From d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 15 May 2024 05:35:49 +0200 Subject: Merging upstream version 126.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl | 14 +--- l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl | 15 ++++ l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl | 7 ++ .../browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 17 +++++ l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 3 +- l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 24 ++++++- l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 3 + .../browser/policies/policies-descriptions.ftl | 3 + l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl | 55 ++++++++++---- l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 4 +- l10n-fy-NL/browser/browser/translations.ftl | 83 +++++++++++++++++++++- l10n-fy-NL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 2 + .../browser/chrome/browser/browser.properties | 9 ++- l10n-fy-NL/dom/chrome/security/csp.properties | 12 ++++ .../mobile/android/chrome/browser.properties | 1 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 1 + .../mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 1 + .../android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl | 1 + l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 39 ++++++++++ .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 36 ++++++++-- .../toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 17 +++++ 21 files changed, 309 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'l10n-fy-NL') diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl index be2e0b189b..f95cd4de90 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Oanmeitsjen account foltôgje - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Account net ferbûn - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Ferstjoere nei alle apparaten - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Apparaten beheare… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Apparaten beheare… # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Gjin apparaten ferbûn - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Mear ynfo oer Ljepblêden ferstjoere… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Noch in apparaat keppelje… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Jo account ferifiearje… # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Account # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Dizze kompjûter is no ferbûn mei { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Dizze kompjûter is no ferbûn mei in nij apparaat. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Jo binne mei sukses oanmeld - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = De ferbining fan dizze kompjûter is ferbrutsen. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Ljepblêd ûntfange # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Ljepblêd fan { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Untfongen ljepblêden - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl index 75b3316322..8524510f3c 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/browser.ftl @@ -605,6 +605,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiearje # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Sykje mei { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -911,6 +917,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = K # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Priveenavigaasje +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Foarkommen fan gegevensferlies (Data Loss Prevention – DLP) troch { $agentName }. Klik foar mear ynfo. +content-analysis-panel-title = Gegevensbeskerming +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Jo organisaasje brûkt { $agentName } om jo te beskermjen tsjin gegevensferlies. Mear ynfo ## Unified extensions (toolbar) button diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl index bdb90f6600..20e856767e 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,10 @@ confirmation-hint-send-to-device = Ferstjoerd! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Nij masker oanmakke! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Besteand masker opnij brûkt! confirmation-hint-screenshot-copied = Skermôfbylding kopiearre! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } ljepblêd sluten + *[other] { $tabCount } ljepblêden sluten + } diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index 707aeff68c..666be1c35b 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,20 @@ default-browser-prompt-message-alt = Untfang snelheid, feilichheid en privacy, h default-browser-prompt-button-primary-alt = As standertbrowser ynstelle default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Dit berjocht net mear toane default-browser-prompt-button-secondary = No net + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Foltôgje it ynstellen fan { -brand-short-name } as jo standertbrowser +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Stap 1: gean nei Instellingen > Standaardapps + Stap 2: skow omleech nei ‘Webbrowser’ + Stap 3: selektearje en kies { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Stap 1: gean nei Instellingen > Standaardapps + Stap 2: Selektearje ‘Als standaard instellen’ foar { -brand-short-name } +default-browser-guidance-notification-info-page = Toane: +default-browser-guidance-notification-dismiss = Dien diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 9965bec8f4..5db47940c0 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -63,6 +63,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Syngronisearje jo blêdwizers oeral. