From fbaf0bb26397aa498eb9156f06d5a6fe34dd7dd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 03:14:29 +0200 Subject: Merging upstream version 125.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties | 6 +++ l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl | 48 ++++++++++++++++++++++ l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 39 +++++++++++++++++- l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl | 12 ++++++ .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 12 ++++++ .../toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl | 18 ++++++++ l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 18 ++++++++ l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl | 2 + l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl | 2 + l10n-ru/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 13 ++++++ 10 files changed, 168 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl (limited to 'l10n-ru/toolkit') diff --git a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties index da3be86e46..522eae2846 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties +++ b/l10n-ru/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -8,6 +8,12 @@ # %S is the keyboard shortcut for the listen command listen-label = Слушать (%S) back = Назад + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +# %S is the keyboard shortcut for the listen command +read-aloud-label = Прочитать вслух (%S) # %S is the keyboard shortcut for the skip back command previous-label = Назад (%S) # %S is the keyboard shortcut for the start command diff --git a/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9bf66d3026 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/toolkit/crashreporter/crashreporter.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashreporter-branded-title = Сообщения о падениях { -brand-short-name } +crashreporter-apology = Нам жаль +crashreporter-crashed-and-restore = { -brand-short-name } столкнулся с проблемой и аварийно завершил работу. Мы постараемся восстановить ваши вкладки и окна после его перезапуска. +crashreporter-plea = Чтобы помочь нам диагностировать и устранить проблему, вы можете отправить нам отчёт о сбое. +crashreporter-information = Это приложение запускается после падения, чтобы сообщить о проблеме в { -vendor-short-name }. Оно не должно запускаться напрямую. +crashreporter-error = { -brand-short-name } столкнулся с проблемой и аварийно завершил работу. К сожалению, инструмент создания отчётов о падениях не может отправить сообщение об этой ошибке. +# $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted +crashreporter-error-details = Подробности: { $details } +crashreporter-no-run-message = Эта программа запускается после падения приложения, чтобы отправить сообщение об ошибке производителю приложения. Её не следует запускать напрямую. +crashreporter-button-details = Подробности… +crashreporter-loading-details = Загрузка… +crashreporter-view-report-title = Содержание сообщения +crashreporter-comment-prompt = Добавить комментарий (комментарии публично доступны) +crashreporter-report-info = Это сообщение также содержит техническую информацию о состоянии приложения в момент падения. +crashreporter-send-report = Сообщить об этом падении в { -vendor-short-name }, чтобы они смогли это исправить. +crashreporter-include-url = Включить адрес страницы, на которой я был в это время. +crashreporter-submit-status = Ваше сообщение будет отправлено перед выходом или перезапуском. +crashreporter-submit-in-progress = Идёт отправка сообщения… +crashreporter-submit-success = Сообщение успешно отправлено! +crashreporter-submit-failure = При отправке вашего сообщения возникла проблема. +crashreporter-resubmit-status = Идёт повторная отправка сообщений, которые не удалось отправить ранее… +crashreporter-button-quit = Выйти из { -brand-short-name } +crashreporter-button-restart = Перезапустить { -brand-short-name } +crashreporter-button-ok = OK +crashreporter-button-close = Закрыть +# $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID +crashreporter-crash-identifier = ID падения: { $id } +# $url (String) - the url which the user can use to view the submitted crash report +crashreporter-crash-details = Вы можете просмотреть подробности об этом падении по адресу { $url }. + +# Error strings + +crashreporter-error-minidump-analyzer = Не удалось запустить анализатор минидампов +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-opening-file = Не удалось открыть файл ({ $path }) +# $path (String) - the file path +crashreporter-error-loading-file = Не удалось загрузить файл ({ $path }) +# $path (String) - the path +crashreporter-error-creating-dir = Не удалось создать каталог ({ $path }) +crashreporter-error-no-home-dir = Отсутствует домашний каталог +# $from (String) - the source path +# $to (String) - the destination path +crashreporter-error-moving-path = Не удалось переместить { $from } в { $to } +crashreporter-error-version-eol = Конец жизненного цикла версии: сообщения о падениях больше не принимаются. diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 59c03d65c3..1864d9420a 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -4,7 +4,6 @@ about-reader-loading = Загрузка… about-reader-load-error = Не удалось загрузить статью со страницы - about-reader-color-scheme-light = Светлая .title = Цветовая схема «Светлая» about-reader-color-scheme-dark = Тёмная @@ -13,7 +12,20 @@ about-reader-color-scheme-sepia = Сепия .title = Цветовая схема «Сепия» about-reader-color-scheme-auto = Авто .title = Цветовая схема «Авто» - +about-reader-color-theme-light = Светлая + .title = Светлая цветовая схема +about-reader-color-theme-dark = Тёмная + .title = Тёмная цветовая схема +about-reader-color-theme-sepia = Сепия + .title = Цветовая схема Сепия +about-reader-color-theme-auto = Автоматическая + .title = Автоматическая световая схема +about-reader-color-theme-gray = Серая + .title = Серая цветовая схема +about-reader-color-theme-contrast = Контрастная + .title = Контрастная цветовая схема +about-reader-color-theme-custom = Настраиваемые цвета + .title = Настраиваемая цветовая схема # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -50,4 +62,27 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Без засечек about-reader-toolbar-close = Закрыть режим чтения about-reader-toolbar-type-controls = Настройка шрифтов +about-reader-toolbar-color-controls = Цвета about-reader-toolbar-savetopocket = Сохранить в { -pocket-brand-name } + +## Reader View colors menu + +about-reader-colors-menu-header = Тема +about-reader-fxtheme-tab = По умолчанию +about-reader-customtheme-tab = Настраиваемая + +## These are used as labels for the custom theme color pickers. +## The .title element is used to make the editing functionality +## clear and give context for screen reader users. + +about-reader-custom-colors-foreground = Текст + .title = Изменить цвет +about-reader-custom-colors-background = Фон + .title = Изменить цвет +about-reader-custom-colors-unvisited-links = Непосещённые ссылки + .title = Изменить цвет +about-reader-custom-colors-visited-links = Посещённые ссылки + .title = Изменить цвет +about-reader-custom-colors-selection-highlight = Подсветка для чтения вслух + .title = Изменить цвет +about-reader-custom-colors-reset-button = Восстановить по умолчанию diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl index 4f1342ae04..bffe3852da 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -433,3 +433,15 @@ pointing-device-mouse = Мышь pointing-device-touchscreen = Сенсорный экран pointing-device-pen-digitizer = Графический планшет pointing-device-none = Манипуляторы отсутствуют + +## Content Analysis (DLP) + +# DLP stands for Data Loss Prevention, an industry term for external software +# that enterprises can set up to prevent sensitive data from being transferred +# to external websites. +content-analysis-title = Анализ содержимого (DLP) +content-analysis-active = Активно +content-analysis-connected-to-agent = Подключено к агенту +content-analysis-agent-path = Путь к агенту +content-analysis-agent-failed-signature-verification = Агент не смог проверить подпись +content-analysis-request-count = Число запросов diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 88b257b556..388e358332 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -43,6 +43,18 @@ contentanalysis-block-message = Ваша организация использу # Variables: # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-error-message = Произошла ошибка связи с программным обеспечением для предотвращения потери данных. Передача запрещена для ресурса: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-unspecified-error-message = Произошла ошибка связи с { $agent }. Передача запрещена для ресурса: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-no-agent-connected-message = Не удалось соединиться с { $agent }. Передача запрещена для ресурса: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" +contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не удалось проверить подпись для { $agent }. Передача запрещена для ресурса: { $content }. contentanalysis-inprogress-quit-title = Выйти из { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Выполняется несколько действий. Если вы выйдете из { -brand-shorter-name }, эти действия не будут завершены. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Да, выйти diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl index 2d9daa30d9..111603244a 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl @@ -47,6 +47,8 @@ credit-card-capture-save-new-button = credit-card-capture-update-button = .label = Обновить существующую карту .accessKey = U +# Label for the button in the dropdown menu used to clear the populated form. +autofill-clear-form-label = Очистить автозаполненную форму # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autofill-manage-addresses-label = Управление адресами # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. @@ -63,3 +65,19 @@ autofill-card-network-mastercard = MasterCard autofill-card-network-mir = МИР autofill-card-network-unionpay = Union Pay autofill-card-network-visa = Visa +# The warning text that is displayed for informing users what categories are +# about to be filled. The text would be, for example, +# Also autofills organization, phone, email. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories, see autofill-category-X below +autofill-phishing-warningmessage-extracategory = Также автозаполняется { $categories } +# Variation when all are in the same category. +# Variables: +# $categories - one or more of the categories +autofill-phishing-warningmessage = Автозаполняется { $categories } +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +autofill-category-address = адрес +autofill-category-name = имя +autofill-category-organization = организация +autofill-category-tel = телефон +autofill-category-email = эл. почта diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 6fbe8159b2..1f00e40c6c 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -1,3 +1,21 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in the overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-up = + .tooltiptext = Прокрутить вверх +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-down = + .tooltiptext = Прокрутить вниз diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl index 28d1841f7f..b55ff6fcab 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -17,6 +17,8 @@ process-type-privilegedmozilla = Привилегированное содерж process-type-extension = Расширение # process used to open file:// URLs process-type-file = Локальный файл +# process used to instantiate new child processes +process-type-forkserver = Форк-сервер # process used to isolate a webpage from other web pages # to improve security process-type-webisolated = Изолированное веб-содержимое diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl index df826cd72e..e823343289 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -62,3 +62,5 @@ text-action-spell-dictionaries = .accesskey = ы text-action-search-text-box-clear = .title = Очистить +text-action-highlight-selection = + .label = Подсветить выделение diff --git a/l10n-ru/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-ru/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl index 4f058f3a4c..6e3713ce4c 100644 --- a/l10n-ru/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl +++ b/l10n-ru/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -306,6 +306,12 @@ pdfjs-editor-stamp-button-label = Добавить или изменить из pdfjs-editor-highlight-button = .title = Выделение pdfjs-editor-highlight-button-label = Выделение +pdfjs-highlight-floating-button = + .title = Выделение +pdfjs-highlight-floating-button1 = + .title = Выделение + .aria-label = Выделение +pdfjs-highlight-floating-button-label = Выделение ## Remove button for the various kind of editor. @@ -389,3 +395,10 @@ pdfjs-editor-colorpicker-pink = .title = Розовый pdfjs-editor-colorpicker-red = .title = Красный + +## Show all highlights +## This is a toggle button to show/hide all the highlights. + +pdfjs-editor-highlight-show-all-button-label = Показать все +pdfjs-editor-highlight-show-all-button = + .title = Показать все -- cgit v1.2.3