From d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 15 May 2024 05:35:49 +0200 Subject: Merging upstream version 126.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl | 30 ++++++++++++--------- l10n-sc/browser/browser/translations.ftl | 31 +++++++++++++++++----- .../mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 1 + .../android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl | 1 + 4 files changed, 45 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'l10n-sc') diff --git a/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl index c521bb2674..3e42e8649e 100644 --- a/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-sc/browser/browser/screenshots.ftl @@ -5,10 +5,8 @@ screenshot-toolbarbutton = .label = Catura .tooltiptext = Faghe una catura - screenshot-shortcut = .key = S - screenshots-instructions = Traga o incarca in sa pàgina pro nde seberare una banda. Preme ESC pro annullare. screenshots-cancel-button = Annulla screenshots-save-visible-button = Catura sa parte visìbile @@ -25,7 +23,6 @@ screenshots-cancel-button-title = .title = Annulla screenshots-retry-button-title = .title = Torra a proare a fàghere sa catura - screenshots-meta-key = { PLATFORM() -> [macos] ⌘ @@ -33,28 +30,37 @@ screenshots-meta-key = } screenshots-notification-link-copied-title = Ligòngiu copiadu screenshots-notification-link-copied-details = Ligòngiu a sa catura copiadu in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare. - screenshots-notification-image-copied-title = Catura copiada screenshots-notification-image-copied-details = Catura copiada in punta de billete. Preme { screenshots-meta-key }-V pro incollare. - screenshots-request-error-title = Non funtzionat. screenshots-request-error-details = Impossìbile sarvare sa catura tua. Torra a nche proare a pustis. - screenshots-connection-error-title = Impossìbile connètere a is caturas tuas. screenshots-connection-error-details = Controlla sa connessione internet. Si renesses a ti connètere a internet, podet dare chi ddoe siat unu problema temporàneu cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }. - screenshots-login-error-details = Impossìbile sarvare sa catura pro more de unu problema cun su servìtziu de { -screenshots-brand-name }. Torra a nche proare a pustis. - screenshots-unshootable-page-error-title = Impossìbile fàghere una catura de custa pàgina. screenshots-unshootable-page-error-details = Custa no est una pàgina web istandard, duncas no est possìbile a nde fàghere una catura. - screenshots-empty-selection-error-title = Sa seletzione tua est tropu pitica - screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } est disativadu in sa modalidade de navigatzione privada screenshots-private-window-error-details = Dimandamus iscusa pro su discòmodu. Semus traballende a subra de custa funtzionalidade pro is versiones imbenientes. - screenshots-generic-error-title = Cess! { -screenshots-brand-name } s'est ammachiende. screenshots-generic-error-details = No ischimus ite siat sutzèdidu. Torra a nche proare, forsis cun un’àtera pàgina. - screenshots-too-large-error-title = Catura de ischermu segada ca fiat tropu manna. screenshots-too-large-error-details = Proa a seletzionare un’àrea prus pitica de 32.700 pixels in sa parte prus longa, o cun una superfìtzie totale de 124.900.000 pixels. +screenshots-component-retry-button = + .title = Torra a proare a fàghere sa catura + .aria-label = Torra a proare a fàghere sa catura +screenshots-component-copy-button-label = Còpia +screenshots-component-download-button-label = Iscàrriga + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } diff --git a/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl index 831b589ff0..1ca9264798 100644 --- a/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-sc/browser/browser/translations.ftl @@ -126,6 +126,12 @@ translations-manage-description = Iscàrriga lìnguas pro sa tradutzione in fora translations-manage-all-language = Totu is lìnguas translations-manage-download-button = Iscàrriga translations-manage-delete-button = Cantzella +translations-manage-language-remove-button = + .label = Boga +translations-manage-language-remove-all-button = + .label = Boga totu + .accesskey = o +translations-manage-error-install = Ddoe est istadu unu problema installende is archìvios de lìngua. Torra a proare. translations-manage-error-download = Ddoe est istadu unu problema iscarrighende is archìvios de lìngua. Torra a proare. translations-manage-error-delete = Ddoe est istadu unu problema cantzellende is archìvios de lìngua. Torra a proare. translations-manage-intro = Cunfigura is preferèntzias de lìngua e tradutzione de sitos e gesti is lìnguas installadas pro sa tradutzione a foras de lìnia. @@ -135,12 +141,6 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Installa totu .accesskey = I -translations-manage-language-remove-button = - .label = Boga -translations-manage-language-remove-all-button = - .label = Boga totu - .accesskey = o -translations-manage-error-install = Ddoe est istadu unu problema installende is archìvios de lìngua. Torra a proare. translations-manage-error-remove = Ddoe est istadu unu problema cantzellende is archìvios de lìngua. Torra a proare. translations-manage-error-list = Impossìbile otènnere sa lista de is lìnguas disponìbiles pro sa tradutzione. @@ -172,3 +172,22 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Serra .buttonaccesskeyaccept = S +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Annulla +select-translations-panel-translate-button = + .label = Tradue +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Torra a nche proare +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Ddoe est istadu unu problema cun sa tradutzione. Torra a proare. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile: { $language } +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = Custa lìngua no est ancora cumpatìbile. diff --git a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index 6fbe8159b2..5501cd4b33 100644 --- a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -1,3 +1,4 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index 6fbe8159b2..5501cd4b33 100644 --- a/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-sc/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -1,3 +1,4 @@ # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + -- cgit v1.2.3