From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-hsb/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-hsb/dom/chrome/dom/dom.properties | 488 +++++++++++++++++++++ l10n-hsb/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-hsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-hsb/dom/chrome/layout/css.properties | 52 +++ l10n-hsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 ++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-hsb/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-hsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 ++ l10n-hsb/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-hsb/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-hsb/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-hsb/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-hsb/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-hsb/dom/chrome/security/security.properties | 167 +++++++ l10n-hsb/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-hsb/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 22 files changed, 1548 insertions(+) create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-hsb/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-hsb/dom/chrome') diff --git a/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e800f93fe --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = menijowa lajsta +scrollbar = suwanska lajsta +grip = přimak +alert = warnowanje +menupopup = wuskakowacy meni +document = dokument +pane = wobłuk +dialog = dialog +separator = dźělatko +toolbar = symbolowa lajsta +statusbar = statusowa lajsta +table = tabela +columnheader = špaltowa hłowa +rowheader = rjadkowa hłowa +column = špalta +row = rjadka +cell = cela +link = wotkaz +list = lisćina +listitem = lisćinowy zapisk +outline = wobrys +outlineitem = wobrysowy element +pagetab = rajtark +propertypage = strona kajkosćow +graphic = grafika +switch = přepinyć +pushbutton = tłóčatko +checkbutton = kontrolny kašćik +radiobutton = opcijowe tłóčatko +combobox = kombinaciske polo +progressbar = postupowa lajsta +slider = suwaty regulator +spinbutton = wjerćite tłóčatko +diagram = diagram +animation = animacija +equation = runica +buttonmenu = tłóčatkowy meni +whitespace = prózdny rum +pagetablist = lisćina rajtarkow +canvas = canvas +checkmenuitem = zapisk menija kontrolnych kašćikow +passwordtext = hesłowy tekst +radiomenuitem = zapisk menija opciskich tłóčatkow +textcontainer = tekstowa schownja +togglebutton = přesaltowanske tłóčatko +treetable = štomowa tabela +header = hłowa +footer = noha +paragraph = wotstawk +entry = zapisk +caption = popis +heading = nadpismo +section = wotrězk +form = formular +comboboxlist = lisćina kombinaciskeho pola +comboboxoption = nastajenje kombinaciskeho pola +imagemap = wotkazowa karta +listboxoption = nastajenje +listbox = lisćinowy kašćik +flatequation = jednora runica +gridcell = rasterowa cela +note = notica +figure = ilustracija +definitionlist = definiciska lisćina +term = terminus +definition = definicija + +mathmltable = matematiska tabela +mathmlcell = cela +mathmlenclosed = zapřijaty +mathmlfraction = łamk +mathmlfractionwithoutbar = łamk bjez smužki +mathmlroot = korjeń +mathmlscripted = ze skriptom +mathmlsquareroot = kwadratny korjeń + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = tekstowe polo + +base = baza +close-fence = začinjaca spinka +denominator = mjenowak +numerator = ličak +open-fence = wočinjaca spinka +overscript = nad tym napisany +presubscript = doprědka stajene - znižene +presuperscript = doprědka stajene - powyšene +root-index = korjenjowy indeks +subscript = znižene +superscript = powyšene +underscript = podstajene + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = nadpismowa runina %S + +# Landmark announcements +banner = chorhoj +complementary = wudospołnjowacy +contentinfo = wobsahowe informacije +main = hłowny +navigation = nawigacija +search = pytać + +region = region + +stateRequired = trěbny + diff --git a/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..176e7b3296 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skočić +press = Tłóčić +check = Zmóžnić +uncheck = Znjemóžnić +select = Wubrać +open = Wočinić +close = Začinić +switch = Přepinać +click = Kliknyć +collapse= Fałdować +expand = Rozfałdować +activate= Aktiwizować +cycle = Wospjetować +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Na předchadnika kliknyć + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML-wobsah +# The Role Description for