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Goed fûn! Soargje der no foar dat jo net sûnder blêdwizers sitte op jo mobile apparaten. Start no mei { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Goed fûn! Soargje der no foar dat jo net sûnder blêdwizers sitte op jo mobile apparaten. Start no mei in account. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Blêdwizers no syngronisearje… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Knop Slute @@ -204,8 +205,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Cookiebanners wegerje .accesskey = w cfr-cbh-dismiss-button = No net .accesskey = N -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } hat krekt cookies foar jo blokkearre -cookie-banner-blocker-cfr-body = Wy wegerje automatysk in protte cookiepop-ups, om it foar websites swierder te meitsjen jo te folgjen. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } hat krekt in cookiebanner foar jo wegere cookie-banner-blocker-onboarding-body = Minder ôfliedingen, minder cookies dy’t jo folgje op dizze website. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Mear ynfo diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 08452ab63c..d2eaac828a 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -262,9 +262,6 @@ newtab-custom-row-selector = newtab-custom-sponsored-sites = Sponsore fluchkeppelingen newtab-custom-pocket-title = Oanrekommandearre troch { -pocket-brand-name } newtab-custom-pocket-subtitle = Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { -pocket-brand-name }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje -newtab-custom-pocket-toggle = - .label = Oanrekommandearre troch { -pocket-brand-name } - .description = Utsûnderlike ynhâld, gearstald troch { -pocket-brand-name }, ûnderdiel fan de { -brand-product-name }-famylje newtab-custom-stories-toggle = .label = Oanrekommandearre ferhalen .description = Utsûnderlike ynhâld, sammele troch de { -brand-product-name }-famylje @@ -277,3 +274,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = In seleksje fan resinte websites en ynhâld newtab-custom-close-button = Slute newtab-custom-settings = Mear ynstellingen beheare + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Eftergrûnen +newtab-wallpaper-reset = Standertwearden +newtab-wallpaper-light-red-panda = Reade panda +newtab-wallpaper-light-mountain = Wite berch +newtab-wallpaper-light-sky = Himel mei pearze en rôze wolken +newtab-wallpaper-light-color = Blauwe, rôze en giele foarmen +newtab-wallpaper-light-landscape = Berch lânskip mei blauwe mist +newtab-wallpaper-light-beach = Strân mei palmbeam +newtab-wallpaper-dark-aurora = Noarderljocht +newtab-wallpaper-dark-color = Reade en blauwe foarmen +newtab-wallpaper-dark-panda = Reade panda ferburgen yn bosk +newtab-wallpaper-dark-sky = Stedslânskip mei in nachthimel +newtab-wallpaper-dark-mountain = Lânskip mei berch +newtab-wallpaper-dark-city = Pears stêdslânskip +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Foto troch { $author_string } op { $webpage_string } diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index e1f5d75a3e..10bfed8012 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ymportearje út { $prev mr1-onboarding-theme-header = Meitsje it fan josels mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisearje { -brand-short-name } mei in tema. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = No net +newtab-wallpaper-onboarding-title = Probearje in bytsje kleur +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Kies in eftergrûn om jo Nij-ljepblêdside in frisse útstrieling te jaan. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Eftergrûn ynstelle # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Systeemtema mr1-onboarding-theme-label-light = Ljocht diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index ec5fe416a1..476359c0b5 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Foarkomme dat de browser fernijd wurdt. policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js útskeakelje, de ynboude PDF-viewer yn { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Foarkomme dat de standert browseragent iennige aksje ûndernimt. Allinnich fan tapassing op Windows; oare platfoarms beskikke net oer de agent. policy-DisableDeveloperTools = Tagong ta de ûntwikkelershelpmiddelen blokkearje. +policy-DisableEncryptedClientHello = Gebrûk fan de TLS-funksje Encrypted Client Hello (ECH) útskeakelje. policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten foar it ferstjoeren fan kommentaar fan it menu Help út útskeakelje (Kommentaar ferstjoere en Misliedende website rapportearje). policy-DisableFirefoxAccounts = Op { -fxaccount-brand-name } basearre tsjinsten útskeakelje, wêrûnder Sync. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Accountbasearre tsjinsten útskeakelje, wêrûnder syngronisaasje. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = De Firefox Screenshots-funksje útskeakelje. policy-DisableFirefoxStudies = Foarkomme dat { -brand-short-name } ûndersiken útfiert. diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl index bbd54efeed..8e18630ce7 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Skermôfdruk .tooltiptext = In skermôfdruk meitsje - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Sleep of klik op de side om in gebiet te selektearjen. Druk op ESC om te annulearjen. screenshots-cancel-button = Annulearje screenshots-save-visible-button = Sichtbere bewarje @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Annulearje screenshots-retry-button-title = .title = Skermôfdruk opnij probearje - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,62 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Keppeling kopiearre screenshots-notification-link-copied-details = De keppeling nei jo skermôfdruk is nei it klamboerd kopiearre. Brûk { screenshots-meta-key }-V om te plakken. - screenshots-notification-image-copied-title = Ofbylding kopiearre screenshots-notification-image-copied-details = Jo ôfbylding is nei it klamboerd kopiearre. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken. - screenshots-request-error-title = Bûten tsjinst. screenshots-request-error-details = Sorry! Wy koene jo skermôfdruk net bewarje. Probearje it letter nochris. - screenshots-connection-error-title = Wy kinne net ferbine nei jo skermôfdrukken. screenshots-connection-error-details = Kontrolearje jo ynternetferbining. As jo wol ferbining meitsje kinne mei it ynternet, kin it wêze dat der tydlik in probleem is mei de tsjinst { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = Wy koene jo skermôfdruk net bewarje, omdat der in probleem is mei de tsjinst { -screenshots-brand-name }. Probearje it letter nochris. - screenshots-unshootable-page-error-title = It is net mooglik in skermôfdruk fan dizze side te meitsjen. screenshots-unshootable-page-error-details = Dit is net in standert webside, dus jo kinne der net in skermôfdruk fan meitsje. - screenshots-empty-selection-error-title = Jo seleksje is te lyts - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } is útskeakele yn Priveenavigaasjemodus screenshots-private-window-error-details = Sorry foar it ûngemak. Foar takomstige útjeften wurdt oan dizze funksje wurke. - screenshots-generic-error-title = Oeps! { -screenshots-brand-name } is yn 'e war. screenshots-generic-error-details = Wy binne net wis wat der krekt bard is. Wolle jo it nochris probearje of in skermôfdruk fan in oare side meitsje? - screenshots-too-large-error-title = Jo skermôfdruk is bysnien, omdat it te grut wie screenshots-too-large-error-details = Probearje in gebied te selektearjen dat lytser is as 32.700 pixels oan de langste side of in totaal oerflak fan 124.900.000 pixels. +screenshots-component-retry-button = + .title = Skermôfdruk opnij probearje + .aria-label = Skermôfdruk opnij probearje +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Annulearje (esc) + *[other] Annulearje (Esc) + } + .aria-label = Annulearje +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Kopiearje ({ $shortcut }) + .aria-label = Kopiearje +screenshots-component-copy-button-label = Kopiearje +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Downloade ({ $shortcut }) + .aria-label = Downloade +screenshots-component-download-button-label = Downloade + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl index 271f4cd06d..04005dcc21 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Mear ljepblêden slute .accesskey = M +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Dûbele ljepblêden slute + .accesskey = u tab-context-share-url = .label = Diele .accesskey = e @@ -103,7 +106,6 @@ tab-context-move-tabs = *[other] Ljepblêden ferpleatse } .accesskey = f - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/translations.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/translations.ftl index f28efeb47b..35b017abe2 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Talen foar offline oersetting downloade. translations-manage-all-language = Alle talen translations-manage-download-button = Downloade translations-manage-delete-button = Fuortsmite -translations-manage-error-download = Der is in probleem bard by it downloaden fan de taalbestannen. Probearje it opnij. -translations-manage-error-delete = Der is in probleem bard by it fuortsmiten fan de taalbestannen. Probearje it opnij. translations-manage-intro = Stel jo foarkarren foar taal- en side-oersetting yn en behear talen dy’t ynstallearre binne foar offline oersetting. translations-manage-install-description = Talen foar offline oersetting ynstallearje. translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Alle ynstallearje .accesskey = y +translations-manage-intro-2 = Stel jo foarkarren foar taal- en website-oersetting yn en behear talen dy’t ynstallearre binne foar offline oersetting. +translations-manage-download-description = Talen foar offline oersetting downloade +translations-manage-language-download-button = + .label = Downloade +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Alles downloade + .accesskey = d translations-manage-language-remove-button = .label = Fuortsmite translations-manage-language-remove-all-button = .label = Alle fuortsmite .accesskey = m translations-manage-error-install = Der is in probleem bard by it ynstallearjen fan de taalbestannen. Probearje it opnij. +translations-manage-error-download = Der is in probleem bard by it downloaden fan de taalbestannen. Probearje it opnij. +translations-manage-error-delete = Der is in probleem bard by it fuortsmiten fan de taalbestannen. Probearje it opnij. translations-manage-error-remove = Der is in probleem bard by it fuortsmiten fan de taalbestannen. Probearje it opnij. translations-manage-error-list = Kin de list mei beskikbere talen foar oersetting net ophelje. Fernij de side om it opnij te probearjen. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Slute .buttonaccesskeyaccept = S +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Seleksje oersette… + .accesskey = o +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Seleksje oersette nei it { $language } + .accesskey = o +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Keppelingstekst oersette… + .accesskey = o +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Keppelingstekst oersette nei it { $language } + .accesskey = o +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Oersetting +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = Fan +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = Nei it +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Probearje in oare boarnetaal +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Annulearje +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Kopiearje +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Kopiearre +select-translations-panel-done-button = + .label = Dien +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Folsleine side oersette +select-translations-panel-translate-button = + .label = Oersette +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Opnij probearje +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Oersette tekst ferskynt hjir. