From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-pl/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 +++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 ++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/css.properties | 52 ++++++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 +++++++++++++++++++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 ++++++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 ++++++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 47 +++++++ l10n-pl/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + 8 files changed, 414 insertions(+) create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-pl/dom/chrome/layout/xul.properties (limited to 'l10n-pl/dom/chrome/layout') diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-pl/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..522bab5b2a --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Zresetuj +Submit=Wyślij zapytanie +Browse=Przeglądaj… +FileUpload=Wysyłanie pliku +DirectoryUpload=Wysyłanie folderu +DirectoryPickerOkButtonLabel=Wyślij +ForgotPostWarning=Formularz zawiera poprawną deklarację typu kodowania: enctype=%S, jednakże nie zawiera method=POST, dlatego zostanie przesłany z użyciem metody method=GET, a zmienna enctype zostanie pominięta. +ForgotFileEnctypeWarning=Za pomocą tego formularza można przesyłać pliki, jednakże deklaracja zmiennych formularza jest nieprawidłowa: nie określono method=POST oraz enctype=multipart/form-data. Przesłanie pliku jest niemożliwe. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Formularz wysłany z programu %S +CannotEncodeAllUnicode=Formularz został wysłany z użyciem kodowania znaków %S, które nie obejmuje wszystkich znaków Unicode, w efekcie czego dane wprowadzone przez użytkownika mogły ulec uszkodzeniu. Aby uniknąć tego problemu, stronę należy zmienić tak, by formularz był przesyłany z użyciem kodowania znaków UTF-8, albo przez zmianę kodowania samej strony na UTF-8, albo przez dodanie accept-charset=utf-8 do elementu form. +AllSupportedTypes=Wszystkie obsługiwane typy +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Nie wybrano pliku. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Nie wybrano plików. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Nie wybrano katalogu. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Wybranych plików: %S. +ColorPicker=Wybór koloru +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a
when +# it has no direct child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Szczegóły diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-pl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..845b0c9b02 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (obraz %S, %S×%S pikseli) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (obraz %S) +ImageTitleWithDimensions2=(obraz %S, %S×%S pikseli) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(obraz %S) +MediaTitleWithFile=%S (obiekt %S) +MediaTitleWithNoInfo=(obiekt %S) + +InvalidImage=Obraz „%S” nie może zostać wyświetlony, ponieważ zawiera błędy. +UnsupportedImage=Obraz „%S” nie może zostać wyświetlony, ponieważ wymaga nieobsługiwanych funkcji. +ScaledImage=Skala (%S%%) + +TitleWithStatus=%S — %S diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-pl/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..2d3b0ba093 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Arkusz stylów %1$S nie został wczytany, ponieważ zawarta deklaracja typu MIME tego arkusza: „%2$S” nie jest zgodna z typem „text/css”. +MimeNotCssWarn=Arkusz stylów %1$S został wczytany jako poprawny CSS pomimo tego, że deklaracja typu MIME tego arkusza: „%2$S” nie jest zgodna z typem „text/css”. + +PEDeclDropped=Deklaracja opuszczona. +PEDeclSkipped=Przeskoczono do następnej deklaracji. +PEUnknownProperty=Nieznana własność „%1$S”. +PEPRSyntaxFieldEmptyInput=Deskryptor składni @property jest pusty. +PEPRSyntaxFieldExpectedPipe=Deskryptor składni @property „%S” zawiera składniki bez potoku między nimi. +PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart=Deskryptor składni @property „%S” zawiera nazwę składnika zaczynającą się od nieprawidłowego znaku. +PEPRSyntaxFieldInvalidName=Deskryptor składni @property „%S” zawiera nazwę składnika z