the Tab button. +tab = tabulator +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = zapřijeće +definition = definicija +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = pytanske tekstowe polo +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = datumowe polo +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = nałoženje +search = pytanje +banner = chorhoj +navigation = nawigacija +complementary = wudospołnjowacy +content = wobsah +main = hłowny +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = warnowanje +alertDialog = warnowanski dialog +dialog = dialog +article = nastawk +document = dokument +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = ilustracija +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = nadpismo +log = protokol +marquee = marquee +math = math +note = notica +region = region +status = nałoženski status +timer = časoměr +tooltip = pomocny tekst +separator = dźělatko +tabPanel = rajtarkowy wobłuk +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = wuzběhnyć +# The roleDescription for the details element +details = podrobnosće +# The roleDescription for the summary element +summary = zjeće diff --git a/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..59075d519a --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skočić +press = Tłóčić +check = Zmóžnić +uncheck = Znjemóžnić +select = Wubrać +open = Wočinić +close = Začinić +switch = Přepinać +click = Kliknyć +collapse= Fałdować +expand = Rozfałdować +activate= Aktiwizować +cycle = Wospjetować +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Na předchadnika kliknyć diff --git a/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..59075d519a --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Skočić +press = Tłóčić +check = Zmóžnić +uncheck = Znjemóžnić +select = Wubrać +open = Wočinić +close = Začinić +switch = Přepinać +click = Kliknyć +collapse= Fałdować +expand = Rozfałdować +activate= Aktiwizować +cycle = Wospjetować +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Na předchadnika kliknyć diff --git a/l10n-hsb/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-hsb/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..1aa5d2e7c9 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Přepruwujće prošu, hač URL je korektny a spytajće hišće raz. +fileNotFound=Dataja %S njeda so namakać. Prošu přepruwujće městno a spytajće hišće raz. +fileAccessDenied=Dataja na %S čitajomna njeje. +dnsNotFound2=%S njeje so namakał. Prošu přepruwujće mjeno a spytajće hišće raz. +unknownProtocolFound=Jedyn ze slědowacych (%S) njeje zregistrowany protokol abo njeje w tutym konteksće dowoleny. +connectionFailure=Při pospyće so z %S do zwiska stajić, bu zwisk wotpokazany. +netInterrupt=Zwisk z %S je so nadobo přetorhnył. Někotre daty su so snadź přenjesli. +netTimeout=Při pospyće so z %S do zwiska stajiće, je operacija čas překročiła. +redirectLoop=Dalesposrědkowanski limit za tutón URL bu překročeny. Njeje móžno, požadanu stronu začitać. To so snadź přez placki zawinuje, kotrež su zablokowane. +confirmRepostPrompt=Zo by so tuta strona zwobrazniła, dyrbi nałoženje informacije pósłać, kotrež budu kóždu akciju wospjetować (na př. pytanje abo wobkrućenje nadawka), kotraž bu prjedy wuwjedźena. +resendButton.label=Znowa pósłać +unknownSocketType=Tutón dokument njemóže so zwobraznić, chibazo instalujeće Personal Security Manager (PSM). Sćehńce a instalujće PSM a spytajće hišće raz abo stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. +netReset=Tutón dokument njewobsahuje daty. +notCached=Tutón dokument hižo k dispoziciji njesteji. +netOffline=Tutón dokument njeda so zwobraznić, mjeztym zo sće offline. Zo byšće online šoł, wotstrońće hóčku z Offline dźěłać w meniju Dataja. +isprinting=Dokument njeda so změnić, mjeztym zo ćišćeće abo sće w ćišćerskim přehledźe. +deniedPortAccess=Přistup k podatemu portowemu čisłu je so z wěstotnych přičinow znjemóžnił. +proxyResolveFailure=Proksyserwer, kotryž sće konfigurował, njeda so namakać. Prošu přepruwujće swoje proksynastajenja a spytajće hišće raz. +proxyConnectFailure=Při pospyće so z proksyserwerom, kotryž sće konfigurował, do zwiska stajić, bu zwisk wotpokazany. Prošu přepruwujće proksynastajenja a spytajće hišće raz. +contentEncodingError=Strona, kotruž pospytujeće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž njepłaćiwu abo njepodpěrowanu formu zhusćenja wužiwa. +unsafeContentType=Strona, kotruž chceće sej wobhladać, njeda so pokazać, dokelž je w datajowym typje