From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 60 insertions(+) create mode 100644 l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini (limited to 'l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini') diff --git a/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..4b775bc895 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Relator de travamentos +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Relator de travamentos da %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=O aplicativo teve um problema e travou.\n\nInfelizmente, o relator de travamentos não conseguiu enviar o relatório do travamento.\n\nDetalhes: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=O %s teve um problema e travou.\n\nInfelizmente o relator de travamentos está impossibilitado de enviar um relatório do travamento.\n\nDetalhes: %s +CrashReporterSorry=Lamentamos +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=O %s teve um problema e travou.\n\nPara ajudar a diagnosticar e reparar o problema, você pode enviar um relatório do travamento. +CrashReporterDefault=Este aplicativo é executado depois de um travamento para informar o problema para o fornecedor do aplicativo. Não deve ser executado diretamente. +Details=Detalhes… +ViewReportTitle=Conteúdo do relatório +CommentGrayText=Adicione um comentário (será visível publicamente) +ExtraReportInfo=Este relatório também contém informações técnicas sobre o estado do aplicativo quando travou. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Informar à %s sobre este travamento para que eles possam corrigir +CheckIncludeURL=Incluir o endereço da página em que eu estava +CheckAllowEmail=Permitir que a %s contate-me sobre este relatório +EmailGrayText=Digite aqui seu endereço de email +ReportPreSubmit2=O relatório de travamento será enviado antes de você sair ou reiniciar. +ReportDuringSubmit2=Enviando relatório… +ReportSubmitSuccess=Relatório enviado com êxito! +ReportSubmitFailed=Houve um problema ao enviar o relatório. +ReportResubmit=Enviando relatórios que não puderam ser enviados antes… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Encerrar %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Reiniciar o %s +Ok=OK +Close=Fechar + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID do relatório: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Você pode ver os detalhes deste travamento em %s +ErrorBadArguments=O aplicativo passou um argumento inválido. +ErrorExtraFileExists=O aplicativo não deixou um arquivo de dados. +ErrorExtraFileRead=Não foi possível ler o arquivo de dados do aplicativo. +ErrorExtraFileMove=Não foi possível mover o arquivo de dados do aplicativo. +ErrorDumpFileExists=O aplicativo não deixou um arquivo dump. +ErrorDumpFileMove=Não foi possível mover o relatório de dados do travamento. +ErrorNoProductName=O aplicativo não se identificou. +ErrorNoServerURL=O aplicativo não especificou um servidor relator de travamentos. +ErrorNoSettingsPath=Não foi possível localizar as configurações do Crash Reporter. +ErrorCreateDumpDir=Não foi possível criar um diretório para salvar os relatórios pendentes. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=A versão do %s que você está usando não é mais suportada. Relatórios de travamento não são mais aceitos para esta versão. Considere atualizar para uma versão suportada. + -- cgit v1.2.3