nieprawidłowym znakiem. +PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName=Deskryptor składni @property „%S” zawiera niezamkniętą nazwę typu danych. +PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF=Deskryptor składni @property „%S” jest niepełny. +PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName=Deskryptor składni @property „%S” zawiera nieznaną nazwę typu danych. +PEValueParsingError=Błąd podczas przetwarzania wartości dla „%1$S”. +PEUnknownAtRule=Nierozpoznana reguła „at” lub błąd przetwarzania reguły „at” „%1$S”. +PEMQUnexpectedOperator=Nieoczekiwany operator na liście mediów. +PEMQUnexpectedToken=Nieoczekiwana wartość „%1$S” na liście mediów. +PEAtNSUnexpected=Nieoczekiwany token wewnątrz @namespace: „%1$S”. +PEKeyframeBadName=Oczekiwano identyfikatora dla nazwy reguły @keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Zbiór reguł zignorowany z powodu błędnego selektora. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Reguła keyframe zignorowana z powodu nieprawidłowego selektora. +PESelectorGroupNoSelector=Oczekiwano selektora. +PESelectorGroupExtraCombinator=Nieprawidłowy selektor funkcyjny. +PEClassSelNotIdent=Oczekiwano identyfikatora dla selektora klasy, ale odnaleziono „%1$S”. +PETypeSelNotType=Oczekiwano nazwy elementu lub „*”, ale odnaleziono „%1$S”. +PEUnknownNamespacePrefix=Nieznany przedrostek przestrzeni nazw „%1$S”. +PEAttributeNameExpected=Oczekiwano identyfikatora dla nazwy atrybutu, ale odnaleziono „%1$S”. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Oczekiwano nazwy atrybutu lub przestrzeni nazw, ale odnaleziono „%1$S”. +PEAttSelNoBar=Oczekiwano „|”, ale odnaleziono „%1$S”. +PEAttSelUnexpected=Nieoczekiwany token w selektorze atrybutu: „%1$S”. +PEAttSelBadValue=Oczekiwano identyfikatora lub ciągu znaków dla wartości w selektorze atrybutu, ale odnaleziono „%1$S”. +PEPseudoSelBadName=Oczekiwano identyfikatora dla pseudoklasy lub pseudoelementu, ale odnaleziono „%1$S”. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Oczekiwano końca selektora lub pseudoklasy dla czynności użytkownika po pseudoelemencie, ale odnaleziono „%1$S”. +PEPseudoSelUnknown=Nieznana pseudoklasa lub pseudoelement „%1$S”. +PEPseudoClassArgNotIdent=Oczekiwano identyfikatora dla parametru pseudoklasy, ale odnaleziono „%1$S”. +PEColorNotColor=Oczekiwano koloru, ale odnaleziono „%1$S”. +PEParseDeclarationDeclExpected=Oczekiwano deklaracji, ale odnaleziono „%1$S”. +PEUnknownFontDesc=Nieznany deskryptor „%1$S” w regule @font-face. +PEMQExpectedFeatureName=Oczekiwano nazwy cechy mediów, ale odnaleziono „%1$S”. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Cechy mediów zaczynające się na min- i max- muszą mieć wartość. +PEMQExpectedFeatureValue=Odnaleziono nieprawidłową wartość cechy mediów. +PEExpectedNoneOrURL=Oczekiwano „none” lub adresu URL, ale odnaleziono „%1$S”. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Oczekiwano „none”, adresu URL lub funkcji filtra, ale odnaleziono „%1$S”. +PEDisallowedImportRule=Reguły @import nie są jeszcze prawidłowe w zbudowanych arkuszach stylów. +PENeverMatchingHostSelector=Selektor :host w „%S” nie jest pozbawiony funkcji i nigdy nie będzie pasował. Czy chodziło o :host()? + +TooLargeDashedRadius=Promień obramowania jest zbyt duży dla stylu „dashed” (limit to 100000 px), wyświetlanie jako „solid”. +TooLargeDottedRadius=Promień obramowania jest zbyt duży dla stylu „dotted” (limit to 100000 px), wyświetlanie jako „solid”. diff --git a/l10n-pl/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-pl/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..195d3dcb99 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Kodowanie znaków dokumentu w ramce nie zostało zadeklarowane. Dokument może wyglądać inaczej, jeśli zostanie otwarty poza ramką. +EncXmlDecl=Kodowanie znaków dokumentu HTML zostało zadeklarowane za pomocą składni deklaracji XML. Jest to niezgodne i deklarowanie kodowania za pomocą znacznika meta na początku części head jest wydajniejsze. +EncMetaTooLate=Znacznik meta próbujący zadeklarować kodowanie znaków został znaleziony zbyt późno, a kodowanie zostało zamiast tego wykryte na podstawie treści. Znacznik meta musi zostać przeniesiony na początek części head dokumentu. +EncMetaTooLateFrame=Znacznik meta próbujący