From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 56 insertions(+) create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties (limited to 'l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties') diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..c55cd36d40 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d / %2$d + +PrintToFile=Stampar en ina datoteca +print_error_dialog_title=Errur dal stampader +printpreview_error_dialog_title=Errur da la prevista da stampa + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Ina errur è cumparida durant stampar. + +PERR_ABORT=L'incumbensa da stampar è vegnida interrutta. +PERR_NOT_AVAILABLE=Tschertgas funcziuns per stampar n'èn actualmain betg disponiblas. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Intginas funcziuns dal stampader n'èn betg anc implementadas. +PERR_OUT_OF_MEMORY=La capacitad da memorisar n'è betg suffizienta. +PERR_UNEXPECTED=Problem nunspetgà cun stampar. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nagins stampaders stattan a disposiziun. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nagins stampaders stattan a disposiziun, impussibel da mussar la prevista da stampar. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Impussibel da chattar il stampader tschernì. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Impussibel dad avrir la datoteca d'output per stampar en ina datoteca. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Errur cun stampar a l'entschatta dal document. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Errur cun stampar a la fin dal document. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Errur cun stampar durant entschaiver ina nova pagina. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Impussibel da stampar il document, el vegn anc chargià. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Impussibel mussar la prevista da stampa dal document, el vegn anc chargià. -- cgit v1.2.3