wobsahowana, kotryž njeda so wěsće wočinić. Prošu stajće so z wobsedźerjemi websydła do zwiska, zo byšće jich wo tutym problemje informował. +malwareBlocked=Sydło %S bu jako nadpadowace sydło zdźělene a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowane. +harmfulBlocked=Sydło %S bu jako potencielnje škódne sydło zdźělene a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowane. +unwantedBlocked=Sydło %S bu jako zdźělene, kotrež njewitanu softwaru poskića a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowane. +deceptiveBlocked=Tuta webstrona na %S bu jako wobšudne sydło zdźělena a bu na zakładźe wašich wěstotnych nastajenjow zablokowana. +cspBlocked=Tuta strona ma wěstotne prawidła za wobsah, kotrež zasadźenju na tute wašnje zadźěwaja. +xfoBlocked=Tuta strona ma prawidła X-Frame-Options, kotrež jeje začitanju w tutym konteksće zadźěwa. +corruptedContentErrorv2=Sydło na %S je zranjenje syćoweho protokola dožiwiło, kotrež njeda so porjedźić. +sslv3Used=Wěstota wašich datow na %S njeda so garantować, dokelž so SSLv3 wužiwa, złamany wěstotny protokol. +weakCryptoUsed=Mějićel %S je swoje websydło wopak konfigurował. Zo byšće swoje informacije přećiwo tomu škitał, zo so kradnu, njeje so zwisk z tutym websydłom wutworił. +inadequateSecurityError=Websydło spyta, njepřihódny wěstotny schodźenk wujednać. +blockedByPolicy=Waša organizacija je přistup k tutej stronje abo tutomu websydłu zablokowała. +networkProtocolError=Firefox je zranjenje syćoweho protokola dožiwiło, kotrež njeda so porjedźić. diff --git a/l10n-hsb/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-hsb/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8171b31e1 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Warnowanje: Njewotmołwjacy skript +KillScriptMessage=Skript na tutej stronje snano dźěła abo hižo njewotmołwja. Móžeće skript nětko zastajić abo z nim pokročować, zo byšće widźał, hač skript zakónči. +KillScriptWithDebugMessage=Skript na stronje snano dźěła abo hižo njewotmołwja. Móžeće skript nětko zastajić, w programje za pytanje za zmylkami wočinić abo skript dale dźěłać dać. +KillScriptLocation=Skript: %S + +KillAddonScriptTitle=Warnowanje: Njewotmołwjacy přidatkowy skript +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Skript z rozšěrjenja “%1$S” na tutej stronje běži, a zawinuje, zo %2$S hižo njereaguje.\n\nJe snano přećeženy abo je na přeco přestał reagować. Móžeće skript nětko zastajić, abo móžeće pokročować, zo byšće hladał, hač so dokónči. +KillAddonScriptGlobalMessage=Zadźěwajće, zo rozšěrjenski skript na tutej stronje běži, doniž so wona přichodny raz znowa začita + +StopScriptButton=Skript zastajić +DebugScriptButton=Zmylki w skripće namakać +WaitForScriptButton=Pokročować +DontAskAgain=&Hišće raz so njeprašeć +WindowCloseBlockedWarning=Móže być, zo skripty njemóža wokna začinić, kotrež njejsu so přez skript wočinili. +OnBeforeUnloadTitle=Sće wěsty? +OnBeforeUnloadMessage2=Tuta strona prosy was, zo byšće wobkrućił, zo chceće stronu wopušćić - informacije, kotrež sće zapodał, so snano njeskładuja. +OnBeforeUnloadStayButton=Na stronje wostać +OnBeforeUnloadLeaveButton=Stronu wopušćić +EmptyGetElementByIdParam=Prózdny znamješkowy rjećazk do getElementById() přepodaty. +SpeculationFailed2=Njewurunany štom bu z pomocu document.write() napisany a zawinowaše, zo so daty ze syće znowa analyzowachu. Dalše informacije: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Wołanje za document.write() z asynchronje začitaneho eksterneho skripta je so ignorowało. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Wotpołožowanje dataje do elementa contenteditable je so nimokuliło: %S. +FormValidationTextTooLong=Prošu skrótšće tutón tekst na %S znamješkow abo mjenje (wužiwaće tuchwilu %S znamješkow). +FormValidationTextTooShort=Wužiwajće prošu znajmjeńša %S znamješkow (wužiwaće tuchwilu %S znamješkow). +FormValidationValueMissing=Prošu wupjelńće tute polo. +FormValidationCheckboxMissing=Prošu skontrolujće tutón kašćik, jeli chceće z tym pokročować. +FormValidationRadioMissing=Prošu wubjerće jednu z tutych nastajenjow. +FormValidationFileMissing=Prošu wubjerće dataju. +FormValidationSelectMissing=Prošu wubjerće zapisk z lisćiny. +FormValidationInvalidEmail=Prošu zapodajće e-mejlowu adresu. +FormValidationInvalidURL=Prošu zapodajće URL. +FormValidationInvalidDate=Prošu zapodajće płaćiwy datum. +FormValidationInvalidTime=Prošu zapodajće płaćiwy čas. +FormValidationInvalidDateTime=Prošu zapodajće płaćiwy datum a čas. +FormValidationInvalidDateMonth=Prošu zapodajće płaćiwy měsac. +FormValidationInvalidDateWeek=Prošu zapodajće płaćiwy tydźeń. +FormValidationPatternMismatch=Prošu wužijće požadany format. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Prošu wužijće požadany format: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Prošu wubjerće hódnotu, kotraž njeje wyša hač %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Prošu wubjerće hódnotu, kotraž njeje pozdźiša hač %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Prošu wubjerće hódnotu, kotraž njeje mjeńša hač %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Prošu wubjerće hódnotu, kotraž njeje zaša hač %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Prošu wubjerće płaćiwu hódnotu. Najblišej płaćiwej hódnoće stej %S a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Prošu wubjerće płaćiwu hódnotu. Najbliša płaćiwa hódnota je %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Prošu wubjerće hódnotu mjez %1$S a %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Prošu zapodajće ličbu. +FullscreenDeniedDisabled=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž API połneje wobrazowki je so přez wužiwarske nastajenje znjemóžnił. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž tykač z woknom je fokus dóstał. +FullscreenDeniedHidden=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž dokument hižo widźomny njeje. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž naprašowacy element je element . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Naprašowanje za połnej wobrazowku je so wotpokazało, dokelž znajmjeńša jedyn z elementow dokumenta njeje iframe abo nima atribut "allowfullscreen". +FullscreenDeniedNotInputDriven=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž Element.requestFullscreen() njeje so znutřka krótkeho běžaceho podawkoweho zahibaka wutworjeneho wot wužiwarja wołał. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž Element.requestFullscreen() je so znutřka běžaceho podawkoweho zahibaka, kotryž njeje so přez lěwe tłóčatko myški zahibał. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž naprašowacy element , abo HTML-element njeje. +FullscreenDeniedNotInDocument=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž naprašowacy element hižo w swojim dokumenće njeje. +FullscreenDeniedMovedDocument=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž naprašowacy element ma přesunjeny dokument. +FullscreenDeniedLostWindow=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž hižo nimamy wokno. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Naprašowanje za połnej wobrazowku je so wotpokazało, dokelž element je hižo jako kontekstowe wokno wočinjeny. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž poddokument dokumenta, kotryž je połnu wobrazowku naprašował, hižo je w połnej wobrazowce. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Naprašowanje za połnu wobrazowku je so wotpokazało, dokelž naprašowacy element njeje w rajtarku, kotryž ma tuchwilu fokus. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Požadanje za połnej wobrazowku je so direktiwow FeaturePolicy dla wotpokazało. +FullscreenExitWindowFocus=Połna wobrazowka je so wopušćiła, dokelž wokno je fokus dóstał. +RemovedFullscreenElement=Połna wobrazowka je so wopušćiła, dokelž element z połnej wobrazowku je so z dokumenta wotstronił. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Połna wobrazowka je so wopušćiła, dokelž je tykač z woknom fokus dóstał. +PointerLockDeniedDisabled=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž Pointer Lock API je so přez wužiwarske nastajenje znjemóžnił. +PointerLockDeniedInUse=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž pokazowak so tuchwilu přez druhi dokument kontroluje. +PointerLockDeniedNotInDocument=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž naprašowacy element w dokumenće njeje. +PointerLockDeniedSandboxed=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž Pointer Lock API so přez pěskowy kašćik zamjezuje. +PointerLockDeniedHidden=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž dokument widźomny njeje. +PointerLockDeniedNotFocused=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž dokument fokus nima. +PointerLockDeniedMovedDocument=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž naprašowacy element ma přesunjeny dokument. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž Element.requestPointerLock() njeje so z krótko běžaceho wot wužiwarja wuwołaneho podawkoweho předźěłaka wołał. +PointerLockDeniedFailedToLock=Naprašowanje za zawěru pokazowaka je so wotpokazało, dokelž wobhladowak njemóžeše pokazowak zawrěć. +HTMLSyncXHRWarning=HTML-parsowanje w XMLHttpRequest so w synchronym modusu njepodpěruje. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Pospyt, zakazanu hłowu stajić, je so wotpokazał: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Wužiwanje atributa responseType XMLHttpRequest so w synchronym modusu we woknowym konteksće hižo njepodpěruje. +TimeoutSyncXHRWarning=Wužiwanje atributa timeout XMLHttpRequest so w synchronym modusu we woknowym konteksće njepodpěruje. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Wužiwanje navigator.sendBeacon město synchroneho XMLHttpRequest za „unload“ a „pagehide“ wužiwarske dožiwjenje polěpšuje. +JSONCharsetWarning=Pospyt je so činił, zo by kodowanje nic-UTF-8 za JSON deklarowało, kotrež je so z pomocu XMLHttpRequest wotwołało. Jenož UTF-8 so za dekodowanje JSON podpěruje. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement je so createMediaElementSource přepodał a ma resursu cross-origin, suk ćišinu wuda. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream je so do createMediaStreamSource přepodał a ma resursu cross-origin, suk ćišinu wuda. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack je so do createMediaStreamTrackSource přepodał a ma resursu cross-origin, suk ćišinu wuda. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Natočeny HTMLMediaElement MediaStream wothrawa. Sylnosć zwuka abo němy status so tuchwilu njepodpěruje. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream, kotryž je objektej srcObject připokazany, wot natočenja HTMLMediaElement pochadźa a wutworja tak seklu. Připokazanje so ignoruje. +MediaLoadExhaustedCandidates=Wšě kandidatne resursy njejsu dali so začitać. Začitowanje medija je zastało. +MediaLoadSourceMissingSrc=Element nima atribut "src". Začitowanje medijoweje resursy njeje so poradźiło. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Zwjazowanje AudioNodes z AudioContexts z rozdźělnej wottasowanskej ratu so tuchwilu njepodpěruje. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP-začitowanje njeje so ze statusom %1$S poradźiło. Začitowanje medijoweje resursy %2$S njeje so poradźiło. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=Njepłaćiwy URI. Začitowanje medijoweje resursy %S njeje so poradźiło. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Podaty atribut "type" za "%1$S" so njepodpěruje. Začitowanje medijoweje resursy %2$S njeje so poradźiło. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Podaty atribut “type” “%1$S” so njepodpěruje. Začitanje medijoweje resursy %2$S je so nimokuliło. Pospytuje so, přichodny element začitać. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType="Wobsahowy typ" HTTP za "%1$S" so njepodpěruje. Začitowanje medijoweje resursy %2$S njeje so poradźiło. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Medijowa resursa %S njeda so dekodować. +MediaWidevineNoWMF=Pospytuje so, Widevine bjez Windows Media Foundation wothrawać. Hlejće https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Zo byšće widejoformaty %S wothrawał, dyrbiće přidatnu software Microsoft instalować, hlejće https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Widejo na tutej stronje njeda so wothrać. Waš system snano trěbne widejokodeki za %S nima +MediaUnsupportedLibavcodec=Widejo na tutej stronje njeda so wothrać. Waš system ma njepodpěranu wersiju libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Medijowa resursa %1$S njeda so dekodować, zmylk: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Medijowa resursa %1$S da so dekodować, ale ze zmylkom: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Medije njedadźa so wothrawać. Žane dekodery za požadane formaty: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Žane dekodery za někotre z požadanych formatow: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=PulseAudio njeda so wužiwać +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Wužiwanje zaklučowanych medijowych rozšěrjenjow na %S w njewěstym konteksće (t. r. njeje HTTPS) je zestarjene a so bórze wotstroni. Wy měł k wěstemu pochadej kaž HTTPS přeńć. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Wołanje navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na %S) bjez přepodawanja kandidata MediaKeySystemConfiguration, kotryž audioCapabilities abo videoCapabilities wobsahuje, je zestarjene a njebudźe so bórze podpěrować. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Wołanje navigator.requestMediaKeySystemAccess() (na %S) bjez přepodawanja kandidata MediaKeySystemConfiguration, kotryž audioCapabilities abo videoCapabilities bjez wobsahoweho typa ze znamješkowym rjećazkom “codecs” wobsahuje, je zestarjene a njebudźe so bórze podpěrować. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Wužiwanje Mutation Events je zestarjene. Wužijće MutationObserver město toho. +BlockAutoplayError=Awtomatiske wothraće je jenož dowolene, hdyž je wot wužiwarja schwalene, sydło wot wužiwarja aktiwizowane a hdyž su medije zněmjene. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Awtomatiske startowanje AudioContext je so zadźěwało. Dyrbi so po wužiwarskej gestu na stronje wutworić abo pokročować. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Objekt Components je zestarjeny. Budźe so bórze wotstronjeć. +PluginHangUITitle=Warnowanje: Njewotmołwjacy tykač +PluginHangUIMessage=%S móhł přećeženy być abo je přestał wotmołwjeć. Móžeće tykač nětko zastajić abo dale činić, zo byšće widźał, hač tykač so skónči. +PluginHangUIWaitButton=Dale +PluginHangUIStopButton=Tykač zastajić +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Wołanje detach() na NodeIterator hižo wuskutk nima. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Ignoruje so get property abo set property, kotrež ma [LenientThis], dokelž objekt "this" je wopak. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Wužiwanje captureEvents() je zestarjene. Zo byšće swój kod aktualizował, wužijće DOM2-metodu addEventListener(). Za wjace pomocy hlejće http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Wužiwanje releaseEvents() je zestarjene. Zo byšće swój kod aktualizował, wužijće DOM2-metodu removeEventListener(). Za wjace pomocy hlejće http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Synchrony XMLHttpRequest na hłownej nitce je zestarjeny skódnych efektow na dožiwjenje kónčneho wužiwarja dla. Za dalšu pomoc hlejće http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Synchrony XMLHttpRequest na hłownej nitce je zestarjeny skódnych efektow na dožiwjenje kónčneho wužiwarja dla. Za dalšu pomoc hlejće https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers je zestarjene. Njewužiwajće je za zwěsćenje UA. +ImportXULIntoContentWarning=Importowanje XUL-sukow do wobsahoweho dokumenta je zestarjene. Tuta funkcionalnosć so bórze wotstroni. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB-transakcija, kotraž hišće njeje so zakónčiła, je so nawigacije strony dla přetorhnyła. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Přetrjeba składowaka Will-change je přewysoka. Limit je powjerch dokumenta multiplikowany z %1$S (%2$S pikselow). Wšě wustupowanja will-change w dokumenće so ignoruja, jeli su nad limitom. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker njeda so hnydom startować, dokelž druhe dokumenty samsneho pochada hižo maksimalnu ličbu workerow wužiwaja. Worker je nětko w čakanskim rynku a budźe so startować, po tym zo druhe workery su so skónčili. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zestarjeny a budźe so něhdy w přichodźe wotstronjeć. Prošu wužiwajće ServiceWorker za pomoc offline. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Pospytuje so, worker z prózdneho žórła wutworić. To je najskerje njewotpohladane. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia je so přez navigator.mediaDevices.getUserMedia wuměnil +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams stej zestarjenej. Wužiwajće RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers město toho. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL='%S' njeda so začitać. ServiceWorker je naprašowanje wotpopadnył a je na wočakowany zmylk storčił. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=‘%1$S’ njeda so z wotmołwu ‘%2$S’ začitać. Service Worker njeje dowoleny, zo by so cors Response za same-origin request syntetizowała. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL='%1$S' njeda so začitać. Serviceworker je opaknu wotmołwu do FetchEvent.respondWith() přepodał, mjeztym zo z FetchEvent '%2$S' wobchadźa. Objekty opakneje wotmołwy su jenož płaćiwe, hdyž RequestMode je 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL='%S' njeda so začitać. ServiceWorker je zmylkowu wotmołwu do FetchEvent.respondWith() přepodał. To zwjetša woznamjenja, zo ServiceWorker je njepłaćiwe wołanje fetch() wuwjedł. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL='%S' njeda so začitać. ServiceWorker je wužitu wotmołwu do FetchEvent.respondWith() přepodał. Tekst wotmołwy da so jenož jónkróć čitać. Wužiwajće Response.clone(), zo byšće wjacore razy na tekst přistup měł. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S' njeda so začitać. ServiceWorker je wotmołwu opaqueredirect do FetchEvent.respondWith() přepodał, mjeztym zo z njenawigaciskim FetchEvent wobchadźa. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL='%S' njeda so začitać. ServiceWorker je dale sposrědkowanu wotmołwu do FetchEvent.respondWith() přepodał, mjeztym zo RedirectMode ‘follow’ njeje. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL='%S' njeda so začitać. ServiceWorker je začitanje přez wołanje FetchEvent.preventDefault() přetorhnył. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S' njeda so začitać. ServiceWorker je slubjenje do FetchEvent.respondWith() přepodał, kotrež je so z '%2$S' wotpokazało. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL='%1$S' njeda so začitać. ServiceWorker je slubjenje do FetchEvent.respondWith() přepodał, kotrež je so z njewotmołwnej hódnotu '%2$S' rozpušćiło. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker njeda so registrować: Šćežka podateho wobłuka '%1$S' pod maksimalnje dowolenym wobłukom '%2$S' njeje. Přiměrće wobłuk, přesuńće skript Serrvice Worker abo wužiwajće HTTP-hłowu Service-Worker-Allowed, zo byšće wobłuk dowolił. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=ServiceWorker za rozsah '%1$S' njeda so registrować/aktualizować: Začitowanje je so ze statusom %2$S za skript '%3$S' nimokuliło. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=ServiceWorker njeda so registrować/aktualizować za wobłuk ‘%1$S’: Špatny typ wobsaha ‘%2$S’ je so za skript ‘%3$S’ přijał. MIME-typ JavaScript je trěbny. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=ServiceWorker za wobwod ‘%S’ njeda so registrować/aktualizować: Přistup k składowakej je w tutym konteksće dla wužiwarskich nastajenjow abo priwatneho modusa wobmjezowany. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Registracije service worker njedachu so wobstarać: Přistup k składowakej je w tutym konteksće dla wužiwarskich nastajenjow abo priwatneho modusa wobmjezowany. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Klienty service worker njedachu so wobstarać: Přistup k składowakej je w tutym konteksće dla wužiwarskich nastajenjow abo priwatneho modusa wobmjezowany. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker za wobwod '%S' njemóžeše 'postMessage' wuwjesć, dokelž přistup k składowakej je w tutym konteksće dla wužiwarskich nastajenjow abo priwatneho modusa wobmjezowany. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=ServiceWorker za rozsah '%1$S' z wustejacymi přilubjenjomaj waitUntil/respondWith so časoweho překročenja z komdźenjom dla kónči. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Podawkowe akcije Fetch dyrbja so za spočatne wuhódnoćenje skripta worker přidać. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') je so wotpokazał, dokelž njeje so přez akciju wužiwarja wuwołał. +ManifestIdIsInvalid=ID-čłon njeje so do płaćiweho URL rozpušćił. +ManifestIdNotSameOrigin=ID-čłon dyrbi samsny pochad kaž čłon start_url měć. +ManifestShouldBeObject=Manifest měł objekt być. +ManifestScopeURLInvalid=URL-wobwod je njepłaćiwy. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL-wobwod dyrbi samsny pochad kaž dokument měć. +ManifestStartURLOutsideScope=Startowy URL je zwonka wobwoda, tak zo wobwod je njepłaćiwy. +ManifestStartURLInvalid=Startowy URL je njepłaćiwy. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Startowy URL dyrbi samsny pochad kaž dokument měć. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Kajkosć %2$S objekta %1$S dyrbjała typ %3$S měć. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S płaćiwa CSS-barba njeje. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S:%2$S płaćiwy rěčny kod njeje. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Zapisk %1$S na indeksu %2$S je njepłaćiwy. Čłon %3$S je njepłaćiwy URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Element %1$S pola indeksa %2$S wužiwajomny zaměr nima. Budźe so ignorować. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Element %1$S pola indeksa %2$S njepodpěrany zaměr wobsahuje: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Element %1$S pola indeksa %2$S wospjetowany zaměr wobsahuje: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Njeje móžno,