From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-rm/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties | 480 +++++++++++++++++++++ l10n-rm/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-rm/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ l10n-rm/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-rm/dom/chrome/layout/css.properties | 52 +++ l10n-rm/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 +++++++ l10n-rm/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-rm/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-rm/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-rm/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-rm/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-rm/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-rm/dom/chrome/security/security.properties | 167 +++++++ l10n-rm/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-rm/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ l10n-rm/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + l10n-rm/dom/dom/media.ftl | 6 + 24 files changed, 1551 insertions(+) create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-rm/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 l10n-rm/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-rm/dom') diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..c78abb9386 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = trav da menus +scrollbar = trav da defilar +grip = tegn +alert = avertiment +menupopup = popup da menu +document = document +pane = lastra +dialog = dialog +separator = separader +toolbar = trav d'utensils +statusbar = trav da status +table = tabella +columnheader = chau da la colonna +rowheader = chau da la lingia +column = colonna +row = lingia +cell = cella +link = colliaziun +list = glista +listitem = element da la glista +outline = plan +outlineitem = element dal plan +pagetab = tab +propertypage = pagina da caracteristicas +graphic = grafica +switch = buttun per activar/deactivar +pushbutton = buttun +checkbutton = chaschetta da controlla +radiobutton = buttun d'opziun +combobox = champ cumbinà +progressbar = trav da progress +slider = reglader +spinbutton = buttun da tscherna +diagram = diagram +animation = animaziun +equation = equaziun +buttonmenu = menu da buttuns +whitespace = spazi vid +pagetablist = glista dals tabs +canvas = canvas +checkmenuitem = element dal menu cun chaschetta da controlla +passwordtext = text dal pled-clav +radiomenuitem = element dal menu d'opziuns +textcontainer = container da text +togglebutton = buttun per activar/deactivar +treetable = tabella ierarchica +header = chau-pagina +footer = pe-pagina +paragraph = paragraf +entry = endataziun +caption = legenda +heading = titel +section = secziun +form = formular +comboboxlist = glista da champ cumbinà +comboboxoption = opziun da champ cumbinà +imagemap = charta da grafica +listboxoption = opziun dal champ da glista +listbox = champ da glista +flatequation = equaziun simpla +gridcell = cella da la griglia +note = annotaziun +figure = figura +definitionlist = glista da definiziuns +term = term +definition = definiziun + +mathmltable = tabella matematica +mathmlcell = cella +mathmlenclosed = integrà +mathmlfraction = fracziun +mathmlfractionwithoutbar = fracziun senza stritg +mathmlroot = ragisch +mathmlscripted = scriptà +mathmlsquareroot = ragisch quadrata + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = champ da text + +base = basa +close-fence = parantesa che serra +denominator = numnader +numerator = dumbrader +open-fence = parantesa che avra +overscript = en posiziun auta +presubscript = en posiziun bassa avant +presuperscript = en posiziun auta avant +root-index = index da ragisch +subscript = en posiziun bassa +superscript = en posiziun auta +underscript = scrittira inferiura + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = livel da titels %S + +# Landmark announcements +banner = banner +complementary = cumplementar +contentinfo = infurmaziuns dil cuntegn +main = principal +navigation = navigaziun +search = tschertgar + +region = regiun + +stateRequired = obligatoric + diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3ddc695ca2 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Siglir +press = Smatgar +check = Tscherner +uncheck = Betg tscherner +select = Selecziunar +open = Avrir +close = Serrar +switch = Midar +click = Cliccar +collapse= Cumprimer +expand = Extender +activate= Activar +cycle = Midar +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Cliccar sin l'element predecessur + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = Cuntegn HTML +# The Role Description for the Tab button. +tab = tab +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = term +definition = definiziun +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = champ da text per tschertgar +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = champ da data +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = applicaziun +search = tschertgar +banner = bandiera +navigation = navigaziun +complementary = cumplementar +content = cuntegn +main = principal +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = avertiment +alertDialog = dialog d'avertiment +dialog = dialog +article = artitgel +document = document +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = illustraziun +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = titel +log = log +marquee = scrittira defilanta +math = mate +note = annotaziun +region = regiun +status = status da l'applicaziun +timer = svegliarin +tooltip = tooltip +separator = separader +tabPanel = panela da tabs +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = marcà +# The roleDescription for the details element +details = detagls +# The roleDescription for the summary element +summary = resumaziun diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b7dd4ea2c --- /dev/null +++ b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Siglir +press = Smatgar +check = Tscherner +uncheck = Betg tscherner +select = Selecziunar +open = Avrir +close = Serrar +switch = Midar +click = Cliccar +collapse= Cumprimer +expand = Extender +activate= Activar +cycle = Midar +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Cliccar sin l'element predecessur diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b7dd4ea2c --- /dev/null +++ b/l10n-rm/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Siglir +press = Smatgar +check = Tscherner +uncheck = Betg tscherner +select = Selecziunar +open = Avrir +close = Serrar +switch = Midar +click = Cliccar +collapse= Cumprimer +expand = Extender +activate= Activar +cycle = Midar +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Cliccar sin l'element predecessur diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-rm/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..b5b4b6df1f --- /dev/null +++ b/l10n-rm/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Controllescha che l'URL saja correct ed emprova anc ina giada. +fileNotFound=Impussibel da chattar la datoteca %S. Controllescha per plaschair l'adressa ed emprova anc ina giada. +fileAccessDenied=La datoteca sin %S n'è betg legibla. +dnsNotFound2=Impussibel da chattar %S. Controllescha per plaschair il num ed emprova anc ina giada. +unknownProtocolFound=In dals suandants protocols (%S) n'è betg in protocol registrà u n'è betg lubì en quest context. +connectionFailure=Cun empruvar da contactar %S è la connexiun vegnida refusada. +netInterrupt=La connexiun cun %S è vegnida interrutta nunspetgadamain. Ina part da las datas è eventualmain vegnida transferida. +netTimeout=Surpassà la limita da temp cun connectar cun %S. +redirectLoop=Surpassà la limita per sviaments da questa URL. Impussibel da chargiar la pagina dumandada. Cookies bloccads èn eventualmain il motiv per quest problem. +confirmRepostPrompt=Per visualisar questa pagina sto l'applicaziun trametter danovamain tschertas datas. Qua tras vegnan las acziuns gist exequidas (per exempel ina tschertga u in'empustaziun) repetidas. +resendButton.label=Trametter danovamain +unknownSocketType=Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti n'installeschas betg il "Personal Security Manager" (PSM). Telechargia ed installescha il PSM ed emprova anc ina giada u contactescha tes administratur da sistem. +netReset=Il document na cuntegna naginas datas. +notCached=Quest document n'è betg pli disponibel. +netOffline=Quest document na po betg vegnir mussà, sche ti es offline. Deactivescha "Lavurar offline" en il menu "Datoteca" per midar en il modus online. +isprinting=Impussibel da modifitgar il document durant la stampa u la prevista da stampa. +deniedPortAccess=L'access al numer da port inditgà è vegnì deactivà per motivs da segirezza. +proxyResolveFailure=Impussibel da chattar il proxy server configurà da tai. Controllescha per plaschair ils parameters da proxy ed emprova anc ina giada. +proxyConnectFailure=Cun empruvar da contactar il proxy server che ti has configurà è la connexiun vegnida refusada. Controllescha per plaschair ils parameters da proxy ed emprova anc ina giada. +contentEncodingError=Impussibel da mussar la pagina dumandada perquai ch'ella utilisescha ina furma da cumpressiun nunvalida u betg cumpatibla. +unsafeContentType=La pagina che ti vuls vesair na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella cuntegna in tip da datoteca che na po eventualmain betg vegnir avert a moda segira. Contactescha