From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 46 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 46 insertions(+) create mode 100644 l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties (limited to 'l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties') diff --git a/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..a53cbd9ddf --- /dev/null +++ b/l10n-ia/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerta +Confirm=Confirmar +ConfirmCheck=Confirmar +Prompt=Demanda +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Authentication obligatori - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Contrasigno requirite - %S +Select=Seliger +OK=OK +Cancel=Cancellar +Yes=&Si +No=&No +Save=&Salvar +Revert=&Reverter +DontSave=&Non salvar +ScriptDlgGenericHeading=[Application JavaScript] +ScriptDlgHeading=Le pagina a %S dice: +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Iste pagina dice: +ScriptDialogLabel=Impedir iste pagina de crear altere dialogos +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Non permitter a iste sito sollicitar te de novo. +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Non permitter a %S sollicitar te de novo. +ScriptDialogPreventTitle=Confirmar le preferentia de dialogo +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S require tu nomine de usator e contrasigno. Le sito dice: ā€œ%1$Sā€ +EnterLoginForProxy3=Le proxy %2$S require tu nomine de usator e contrasigno. Le sito dice ā€œ%1$Sā€ +EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda tu nomine de usator e tu contrasigno. ATTENTION: Tu contrasigno non essera inviate al sito web que tu actualmente visita! +EnterPasswordFor=Insere le contrasigno pro %1$S sur %2$S +EnterCredentials=Iste sito te demanda de aperir session. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Iste sito te demanda de aperir session como %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Iste sito te demanda de aperir session. Attention: Tu informationes de accesso essera compartite con %S, e non con le sito web que tu visita actualmente. +SignIn=Aperir session -- cgit v1.2.3