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Oersette… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Kin talen net lade. Kontrolearje jo ynternetferbining en probearje it nochris. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Der is in probleem bard by it oersetten. Probearje it opnij. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Sorry, wy stypje it { $language } noch net. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Sorry, wy stypje dizze taal noch net. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Oersetynstellingen diff --git a/l10n-fy-NL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-fy-NL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 5f82c99258..0221384d53 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-fy-NL/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = E-mailkeppelingen altyd protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } is no jo standertwebsite foar it iepenjen fan keppelingen dy’t e-mail ferstjoere. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Hieltyd { $url } in { -brand-short-name } brûke as jo op in keppeling klikke dy’t jo e-mail iepenet? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = { $url } in { -brand-short-name } is no it standert e-mailprogramma op jo kompjûter. +protocolhandler-mailto-handler-set = Hieltyd { -brand-short-name } brûke om { $url } te iepenjen as jo op in keppeling klikke dy‘t jo e-mail iepenet? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = { -brand-short-name } iepenet { $url } elke kear as jo op in keppeling klikke dy’t e-mail ferstjoert. ## diff --git a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties index 56e00f771f..6996c2c92a 100644 --- a/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-fy-NL/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Dochs anonymisearje # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=It wizigjen fan jo taalynstelling nei Ingelsk makket it swierder om jo te identifisearjen en ferbetteret jo privacy. Wolle jo Ingelsktalige ferzjes fan websiden opfreegje? +webauthn.allow=Tastean +webauthn.allow.accesskey=T +webauthn.block=Blokkearje +webauthn.block.accesskey=B + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Ferifiearre troch: %S @@ -512,7 +517,7 @@ midi.shareSysexWithSite = Tagong ta jo MIDI-apparaten en it ferstjoeren/ûntfang # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser -# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Tebek storageAccess1.Allow.label = Tastean @@ -525,8 +530,6 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B storageAccess4.message = %1$S tastean harren cookies te brûken op %2$S? storageAccess1.hintText = Jo kinne de tagong blokkearje as it net dúdlik is wêrom %1$S dizze gegevens nedich hat. - - # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=Op it web nei ‘%S’ sykje diff --git a/l10n-fy-NL/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-fy-NL/dom/chrome/security/csp.properties index 4d63eb312f..e6305c6559 100644 --- a/l10n-fy-NL/dom/chrome/security/csp.properties +++ b/l10n-fy-NL/dom/chrome/security/csp.properties @@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Likense %1$S-ynstruksjes detektearre. Alle útsein de earst # %1$S is the option that could not be understood couldntParseInvalidSandboxFlag = Koe ûnjildige sandbox-flagge ‘%1$S’ net parse +# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues): +# %1$S is the number of passed tokens. +invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = In ûnjildich oantal tokens foar de ‘require-trusted-types-for’-ynstruksje ûntfongen: %1$S; ferwachte 1 +# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue): +# %1$S is the passed token +invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = In ûnjildich token foar de ‘require-trusted-types-for’-ynstruksje ûntfongen: %1$S; ferwachte ‘script‘ + + +# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression): +# %1$S is the passed token +invalidTrustedTypesExpression = In ûnjildich token ûntfongen foar de ‘trusted-types’-ynstruksje: %1$S + # LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): # Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. # %S is a console message that is being prefixed here. diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties index 5fdbf7a971..f29479037a 100644 --- a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Wurk userContextBanking.label = Bankiere userContextShopping.label = Winkelje + diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties index 2ee9d3a58b..b75a387225 100644 --- a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Wiziging fan wachtwurd befêstigje username=Brûkersnamme password=Wachtwurd + diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index 5d5c2e7794..2537d39769 100644 --- a/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name = .label = Namme kopiearje config-context-menu-copy-pref-value = .label = Wearde kopiearje + diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index f90402724a..e9384b1423 100644 --- a/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: timer start # $name (String): user-defined name for the timer # $duration (String): number of milliseconds