per plaschair ils administraturs da la pagina d'internet per infurmar els davart quest problem. +malwareBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina attatganta e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +harmfulBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina potenzialmain privlusa e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +unwantedBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina che cuntegna software nungiavischada e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +deceptiveBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che engiona e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza. +cspBlocked=Questa pagina ha ina directiva da segirezza dal cuntegn (content security policy) che impedescha che la pagina vegnia chargiada uschia. +xfoBlocked=Questa pagina ha ina directiva X-Frame-Options che impedescha che la pagina vegnia chargiada en quest context. +corruptedContentErrorv2=Cun chargiar la pagina %S è vegnì violà il protocol da rait. Impussibel da reparar. +sslv3Used=La segirezza da tias datas sin %S na po betg vegnir garantida perquai ch'i vegn utilisà SSLv3, in protocol da segirezza malsegir. +weakCryptoUsed=Il possessur da %S ha configurà malamain sia website. Per proteger tias infurmaziuns dad enguladitschs na vegn betg stabilida ina connexiun cun questa website. +inadequateSecurityError=La pagina-web ha empruvà da negoziar in nivel da segirezza inadequat. +blockedByPolicy=Tia organisaziun ha bloccà l'access a questa pagina u website. +networkProtocolError=Firefox ha constatà ina violaziun dal protocol da rait. Impussibel da reparar. diff --git a/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..7eef278742 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,480 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Avertiment: script che na respunda betg +KillScriptMessage=In script da questa pagina è eventualmain occupà u na respunda betg pli. Ti pos interrumper u laschar cuntinuar il script per guardar, sch'el vegn terminà. +KillScriptWithDebugMessage=In script da questa pagina è eventualmain occupà u na respunda betg pli. Ti pos uss interrumper il script, al avrir en il debugadi u al exequir vinavant. +KillScriptLocation=Script: %S + +KillAddonScriptTitle=Avertiment: script dad in supplement che na respunda betg +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=In script da l'extensiun «%1$S» vegn exequì sin questa pagina e blochescha %2$S.\n\nIl script è eventualmain occupà u ch'el na respunda insumma betg pli. Ti pos ussa interrumper il script u cuntinuar a spetgar ch'el termineschia. +KillAddonScriptGlobalMessage=Impedir ch'il script da l'extensiun vegnia exequì sin questa pagina enfin ch'ella vegn rechargiada la proxima giada + +StopScriptButton=Interrumper il script +DebugScriptButton=Debugar il script +WaitForScriptButton=Exequir vinavant +DontAskAgain=Betg pli mussar quest &dialog +WindowCloseBlockedWarning=Scripts na pon betg serrar fanestras ch'els n'han betg avert sezs. +OnBeforeUnloadTitle=Es ti segir? +OnBeforeUnloadMessage2=Questa pagina ta dumonda da confermar che ti la vuls bandunar – infurmaziuns che ti has endatà na vegnan eventualmain betg memorisadas. +OnBeforeUnloadStayButton=Restar sin la pagina +OnBeforeUnloadLeaveButton=Bandunar la pagina +EmptyGetElementByIdParam=Surdà in string vid a getElementById(). +SpeculationFailed2=Cun agid da document.write() è vegnì scrit ina planta betg ballantschada. Quai ha gì per consequenza che datas da la rait han stuì vegnir elavuradas danovamain. Ulteriuras infurmaziuns: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Ina emprova dad exequir document.write() dad in script extern chargià asincronamain è vegnida ignorada. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=I n'è betg reussì da trair ina datoteca en in element contentdeitable: %S. +FormValidationTextTooLong=Scursanescha quest text a %S caracters u pli pauc (el cuntegna uss %S caracters). +FormValidationTextTooShort=Utilisescha p.pl. almain %S caracters (ti utiliseschas per il mument %S caracters). +FormValidationValueMissing=Emplenescha per plaschair quest champ. +FormValidationCheckboxMissing=Activescha questa chaschetta da controlla per cuntinuar. +FormValidationRadioMissing=Tscherna per plaschair ina da questas opziuns. +FormValidationFileMissing=Tscherna per plaschair ina datoteca. +FormValidationSelectMissing=Tscherna per plaschair in element da la glista. +FormValidationInvalidEmail=Endatescha per plaschair ina adressa dad e-mail. +FormValidationInvalidURL=Endatescha per plaschair ina URL. +FormValidationInvalidDate=Endatescha per plaschair ina data valaivla. +FormValidationInvalidTime=Endatescha per plaschair in temp valid. +FormValidationInvalidDateTime=Endatescha per plaschair ina valur valida per data e temp. +FormValidationInvalidDateMonth=Endatescha per plaschair in mais valid. +FormValidationInvalidDateWeek=Endatescha per plaschair ina emna valida. +FormValidationPatternMismatch=Utilisescha per plaschair il format dumandà. