From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 46 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 46 insertions(+) create mode 100644 l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties (limited to 'l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties') diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..ada1ebeee2 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Warnowanje +Confirm=Wobkrućić +ConfirmCheck=Wobkrućić +Prompt=Namołwa +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Awtentifikacija trěbna - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Hesło trěbne - %S +Select=Wubrać +OK=W porjadku +Cancel=Přetorhnyć +Yes=&Haj +No=&Ně +Save=&Składować +Revert=&Anulować +DontSave=&Njeskładować +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScriptowe nałoženje] +ScriptDlgHeading=Strona na %S praji: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tuta strona praji: +ScriptDialogLabel=Tutu stronu při wutworjenju přidatnych dialogow haćić +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Tutomu sydłu hižo njedowolić so was znowa prašeć +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=%S hižo njedowolić so was znowa prašeć +ScriptDialogPreventTitle=Dialogowe nastajenje wobkrućić +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S žada sej waše wužiwarske mjeno a hesło. Sydło praji: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proksy %2$S žada sej wužiwarske mjeno a hesło. Sydło praji: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S žada sej waše wužiwarske mjeno a hesło. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S žada sej waše wužiwarske mjeno a hesło. WARNOWANJE: Waše hesło so k websydłu, kotrež runje wopytujeće, njeposćele! +EnterPasswordFor=Zapodajće hesło za %1$S na %2$S +EnterCredentials=Tute sydło was prosy so přizjewić. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Tute sydło was prosy so jako %S přizjewić. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Tute sydło was prosy so přizjewić. Warnowanje: Waše přizjewjenske informacije budu so z %S dźělić, nic z websydłom, kotrež runje wopytujeće. +SignIn=Přizjewić -- cgit v1.2.3