console-timer-end = { $name }: { $duration }ms + diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 43436f6e9f..2512a767e9 100644 --- a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Kontrast .title = Kleurtema Kontrast about-reader-color-theme-custom = Oanpaste kleuren .title = Kleurtema Oanpaste kleuren +about-reader-color-light-theme = Ljocht + .title = Ljocht tema +about-reader-color-dark-theme = Donker + .title = Donker tema +about-reader-color-sepia-theme = Sepia + .title = Sepia tema +about-reader-color-auto-theme = Automatysk + .title = Automatysk tema +about-reader-color-gray-theme = Griis + .title = Griis tema +about-reader-color-contrast-theme = Kontrast + .title = Kontrast tema # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -62,6 +74,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Lêzerwerjefte slute about-reader-toolbar-type-controls = Lettertype-ynstellingen about-reader-toolbar-color-controls = Kleuren +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Tekst en opmaak +about-reader-toolbar-theme-controls = Tema about-reader-toolbar-savetopocket = Bewarje yn { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -85,3 +99,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Besochte keppelingen about-reader-custom-colors-selection-highlight = Markearstift foar hurdop lêze .title = Kleur bewurkje about-reader-custom-colors-reset-button = Standertynstellingen opnij ynstelle + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Yndieling +about-reader-advanced-layout-header = Avansearre +about-reader-slider-label-width-narrow = Smel +about-reader-slider-label-width-wide = Breed +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Smel +about-reader-slider-label-spacing-standard = Standert +about-reader-slider-label-spacing-wide = Breed +about-reader-content-width-label = + .label = Breedte fan ynhâld +about-reader-line-spacing-label = + .label = Regelôfstân +about-reader-character-spacing-label = + .label = Tekenôfstân +about-reader-word-spacing-label = + .label = Wurdspasjearing +about-reader-text-alignment-label = Tekstútlining +about-reader-text-alignment-left = + .title = Tekst lofts rjochtsje +about-reader-text-alignment-center = + .title = Tekst sintrearre rjochtsje +about-reader-text-alignment-right = + .title = Tekst rjochts rjochtsje diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index d9a2c517a4..0cc8f926bf 100644 --- a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Ynhâldsanalyse # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Foar boarne ‘{ $content }’ duorret it lang eardat it helpprogramma Ynhâldsanalyse reagearret -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Ynhâldsanalyse wurdt útfierd -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Ynhâldsanalyse analysearret boarne ‘{ $content }’ contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Scan wurdt útfierd # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } toetst wat jo plak # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } toetst jo plakte tekst oan it gegevensbelied fan jo organisaasje. Dit kin efkes duorje. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } toetst wat jo ôfdrukt hawwe oan it gegevensbelied fan jo organisaasje. Dit kin efkes duorje. contentanalysis-operationtype-clipboard = klamboerd contentanalysis-operationtype-dropped-text = plakte tekst +contentanalysis-operationtype-print = ôfdrukke # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = oplaad fan ‘{ $filename }’ contentanalysis-warndialogtitle = Dizze ynhâld is mooglik ûnfeilich @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Kin gjin ferbining meitsje mei { $a # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Undertekeningsferifikaaasje foar { $agent } mislearre. Oerdracht wegere foar boarne: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Der is in flater bard by de kommunikaasje mei { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Kin gjin ferbining meitsje mei { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Undertekeningsferifikaasje foar { $agent } mislearre. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Oplaad fan ‘{ $filename }’ wegere. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Slepe en delsette wegere. +contentanalysis-error-message-clipboard = Plakke wegere. +contentanalysis-error-message-print = Ofdrukken wegere. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Jo meie dit bestân net oplade +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo it bestân ‘{ $filename }’ net oplade. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Jo meie dizze ynhâld net plakke +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo dizze ynhâld net plakke. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Jo meie dizze ynhâld net ferslepe +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo dizze ynhâld net ferslepe. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Jo meie dit dokumint net ôfdrukke +contentanalysis-block-dialog-body-print = Neffens it gegevensbeskermingsbelied fan jo organisaasje meie jo dit dokumint net ôfdrukke. Nim kontakt op mei jo behearder foar mear ynfo. contentanalysis-inprogress-quit-title = { -brand-shorter-name } ôfslute? contentanalysis-inprogress-quit-message = Der binne ferskate aksjes yn útfiering. As jo { -brand-shorter-name } ôfslute, wurde dizze aksjes net foltôge. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Ja, ôfslute diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index ac33de4722..b8f595e46f 100644 --- a/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Omleech skowe + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Tebek skowe +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Foarút skowe -- cgit v1.2.3