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Utilisescha per plaschair il format dumandà: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Tscherna ina valur ch'è pli pitschna che %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Tscherna ina valur avant u eguala a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Tscherna ina valur ch'è pli gronda che %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Tscherna ina valur suenter u eguala a %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Tscherna ina valur vaida. Las proximas valurs validas èn %S e %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Tscherna ina valur valida. La proxima valur valida è %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Tscherna per plaschair ina valur tranter %1$S e %2$S. +FormValidationBadInputNumber=Endatescha p.pl. ina cifra. +FullscreenDeniedDisabled=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che l'API per maletg entir è deactivà en las preferenzas da l'utilisader. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai ch'in plug-in fanestrà è focussà. +FullscreenDeniedHidden=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai ch'il document n'è betg pli visibel. +FullscreenDeniedHTMLDialog=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element che ha dumandà è in element . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che almain in dals elements che cuntegnan il document n'è betg in iframe u na cuntegna betg l'attribut «allowfullscreen». +FullscreenDeniedNotInputDriven=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che Element.requestFullscreen() n'è betg vegnì dumandà entaifer in gestiunari d'eveniments generà da l'utilisader. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che Element.requestFullscreen() è vegnì dumandà entaifer in gestiunari d'eveniments da la mieur senza esser incità da la tasta sanestra da la mieur. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=La dumonda da maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element che dumonda n'è betg in element , u HTML. +FullscreenDeniedNotInDocument=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element che ha dumandà n'è betg pli en ses document. +FullscreenDeniedMovedDocument=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element che ha dumandà ha midà document. +FullscreenDeniedLostWindow=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai ch'i na dat nagina fanestra pli. +FullscreenDeniedPopoverOpen=La dumonda da midar a maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element è gia avert sco popover. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai ch'in subdocument dal document che dumonda in maletg entir è gia en il modus da maletg entir. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada perquai che l'element che ha dumandà n'è betg en il tab focussà. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=La dumonda per in maletg entir è vegnida refusada pervia da directivas da FeaturePolicy. +FullscreenExitWindowFocus=Sortì dal modus da maletg entir perquai ch'ina fanestra è vegnida fucussada. +RemovedFullscreenElement=Sortì dal modus da maletg entir perquai che l'element da maletg entir è vegnì allontanà dal document. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Sortì dal modus da maletg entir perquai ch'in plug-in fanestrà è vegnì focussà. +PointerLockDeniedDisabled=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai che l'API per fixar il punctader è deactivà en las preferenzas da l'utilisader. +PointerLockDeniedInUse=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai ch'il punctader vegn actualmain controllà d'in auter document. +PointerLockDeniedNotInDocument=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai che l'element che dumonda n'è betg en in document. +PointerLockDeniedSandboxed=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai che l'API per fixar il punctader è limitada via sandbox. +PointerLockDeniedHidden=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai ch'il document n'è betg visibel. +PointerLockDeniedNotFocused=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai ch'il document n'è betg focussà. +PointerLockDeniedMovedDocument=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai che l'element che dumonda ha midà document. +PointerLockDeniedNotInputDriven=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai che Element.requestPointerLock() n'è betg vegnì clamà entaifer in event handler da curta durada generà da l'utilisader ed il document n'è betg en il modus da maletg entir. +PointerLockDeniedFailedToLock=La dumonda per fixar il punctader è vegnida refusada perquai ch'il navigatur n'ha betg pudì fixar il punctader. +HTMLSyncXHRWarning=L'analisa da HTML en XMLHttpRequest na vegn betg sustegnida en il modus sincron. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=L'emprova da definir in chau scumandà è vegnida refusada: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=L'utilisaziun da l'attribut responseType da XMLHttpRequest na vegn betg pli sustegnida en il modus sincron en context da fanestra. +TimeoutSyncXHRWarning=L'utilisaziun da l'attribut timeout da XMLHttpRequest na vegn betg sustegnì en il modus sincron en il context da fanestra. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=L'utilisaziun da navigator.sendBeacon empè da XMLHttpRequest sincron durant unload e pagehide meglierescha l'experientscha per l'utilisader. +JSONCharsetWarning=Cun utilisar XMLHttpRequest è vegnida fatga l'emprova da declerar ina codaziun betg UTF-8 sco JSON retschavì. Mo UTF-8 vegn sustegnì per decodar JSON. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=Il HTMLMediaElement surdà a createMediaElementSource posseda ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a producir silenzi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=Il MediaStream surdà a createMediaStreamSource posseda ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a producir silenzi. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=Il MediaStreamTrack surdà a createMediaStreamTrackSource è ina resursa cross-origin. Il nuf vegn a generar silenzi. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=L'element registrà HTMLMediaElement reproducescha in MediaStream. Deactivar il tun u definir in volumen na vegn actualmain betg sustegnì. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=Il MediaStream attribuì a srcObject deriva dad ina registraziun da quest HTMLMediaElement. Quai dat in cirquit infinit. L'attribuziun vegn ignorada. +MediaLoadExhaustedCandidates=Betg reussì da chargiar ina da las resursas disponiblas. Pussà il chargiar da medias. +MediaLoadSourceMissingSrc=L'element n'ha nagin attribut "src". Impussibel da chargiar resursas da medias. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=La connexiun da AudioNodes da AudioContexts cun ina sample-rate differenta na vegn actualmain betg sustegnì. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=Impussibel da chargiar entras HTTP. Errur %1$S. Impussibel da chargiar la resursa da medias %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI nunvalida. Impussibel da chargiar la resursa da medias %S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=L'attribut "type" da "%1$S" specifitgà na vegn betg sustegnì. Impussibel da chargiar la resursa da medias %2$S. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=L'attribut «type» definì per «%1$S» na vegn betg sustegnì. I n'è betg reussì da chargiar la resursa multimediala %2$S. Emprova da chargiar dal proxim element . +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=Il "Content-Type" da HTTP da "%1$S" na vegn betg sustegnì. Impussibel da chargiar la resursa da medias %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=La resursa da medias %S n'ha betg pudì vegnir decodada. +MediaWidevineNoWMF=Emprova da reproducir Widevine senza Windows Media Foundation. Vesair https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Per far ir ils formats da video %S stos ti installar software speziala da Microsoft, vesair https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Impussibel da far ir il video sin questa pagina. Tes sistem n'ha probablamain betg ils codecs necessaris per: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Impussibel da reproducir il video sin questa pagina. Tes sistem ha ina versiun betg sustegnida da libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Betg reussì da decodar la resursa da medias %1$S, errur: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Igl è reussì da decodar la resursa da medias %1$S, dentant cun l'errur: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Impussibel da far ir il medium. Nagins decodaders per ils formats necessaris: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Nagins decodaders per insaquants dals formats necessaris: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Impussibel dad utilisar PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=L'utilisaziun dad Encrypted Media Extensions sin %S en in context betg segir (quai vul dir betg HTTPS) è obsoleta e na vegn proximamain betg pli ad esser pussaivla. Considerescha dad utilisar ina connexiun segira sco HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) senza surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities è obsolet e vegn proximamain allontanà. