URL de ámbito debe ser del mismo origen que el documento. +ManifestStartURLOutsideScope=La URL de inicio está fuera de su ámbito, por lo que éste no es válido. +ManifestStartURLInvalid=La URL de inicio no es válida. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=La URL de inicio debe ser del mismo origen que el documento. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Se esperaba que el miembro %2$S de %1$S fuera un(a) %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S no es un color CSS válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S no es un código de idioma válido. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=El ítem %1$S en el índice %2$S no es válido. El miembro %3$S es una URL %4$S no válida +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=El ítem %1$S en el índice %2$S no tiene un propósito utilizable. Será ignorado. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=El ítem %1$S en el índice %2$S incluye propósito(s) no admitidos: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=El ítem %1$S en el índice %2$S incluye propósito(s) repetidos: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=No es posible revisar