zadeklarować kodowanie znaków został znaleziony zbyt późno, a zamiast tego użyto kodowania dokumentu nadrzędnego. Znacznik meta musi zostać przeniesiony na początek części head dokumentu. +EncMetaAfterHeadInKilobyte=Znacznik meta deklarujący kodowanie znaków dokumentu powinien zostać przeniesiony na początek części head dokumentu. +EncNoDecl=Kodowanie znaków dokumentu nie zostało zadeklarowane, więc wykryto kodowanie na podstawie treści. Kodowanie znaków musi być zadeklarowane w nagłówku Content-Type protokołu HTTP, za pomocą znacznika meta lub za pomocą znacznika kolejności bajtów. +EncNoDeclPlain=Kodowanie znaków dokumentu nie zostało zadeklarowane, więc wykryto kodowanie na podstawie treści. Kodowanie znaków musi być zadeklarowane w nagłówku Content-Type protokołu HTTP lub za pomocą znacznika kolejności bajtów. +EncMetaUnsupported=W znaczniku meta dokumentu HTML zadeklarowane zostało nieobsługiwane kodowanie znaków. Deklarację tę zignorowano. +EncProtocolUnsupported=Na poziomie protokołu przesyłania zadeklarowane zostało nieobsługiwane kodowanie znaków. Deklarację tę zignorowano. +EncMetaUtf16=Znacznik meta został użyty do zadeklarowania kodowania UTF-16. Zamiast tego zostało to zinterpretowane jako deklaracja UTF-8. +EncMetaUserDefined=Znacznik meta został użyty do zadeklarowania kodowania x-user-defined. Zamiast tego zostało to zinterpretowane jako deklaracja kodowania windows-1252 dla zgodności ze świadomie błędnie zakodowanymi przestarzałymi czcionkami. Strona powinna zostać uaktualniona do kodowania Unicode. +EncMetaReplacement=Znacznik meta został użyty do zadeklarowania kodowania, które stanowi zagrożenie skryptami między witrynami. Zamiast tego użyto kodowania zastępczego. +EncProtocolReplacement=Na poziomie protokołu przesyłania zadeklarowano kodowanie stanowiące zagrożenie skryptami między witrynami. Zamiast tego użyto kodowania zastępczego. +EncDetectorReload=Kodowanie znaków dokumentu nie zostało zadeklarowane, a wykrycie kodowania na podstawie treści było możliwe dopiero późno. Spowodowało to ponowne wczytanie dokumentu. Kodowanie znaków musi być zadeklarowane w nagłówku Content-Type protokołu HTTP, za pomocą znacznika meta lub za pomocą znacznika kolejności bajtów. +EncDetectorReloadPlain=Kodowanie znaków dokumentu nie zostało zadeklarowane, a wykrycie kodowania na podstawie treści było możliwe dopiero późno. Spowodowało to ponowne wczytanie dokumentu. Kodowanie znaków musi być zadeklarowane w nagłówku Content-Type protokołu HTTP lub za pomocą znacznika kolejności bajtów. +EncError=Strumień bajtów był niewłaściwy według zadeklarowanego kodowania znaków. Deklaracja kodowania znaków może być niepoprawna. +EncErrorFrame=Strumień bajtów był niewłaściwy według kodowania znaków odziedziczonego z dokumentu nadrzędnego. Kodowanie znaków musi być zadeklarowane w nagłówku Content-Type protokołu HTTP, za pomocą znacznika meta lub za pomocą znacznika kolejności bajtów. +EncErrorFramePlain=Strumień bajtów był niewłaściwy według kodowania znaków odziedziczonego z dokumentu nadrzędnego. Kodowanie znaków musi być zadeklarowane w nagłówku Content-Type protokołu HTTP lub za pomocą znacznika kolejności bajtów. +EncSpeculationFailMeta=Początek dokumentu został ponownie przetworzony, ponieważ przed znacznikiem meta deklarującym kodowanie znajdowały się znaki spoza zestawu ASCII. Znacznik meta powinien być pierwszym elementem potomnym znacznika head bez komentarzy innych niż ASCII przed nim. +EncSpeculationFailXml=Początek dokumentu został ponownie przetworzony, ponieważ w części dokumentu przeszukanej pod kątem znacznika meta przed powrotem do składni deklaracji XML znajdowały się znaki spoza zestawu ASCII. Zamiast składni deklaracji XML należy używać znacznika meta na początku części head. +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=Początek dokumentu został ponownie przetworzony, ponieważ ISO-2022-JP nie jest kodowaniem zgodnym z ASCII. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Śmieci za „”. Prawdopodobne przyczyny: nieosłonięty „<” (osłoń jako „<”) lub literówka w znaczniku zamykającym. +errCharRefLacksSemicolon=Odwołanie znakowe nie zostało zakończone średnikiem. +errNoDigitsInNCR=Brak cyfr w numerycznym odwołaniu znakowym. +errGtInSystemId=„>” w identyfikatorze systemowym. +errGtInPublicId=„>” w identyfikatorze publicznym. +errNamelessDoctype=Doctype bez nazwy. +errConsecutiveHyphens=Wielokrotne znaki minus nie zakończyły komentarza. „--” nie jest dozwolony w komentarzu, ale np. „- -” jest. +errPrematureEndOfComment=Przedwczesny koniec komentarza. Użyj „-->” do prawidłowego zakończenia komentarza. +errBogusComment=Niewłaściwy komentarz. +errUnquotedAttributeLt=„<” w niezacytowanej wartości atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: brak bezpośrednio poprzedzającego „>”. +errUnquotedAttributeGrave=„`” w niezacytowanej wartości atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: użyto nieprawidłowego znaku jako cudzysłowu. +errUnquotedAttributeQuote=Cudzysłowy w niezacytowanej wartości atrybutu. Prawdopodobne przyczyny: atrybuty zlepiły się albo ciąg zapytania URL pojawia się w niezacytowanej wartości atrybutu. +errUnquotedAttributeEquals=„=” w niezacytowanej wartości atrybutu. Prawdopodobne przyczyny: atrybuty zlepiły się albo ciąg zapytania URL pojawia się w niezacytowanej wartości atrybutu. +errSlashNotFollowedByGt=Bezpośrednio po ukośniku brakuje „>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Brak spacji pomiędzy atrybutami. +errUnquotedAttributeStartLt=„<” na początku niezacytowanej wartości atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: brak bezpośrednio poprzedzającego „>” +errUnquotedAttributeStartGrave=„`” na początku niezacytowanej wartości atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: użyto nieprawidłowego znaku jako cudzysłowu. +errUnquotedAttributeStartEquals=„=” na początku niezacytowanej wartości atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: omyłkowo podwojone znaki równości. +errAttributeValueMissing=Brak wartości atrybutu. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Napotkano „<”, a oczekiwana była nazwa atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: brak bezpośrednio poprzedzającego „>”. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Napotkano „=”, a oczekiwana była nazwa atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: brak nazwy atrybutu. +errBadCharAfterLt=Niewłaściwy znak za „<”. Prawdopodobna przyczyna: nieosłonięty „<”. Spróbuj osłonić go jako „<”. +errLtGt=Napotkano „<>”. Prawdopodobne przyczyny: nieosłonięty „<” (osłoń jako „<”) lub literówka w znaczniku początkowym. +errProcessingInstruction=Napotkano „”. +errQuoteInAttributeName=Cudzysłów w nazwie atrybutu. Prawdopodobna przyczyna: wcześniej może brakować pasującego cudzysłowu. +errExpectedPublicId=Oczekiwano identyfikatora publicznego, ale doctype skończył się. +errBogusDoctype=Niewłaściwy doctype. +maybeErrAttributesOnEndTag=Znacznik końcowy zawierał atrybuty. +maybeErrSlashInEndTag=Omyłkowy „/” na końcu znacznika końcowego. +errNcrNonCharacter=Odwołanie znakowe wskazuje na coś, co nie jest znakiem. +errNcrSurrogate=Odwołanie znakowe wskazuje na surogat. +errNcrControlChar=Odwołanie znakowe wskazuje na znak sterujący. +errNcrCr=Numeryczne odwołanie znakowe wskazuje na powrót karetki. +errNcrInC1Range=Numeryczne odwołanie znakowe wskazuje na zakres znaków sterujących C1. +errEofInPublicId=Koniec pliku wewnątrz identyfikatora publicznego. +errEofInComment=Koniec pliku wewnątrz komentarza. +errEofInDoctype=Koniec pliku wewnątrz doctype. +errEofInAttributeValue=Osiągnięto koniec pliku w wartości atrybutu. Znacznik zignorowano. +errEofInAttributeName=Osiągnięto koniec pliku w nazwie atrybutu. Znacznik zignorowano. +errEofWithoutGt=Osiągnięto koniec pliku bez zakończenia poprzedniego znacznika przez „>”. Znacznik zignorowano. +errEofInTagName=Osiągnięto koniec pliku podczas szukania nazwy znacznika. Znacznik zignorowano. +errEofInEndTag=Koniec pliku wewnątrz znacznika końcowego. Znacznik zignorowano. +errEofAfterLt=Koniec pliku za „<”. +errNcrOutOfRange=Odwołanie znakowe poza dozwolonym zakresem Unicode. +errNcrUnassigned=Odwołanie znakowe wskazuje na permanentnie nieprzypisany punkt kodowy. +errDuplicateAttribute=Zduplikowany atrybut. +errEofInSystemId=Koniec pliku wewnątrz identyfikatora systemowego. +errExpectedSystemId=Oczekiwano identyfikatora systemowego, ale doctype się skończył. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Brak spacji przed nazwą doctype. +errNestedComment=Napotkano „