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Il clom da navigator.requestMediaKeySystemAccess() (sin %S) cun surdar in candidat MediaKeySystemConfiguration che cuntegna audioCapabilities u videoCapabilities senza in contentType cun in string “codecs” è obsolet e vegn proximamain allontanà. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Betg pli duvrar 'Mutation Events', utilisar 'MutationObserver'. +BlockAutoplayError=La reproducziun automatica è mo permessa sche l'utilisader l'ha acceptà, sche la website è activada da l'utilisader u sch'il tun da la multimedia è deactivà. +BlockAutoplayWebAudioStartError=Igl è vegnì impedì ch'in AudioContext vegnia exequì automaticamain. El sto vegnir creà u reprendì suenter in gest da l'utilisader sin la pagina. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Betg pli duvrar l'object 'Components', el vegn prest allontanà. +PluginHangUITitle=Attenziun: Plug-in na respunda betg +PluginHangUIMessage=%S è forsa occupà u ch'el na respunda betg pli. Ti pos ussa interrumper il plug-in u spetgar e guardar sch'il plug-in terminescha. +PluginHangUIWaitButton=Cuntinuar +PluginHangUIStopButton=Interrumper il plug-in +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Clamar detach() sin in NodeIterator n'ha nagin effect pli. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=get u set da la caracteristica che ha [LenientThis] vegn ignorà, perquai che l'object "this" è nuncorrect. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Betg pli duvrar captureEvents(), utilisear la metoda addEventListener() da DOM 2. Ulteriuras infurmaziuns sut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Betg pli duvrar releaseEvents(), utilisar la metoda removeEventListener() da DOM 2. Ulteriuras infurmaziuns sut http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest sincrons sin il thread principal na duessan betg pli vegnir utilisads pervia dals effects negativs per ils utilisaders. Ulteriur agid: http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=XMLHttpRequest sincron sin il thread principal na duessan betg pli vegnir duvrads pervia dals effects negativs per l'utilisaziun. Ulteriur agid: https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers è obsolet. Betg utilisar per detectar l'user agent (UA). +ImportXULIntoContentWarning=L'import da nufs da XUL en in document da cuntegn na vegn betg pli sustegnì. Questa funcziun vegn proximamain allontanada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=Ina transacziun dad IndexedDB che n'era anc betg cumpletta è vegnida interrutta pervia d'ina navigaziun da pagina. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change consumescha memia blera memoria. La limita dal budget è la surfatscha dal document multiplitgada cun %1$S (%2$S px). Occurrenzas da will-change vegnan ignoradas sch'ellas surpassan il budget. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=I n'è betg reussì dad aviar immediat in worker perquai che auters documents dal medem origin dovran gia il dumber maximal da workers. Il worker è ussa en la colonna da spetga e vegn avià uschespert che auters workers èn a fin. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=L'API Application Cache (AppCache) è antiquada e vegn allontanada proximamain. Considerescha dad utilisar ServiceWorker per porscher la funcziunalitad senza connexiun. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Emprova da crear in «worker» a basa d'ina funtauna vida. Quai è probabel nunintenziunà. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia è vegnì remplazzà cun navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams èn obsolets. Utilisescha RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha interceptà la dumonda e constatà ina errur nunspetgada. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Betg reussì da chargiar «%1$S» cun respunder a «%2$S». In ServiceWorker na dastga betg sintetisar ina cors Response per in same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Betg reussì da chargiar '%1$S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta dal tip "opaque" a FetchEvent.respondWith() durant tractar in FetchEvent '%2$S'. Objects da resposta dal tip "opaque" èn mo valids sch'il RequestMode è 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta d'errur a FetchEvent.respondWith(). Quai munta per ordinari ch'il ServiceWorker ha exequì in clom nunvalid da fetch(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta gia utilisada a FetchEvent.respondWith(). Il corp d'ina resposta po be vegnir legì ina giada. Utilisescha Response.clone() per acceder pliras giadas il corp. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta dal tip "opaqueredirect" a FetchEvent.respondWith() durant elavurar in FetchEvent non-navigation. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha surdà ina resposta renviada a FetchEvent.respondWith() fertant che RedirectMode n'è betg ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Betg reussì da chargiar '%S'. In ServiceWorker ha interrut il chargiar cun clamar FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Betg reussì da chargiar '%1$S'. In ServiceWorker ha surdà in promise a FetchEvent.respondWith() che è vegnì refusà cun '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Betg reussì da chargiar '%1$S'. In ServiceWorker ha surdà in promise a FetchEvent.respondWith() che ha returnà ina valur non-Response '%2$S'. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Betg reussì da registrar in ServiceWorker: Il percurs da l'interval furnì ‘%1$S’ surpassa l'interval permess ‘%2$S’. Adatta l'interval, sposta il script dal Service Worker u utilisescha il chau-pagina HTTP ‘Service-Worker-Allowed’ per permetter quest interval. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Impussibel da registrar/actualisar in ServiceWorker per la regiun da valaivladad ‘%1$S’: Errur da status %2$S durant chargiar il script ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Impussibel da registrar/actualisar in ServiceWorker per la regiun da valaivladad ‘%1$S’: Retschavì il tip da cuntegn sbaglià ‘%2$S’ per il script ‘%3$S’. Il cuntegn sto esser dal tip JavaScript MIME. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Betg reussì da registrar/actualisar in ServiceWorker per la regiun da valaivladad «%S»: L'access a l'arcun è restrenschì en quest context pervia da preferenzas da l'utilisader u il modus privat. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Betg reussì dad obtegnair registraziun(s) da service worker: L'access a l'arcun è restrenschì en quest context pervia da preferenzas da l'utilisader u il modus privat. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Betg reussì dad obtegnair il(s) client(s) dal service worker: L'access a l'arcun è restrenschì en quest context pervia da preferenzas da l'utilisader u il modus privat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=Il ServiceWorker per la regiun da valaivladad «%S» n'ha betg pudì exequir ‘postMessage‘ perquai che l'access a l'arcun è restrenschì en quest context pervia da preferenzas da l'utilisader u il modus privat. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Terminà il ServiceWorker per la regiun da valaivladad ‘%1$S’ cun promises pendentas da waitUntil/respondWith perquai ch'il temp da spetga maximal è surpassà. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handlers ston vegnir agiuntads durant l'evaluaziun iniziala dal script dal worker. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') è vegnì refusà perquai ch'i n'è betg vegnì clamà entaifer in event handler da curta durada generà da l'utilisader. +ManifestIdIsInvalid=L'ID dal member n'è betg in URL valid suenter la resoluziun. +ManifestIdNotSameOrigin=L'ID dal member sto avair il medem origin sco il member start_url. +ManifestShouldBeObject=Il manifest duess esser in object. +ManifestScopeURLInvalid=L'interval da l'URL è nunvalid. +ManifestScopeNotSameOrigin=L'interval da l'URL sto avair il medem origin sco il document. +ManifestStartURLOutsideScope=L'URL da partenza è ordaifer l'interval. Damai è l'interval nunvalid. +ManifestStartURLInvalid=L'URL da partenza è nunvalida. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=L'URL da partenza sto avair il medem origin sco il document. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Il tip previs per il member %2$S da(d) %1$S è %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S n'è betg ina colur da CSS valida. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S n'è betg in code da lingua valid. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=L'element «%1$S» en posiziun %2$S n'è betg valid. Il member «%3$S» è in URL nunvalid: %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=L'element «%1$S» en la posiziun %2$S n'ha nagin intent («purpose») utilisabel e vegn ignorà. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=L'element «%1$S» en la posiziun %2$S cuntegna almain in intent («purpose») betg sustegnì: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=L'element «%1$S» en la posiziun %2$S cuntegna almain in intent («purpose») repetì: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Impussibel da controllar